查电话号码
登录 注册

الضمائر造句

造句与例句手机版
  • فالأوضاع الأمنية المتدهورة والتصعيد المستمر للعنف تستصرخ كل الضمائر الحية، وتدعوها إلى الوقوف بحزم ضد الصلف والتعنت الإسرائيليين.
    不断恶化的安全局势和暴力持续升级在大声呼唤着每个人的良知,要求人们以坚定的立场反对以色列的目无一切和顽固做法。
  • وإن التصدي للاستغلال والانتهاك الجنسيين ليس نشاطاً محدداً زمنياً فهو يتطلب جهودا لا تكلّ سواء في المقر أو في الميدان لكي يستمر الزخم وتبقى الضمائر متيقّظة.
    解决性剥削和性虐待问题是一项无限期活动,要求总部和实地做出不懈努力,维持这种势头,并保持警惕。
  • ولا تتسامح حكومة نيجيريا مع أي من أنواع القتل، بصرف النظر عن الدافع، وقد أدان كافة النيجيريين ذوي الضمائر الحية أعمال العنف التي ارتكبتها تلك الجماعة.
    尼日利亚政府绝不容忍任何形式的杀害,不论其动机为何。 所有有良心的尼日利亚人都谴责这个团体犯下的暴行。
  • ينبغي النص على أن " مدونة قواعد السلوك عبارة عن إجراء يحول دون إخضاع علماء من ذوي الضمائر لقيود يتم فرضها بلا داع على أنشطة بحوثهم "
    应该声明, " 守则是防止有良心的科学家在研究活动中受到不必要限制的一种措施 "
  • فعملية المصالحة لا تقل أهمية عن الحلول القضائية والاجتماعية والاقتصادية لأنها تسمح بتحقيق نضج الضمائر الذي لا يمكن التوصل من دونه إلى التهدئة وإلى تصفية القلوب.
    和解进程与司法、经济和社会解决方案同样重要。 和解使人民的良知成熟,也只有这样的成熟才可以为他们带来心灵的和平与沉静。
  • وإننا نحتاج اليوم كما في الماضي، وربما أكثر من أي وقت مضى، إلى عملية نزع سلاح من هذا النوع، أي عملية تنطلق من الضمائر والقلوب بدلاً من الافتراضات الاستراتيجية أو المواقف المجردة.
    今天同过去一样,也许比过去更是如此,我们需要这一类裁军,它更取决于人的内心想法而不在于战略假设或抽象的立场。
  • وذلك كمبادرة لعلها تهز أصحاب الضمائر الحية للمشاركة الفاعلة في إنجاح هذه المؤسسة والحذو حذوها لتوحيد الجهود في معركة الإنسانية ضد الأمراض الفتاكة.
    利比亚将承担最大比额的费用,其目的是促使有良知的人进行努力,使这个机构获得成功,或者效法这个机构,从而统一人类行动,防治致命疾病。
  • وهي لا تعدم أيضاً وجود أشخاص عديمي الضمائر في مراكز عمومية سامية على استعداد للكذب، ولا هي تعدم وجود ناطقين صحفيين يلبون حاجتها المستمرة والمريرة إلى قلب الحقائق لتصويب أخطاء وتفسير ما لا يمكن تفسيره في بيانات رؤسائهم.
    美国政府中确实不乏厚着脸皮撒谎的高官,也不乏经常痛苦地作出更正并为难以自圆其说的上司辩解的新闻发言人。
  • وسيذكرنا النصب التذكاري الدائم بالأعمال البطولية للرقيق ودعاة إلغاء الرق والأعداد الكبيرة من الرجال والنساء غير المعروفين وذوي الضمائر الذين هبوا للمشاركة في التصدي للخطر والمحنة الجسيمين.
    永久纪念碑能够让我们想起奴隶、废奴主义者和无数名不见经传但有良知的儿女的英勇行动,面对严重危险和逆境,他们加入了反抗的行列。
  • ولا شك في أن المجتمع البشري يحتاج إلى فهم جديد وأعمق للدين، بغية إزالة أوجه الغموض والتصورات الخاطئة الناشئة عن المحاولات المغرضة لتشويه صورة الأديان المقدسة، وبغية إيقاظ الضمائر النائمة.
    无疑,人类社会需要对宗教有新的、更深的认识,才能消除诬蔑神圣宗教形象的居心不良企图所制造的混淆和误解,并唤醒沉睡的良心。
  • والحكومات الممثلة في هذه القاعات ليست مطالبة باتخاذ إجراء ضد تلك الجرائم فحسب، بل على أصحاب الضمائر في جميع أرجاء العام، بمن فيهم من هم داخل إسرائيل، أن يتخذوا موقفا وهم يتخذون موقفا.
    我们呼吁,不仅在座各国政府采取行动来制止这种犯罪行为,而且全世界有良知的人民,包括以色列人也要采取行动并且表明立场。
  • 220- وتحدث متكلم آخر عن خطر أخلاقي محتمل من توزيع موارد الصندوق متعدد الأطراف، وحذر من أن هنالك احتمالاً، من الناحية النظرية على الأقل، من أن يهرب المشغلون عديمو الضمائر بأموال الصندوق.
    另外一位发言者提到了多边基金在钱款支付过程中可能出现的道德风险,并警告说,至少在理论上,胆大包天的经手人带着款项潜逃仍然是可能的。
  • ولعل الهجمات الإرهابية التي تعرضت لها نيويورك وواشنطن ما زالت ماثلة في الذاكرة لما سببته من مآس ودمار يثير سخط الضمائر الحية ويحفزنا على توحيد جهود المجتمع الدولي لمواجهة الإرهاب بكل أشكاله.
    我们仍然对纽约和华盛顿的恐怖主义袭击事件记忆忧新;这些恐怖主义袭击事件造成的悲剧和破坏促使我们巩固打击所有表现恐怖主义的国际努力。
  • وأود بالتالي، في هذا المنعطف، أن أوجه نداء صادقا بالنيابة عن شباب بلدي وكامل منطقة البحر الكاريبي إلى قادة الضمائر من أجل التدخل معنا بالنيابة عن شبابنا الذين هم مستقبلنا.
    因此,在此刻,我要以我国和整个加勒比区域青年的名义向有良知的领导人发出最诚挚的呼吁,请求他们为了我们的青年、我们的未来,与我们一道努力。
  • الرابطة الكاريبية للبحوث والأنشطة النسائية شبكة نسائية إقليمية للدفاع عن المرأة تضم أعضاء من الباحثات، والناشطات ومنظمات نسائية، تؤمن بأن سياسات الدفاع عن المرأة تجمع بين مخاطبة الضمائر والانخراط في العمل.
    加勒比女权研究和行动协会是女权主义者、研究人员、活动分子以及妇女组织的一个区域网络,协会将女权政治定义为,既是一个意识问题,又是一个行动问题。
  • ومن شأن استراتيجية تربوية كهذة أن تسمح بنشر ثقافة التسامح بين السكان عن طريق زرع القيم التي تركز على حقوق اﻹنسان فضﻻً عن أنها تنشر الوعي وتوقظ الضمائر إزاء التجاوزات واﻷخطار في ميدان الدين والمعتقد.
    这种教育战略不仅须通过传授人权所依据的基本价值观来在群众中倡导宽容气氛,而且应针对宗教和信仰领域的不容忍现象提高认识和形成理智、合理的警觉。
  • مون، أحد دعاة السلام، على استثماره الحثيث في البحث عن الحلول الأكثر ملاءمة للتحديات العديدة التي تعصف بالعالم اليوم، وتستصرخ الضمائر الفردية والجماعية لقادته يومياً.
    最后,我要怀着尊重和钦佩之情赞扬秘书长潘基文先生。 他是和平的倡导者,为寻找最合适的解决办法来应对当今世界面临的、每天都困扰世界各国领导人集体和个人良知的诸多挑战,作出了不懈努力。
  • هذه الرقابة الضعيفة على الحدود تتيح قيام تحالفات تعود بأرباح طائلة بين قادة الجماعات المسلحة وبين رجال الأعمال المعدومي الضمائر فضلا عن تحويل الثروات لتمويل الأسلحة التي يستخدمونها في أنشطتهم وجهودهم المبذولة لزعزعة الاستقرار على صعيد شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    由于边境管制空虚,因而武装集团的领导人和肆无忌惮的商人趁机结成有利可图的同盟,同时将财富转用于资助这些团伙与武器相关的活动以及在刚果民主共和国东部的扰乱活动。
  • وهذا ما يفسر نجاعة التعليم المسكوني في علاج النزعة العدوانية. (...) وكيما نجدد حب الخير والإيمان في نفوسنا، بكل حماس وتضامن، أو بعبارة أخرى، بكل رأفة وعطف، فما علينا إلا إحياء النفوس وإيقاظ الأرواح وتنوير الضمائر فيهما دون دفع الناس إلى سحب الدماء أو التسبب في حدوث ألم أو وفاة.
    这就是博爱教学能够成为强大解毒剂的原因.要以热情团结,或者说以激情和同情,善意和信念,来振兴灵魂,唤醒精神,启发良知,又不使人们流血,疼痛或死亡。
  • 17- إن الجهود التي يبذلها كل من اللجنة الدولية للصليب الأحمر والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية والعديد من المنظمات غير الحكومية الأخرى في جميع أنحاء العالم في المطالبة بحظر الألغام المضادة للأفراد لدليل على الدور الهام الذي تلعبه الضمائر في النهوض بمبادئ الإنسانية.
    红十字国际委员会(红十字委员会)、国际禁止地雷运动(禁雷运动)和全世界为数众多的其他非政府组织呼吁禁止杀伤人员地雷,证实了公众良心在推进人道主义原则方面的重要性。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الضمائر造句,用الضمائر造句,用الضمائر造句和الضمائر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。