查电话号码
登录 注册

الضخامة造句

造句与例句手机版
  • وتشكل هذه الشبكات العاملة معا مجمعا بالغ الضخامة يُعنى بالممارسات في بلدان الجنوب كما تدعم الأولويات والبرامج الوطنية.
    它们共同形成支持各国优先事项和方案的南南实践特大社区。
  • هل قدمي كانت بهذه الضخامة من قبل ؟
    我脚怎么变这么大了 Have my feet always been this huge?
  • وكان تحديد اﻻحتياجات على نطاق بمثل هذه الضخامة مهمة جديدة لوحدات الدعم هذه.
    就如此庞大规模的行动确定其需求,对于这些支助单位来说是一项新的任务。
  • 705- تدرك إدارة المكتب أن محاسبة السلف تشكل مجال خطورة بالغ الضخامة ومزعجا للغاية.
    项目厅管理人员确认定额备用金会计是一个非常大、极其麻烦的风险领域。
  • وبالنظر إلى المبالغ الشديدة الضخامة التي ينطوي عليها الأمر، فإنه يريد أن يقف على المدة التي دفعت عنها تلك المبالغ الزائدة.
    由于所涉款额巨大,他希望查明支付这些多付款的具体期间。
  • فحجم تلك الكارثة التي خلفتها فيضانات عام 2010 كان من الضخامة بحيث لا تستطيع أي حكومة وحدها التصرف حياله.
    2010年洪水造成灾害的规模太大,没有任何政府能单独应付。
  • ووافق على أن النص المفرط في الضخامة سيكون مربكا وأنه ينبغي اﻻحتفاظ بأبرز النقاط فقط.
    他同意说,条文过份庞大会使人吃不消,所以应该只保留最精华突出的要点。
  • والحوادث الكبيرة من هذا النوع هي من الضخامة بما يكفي لتغيير الصورة الإحصائية بأكملها لبلد خلال مدة الدراسة.
    这种重大事件的严重程度足以改变一国在研究所涉期间的整个统计状况。
  • 14- وأضاف الأمين العام للأونكتاد قائلاً إن الخروج من أزمة على هذه الدرجة من الضخامة يتيح فرصة تاريخية نادرة للتغيير.
    秘书长表示,摆脱如此严重的危机提供了一个难得的历史变革机会。
  • والمشكلة من الضخامة بحيث ﻻ يمكن التصدي لها إﻻ عن طريق إجراءات وطنية وإقليمية ودولية مناسبة.
    这一问题性质如此严重,它只能通过采取适当国家、区域和国际行动来加以解决。
  • وفي الحالتين، يجب أن تكون اﻷرصدة المشتركة من الضخامة بحيث تضمن إمكانية دفع المطالبات المتوقعة دون صعوبة.
    在这两种情况下,汇集的资金量必须很大,确保能够毫无困难地支付预期的债权。
  • وكثيرا ما تكون العواقب اﻹنسانية لهذه الكـــوارث مـــن الضخامة بحيث يتعذر على الحكومات الوطنية أن تأمل في التغلب عليها بمفردها.
    这种祸害在人道主义方面造成的后果往往极为严重,各国政府无法单独应付。
  • غير أن الفارق بين الجانبين في القوة من الضخامة بحيث يتعين على الفلسطينيين الاعتماد على حسن نوايا إسرائيل أو شارون.
    但双方之间的实力相差如此悬殊,巴勒斯坦人必须仰仗以色列或沙龙的打算。
  • وبمثل عدم المساواة في ملكية الأرض في تايلند ظاهرة جسيمة الضخامة بدورها، إذ أن حيازة الأرض تتركّز في يد مجموعة صغيرة.
    泰国在土地所有权方面的不平等也很严重,因为土地集中在小部分人手中。
  • بيد أن هذه الكارثة كانت من الضخامة بحيث فاقت كل شيء قد تستطيع الحكومة أن تواجهه على نحو معقول.
    但是,这次灾害其规模远远超出了能够合理地希望莫桑比克政府加以对付的程度。
  • وفي هذه المجموعة الأخيرة من البلدان سيتطلب القضاء على الفقر تحويلات مالية بالغة الضخامة بالنسبة إلى دخولها الوطنية.
    在低收入发展中国家,消除贫穷要求的财政转移与它们的国家收入相比占很大份额。
  • ويعود المستوى المرتفع بشكل استثنائي لإجمالي الإيرادات في فترة السنتين 2010-2011 إلى الضخامة غير المعهودة لحجم المشتريات في تلك الفترة.
    2010-2011年的收入毛额特别高,是因为该两年期的采购量异常地大。
  • وكانت التغطية الناشئة عن ذلك من الضخامة بحيث جعلت من هذه الرسالة واحدا من أوسع البيانات التي أدلى بها الأمين العام صيتا على الإطلاق.
    千年讲话得到大量的报道,使其成为秘书长得到最广泛的传播的一项声明。
  • وقال ان المادة ٢١ تمنح المدعي العام سلطات من الضخامة لدرجة تجعل من ذلك المكتب قانونا في حد ذاته .
    根据第12条,检察官被授予如此巨大的权力,以致使这项职务成为对其本身的法律。
  • ولا بد في أي برنامج إنساني بهذه الضخامة والتعقيد أن توجد مجموعة متنوعة من الصعوبات السياسية والتنفيذية.
    在具有如此规模和复杂性的人道主义方案中,不可避免地会有一系列的政策和执行上的困难。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الضخامة造句,用الضخامة造句,用الضخامة造句和الضخامة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。