查电话号码
登录 注册

الصياغات造句

造句与例句手机版
  • وتميل الصياغات المتناقضة إلى الخروج بنتائج تحبط هدف القانون، لأغراض الحلول السياسية الملائمة.
    互相矛盾的用语会为了权宜的政治解决办法而导致损害法律客体的结果。
  • وكان هناك اتفاق عام على أن عنوان الحكم يتطلب إعادة صياغة، واقتُرح عدد من الصياغات البديلة.
    大家普遍认为,应重新制定该规定的标题,并提出了一些替代方案。
  • وهذه الصياغة هي أوسع الصياغات المستخدمة نطاقاً وأكثرها مرونة على المستويين الدولي واﻹقليمي.
    " 这在国际或区域各级上是最广义地,且最灵活的提法。
  • وقيل إن الصياغات المعدّلة ستوضع في شكلها النهائي بعد دراسة مختلف طرائق الاشتراء واستعمالاتها.
    有与会者说,将在审查各种采购方法并完善其用途之后对修订内容进行定稿。
  • وتستخدم مشاريع الصياغات المذكورة باعتبارها نقاطا مرجعية في مجموعة من المناقشات وعمليات وضع المعايير الوطنية والإقليمية والدولية.
    各种国家、区域和国际政策讨论和确立标准过程中,都参考这些文件草案。
  • ونرحب بمشاريع الصياغات التي أعدتها تلك المنظمة بهدف تحويل مفهوم الحوار بين الحضارات إلى حقيقة واقعة.
    我们欢迎教科文组织为将不同文明之间对话的概念变成现实所起草的各种案文。
  • وأفضت الصياغات الإضافية في عام 2009 إلى ثلاثة برامج جديدة من المقرر الموافقة عليها في مطلع عام 2010.
    2009年又追加了新的方案,因此2010年上半年还将批准三个方案。
  • ومع ذلك، لا يمكن لإسرائيل أن تؤيد بعض الصياغات الجديدة الواردة في الفقرة السادسة من الديباجة، ولدينا بعض التحفظات القوية بشأنها.
    但以色列不能支持序言部分第6段的某些新用语,对其有强烈保留。
  • ويعد تجنب الصياغات الخلافية والتركيز على احتياجات المجتمعات المحلية أمرا هاما من أجل تحقيق السلام والاستقرار.
    避免带有争议性的语言和侧重于两个族群的需要是实现和平与稳定的重要条件。
  • ونشجع بكل إخلاص على صياغة استراتيجيات وطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام وإدماج تلك الصياغات في الخطط الوطنية للإغاثة والتعمير.
    制定国家排雷行动战略及将其纳入国家救济和重建计划受到全心全意的鼓励。
  • وفي الفترة اﻷخيرة أخذت هذه التقارير تنحو نحو منهجية أخرى تتميز باﻻنتقائية وتغليب الصياغات السياسية السلبية.
    但是最近这些报告的趋势有所转变,变得具有选择性,并受到消极政治因素的影响。
  • ومن الواضح أن هذه الصياغات لا تشمل أي معلومات يمكن استخدامها عملياً لأغراض الميزنة والتخطيط القائمين على النتائج.
    显然,这些构想中没有任何信息,可实际用于编制以成果为基础的预算和计划。
  • وأضاف أنه نظرا لاستناد مشروع القرار بشكل مباشر إلى نتائج ذلك المؤتمر، فإنه كان ينبغي استخدام الصياغات التي اتُفق عليها في المؤتمر.
    既然本决议草案直接依据了那次会议的成果,还应使用那次会议所商定的语言。
  • هناك بعض الصياغات غير مقبولة لدى بعض الأطراف، ولذلك قرر اقتراح مشروع مقرر تؤجل به اللجنة النظر في البند إلى السنة التالية.
    因此决定建议委员会通过决定草案,改在明年根据本决定草案审查该议程项目。
  • ثم ندرج جميع الصياغات بمثابة اقتباسات لبيان أنه، في الواقع، ليس اتفاقا لعام 2006.
    随后,我们将把所有的内容作为引语包括进来,以表明,确实,它不是为2006年达成的协议。
  • وتكمن الاختلافات الرئيسية في الصياغات المتعلقة بقبول ودخول الاستثمار، وتشجيع الاستثمار، والمعايير العامة للمعاملة، ومتطلبات الأداء.
    主要的差异存在于关于投资的吸纳和进入,促进投资,待遇的一般标准以及运行要求等的规定。
  • وقد حذفت بعض الصياغات الأشد إثارة للخلاف والتي تضمنها مشروع القرار المقدم في عام 2011، مثل الفقرة المتعلقة بالمجتمع المدني.
    2011年决议草案内出现的一些最具争议性的措辞如关于民间社会的段落已被删除。
  • وقال إن دول حركة عدم الانحياز أعربت عن قلقها وتحفظها على بعض الصياغات الواردة في مشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    不结盟运动国家对制止核恐怖主义行为国际公约的某些部分表示忧虑,并有所保留。
  • ورُئي أن الفرصة لا تزال سانحة لتحسين المنطق فيما بين المستويات المختلفة لسلاسل النتائج، ومن أجل تبسيط وتحسين الصياغات والمؤشرات المتعلقة بالأهداف.
    成果链不同层次之间的条理性还有改善的余地,目标构想和指标还有待简化和改善。
  • وتكشف الصياغات المختلفة المستخدمة في مشاريع المواد أيضا عن أن اللجنة لم تقم بصياغة النص وفقا للنهج السائد فيما يتعلق بالتنمية المستدامة.
    条款草案中使用的不同措辞还表明,委员会没有按照可持续发展的流行做法起草文本。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الصياغات造句,用الصياغات造句,用الصياغات造句和الصياغات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。