الصراع الإسرائيلي الفلسطيني造句
造句与例句
手机版
- وينبغي أن يبقى إنهاء الصراع الإسرائيلي الفلسطيني الأولوية المطلقة لمنظمتنا لأنه في لب تحقيق أي سلم دائم في المنطقة وفي العالم.
以色列和巴勒斯坦冲突是该地区和整个世界任何持久和平的关键,因此,解决该问题必须继续是联合国的一项绝对优先事项。 - ويرى أيضا أنه من غير المناسب أن يركز مشروع القرار هذا على حقوق أحد الطرفين في الصراع الإسرائيلي الفلسطيني ويتذرع بأن له رأيا استشاريا هو موضع جدل ومشوه للغاية.
她还认为该草案强调巴以冲突双方中其中一方的权利并且利用一个非常有争议的和错误的咨询意见,这是不恰当的。 - ولهذا السبب فإننا نشجع الجهات الفاعلة في الصراع الإسرائيلي الفلسطيني على الانضمام إلى الجهد المبذول للعثور على حلول مقبولة لجلب الأمن والرخاء لكلا الشعبين.
这就是为什么我们鼓励以色列和巴勒斯坦冲突中的行动者共同努力,寻找可接受的解决方法,为两个人民带来具体的安全与繁荣。 - وأضاف أن الولايات المتحدة لا تزال ملتزمة بحل الصراع الإسرائيلي الفلسطيني على أساس وجود دولتين وبتحقيق السلام العربي - الإسرائيلي الشامل، وستواصل العمل مع شركاء دوليين لتحقيق هذا الهدف.
美国仍致力于采取两国办法解决巴以冲突和实现全面的阿拉伯-以色列和平,并将继续与国际伙伴共同努力实现该目标。 - وتؤكد اللجنة من جديد أن حل مسألة القدس هو أمر لا غنى عنه للتوصل إلى تسوية الصراع الإسرائيلي الفلسطيني على أساس قيام دولتين، على نحو يراعي الشواغل المشروعة لكلا الطرفين مراعاة تامة.
委员会重申,实现以-巴冲突的两国解决办法必须先解决耶路撒冷问题,此一解决办法应充分考虑到双方的合理关切。 - ختاما أود أن أؤكد اقتناعنا بأن الصراع الإسرائيلي الفلسطيني يقع في لب جميع مشاكل الشرق الأوسط وبالتالي فإن الوقف الحالي للمفاوضات المباشرة لا يمكن أن يستمر إلى الأبد بين الطرفين.
最后,请允许我强调,我们坚信,以巴冲突是中东所有问题的核心,因而双方直接谈判的目前暂停状况不能永远维持下去。 - وعلى مدى أربعين عاما ظل المجتمع الدولي عاجزا عن إنفاذ العدالة والنظام الدولي في حين جرى باستمرار انتهاك القانون الدولي وحقوق الإنسان في نطاق الصراع الإسرائيلي الفلسطيني التوسع بلا نهاية.
四十年来,虽然以色列在无休止地扩大巴以冲突过程中不断违反国际法和人权,但国际社会一直无力坚持正义和维护世界秩序。 - أدرك، بالطبع، خيبات الأمل التي نحس بها جميعا، ليس أقلها خيبة الأمل إزاء الصراع الإسرائيلي الفلسطيني حيث ما زال الطريق الواضح إلى السلام الذي وضعته خارطة الطريق وحظي بدعم مجلس الأمن بعيد المنال.
当然,我承认,我们大家都特别对巴以冲突感到沮丧,因为路线图确定的、并经安全理事会核可的明确方针仍没有得到落实。 - واختتم كلامه قائلا إن إنهاء النزاع في الجمهورية العربية السورية مسألة بالغة الإلحاح، ولكن في الوقت نفسه من الخطير افتراض أن تسوية الصراع الإسرائيلي الفلسطيني أقل أهمية.
他最后指出,结束阿拉伯叙利亚共和国境内冲突是刻不容缓的问题,但同时若认为解决以色列-巴勒斯坦冲突不那么重要,也是很危险的。 - 37- يلاحظ المقرر الخاص فضلا عن ذلك أن تصاعد حدة الصراع الإسرائيلي الفلسطيني في نهاية عام 2000 أسفر عن سلسلة من الاعتداءات والأفعال المعادية للسامية في جميع أنحاء العالم، ولا سيما في أوروبا.
特别报告员还指出,以色列 -- -- 阿拉伯冲突在2000年年末的加剧,在全世界特别是欧洲引发了一系列攻击和反犹太主义行为。 - ومن العوامل التي تعيق النمو انخفاض التحويلات من العاملين بالخارج، وبخاصة من البلدان المصدرة للنفط، واستمرار الانخفاض في إيرادات السياحة بسبب الصراع الإسرائيلي الفلسطيني إلى حد كبير، وتقلص التدفقات التجارية الإقليمية.
工人汇款、特别是从石油输出国的汇款减少、主要因为以色列-巴勒斯坦冲突而旅游收入进一步下降以及区域贸易流通减少都制约经济增长。 - وشكلت إزالة جميع المستوطنات الإسرائيلية من قطاع غزة ومناطق من الجزء الشمالي من الضفة الغربية وانسحاب الجيش الإسرائيلي من قطاع غزة أهم التطورات السياسية التي شهدها الصراع الإسرائيلي الفلسطيني خلال السنوات الأخيرة.
以色列从加沙地带和西岸一些北部地区拆除所有定居点并撤回加沙地带的以色列军队,这是近年来以色列巴勒斯坦冲突中最重大的政治发展。 - وقدم تليفزيون الأمم المتحدة تغطية لمختلف أوجه الصراع الإسرائيلي الفلسطيني والمسائل المتصلة به في برامجه المعنية بشؤون الساعة، ونشراته الإخبارية وتغطيته الحية على شبكة الإنترنت لأعمال الهيئات الحكومية الدولية والمؤتمرات الصحفية التي عقدت في المقر.
联合国电视台在其时事节目中,对以色列-巴勒斯坦冲突的各个方面和有关问题进行了报导,并对总部举行的政府间机构的会议和新闻发布会进行了实况网播。 - وتأمل حركة عدم الانحياز مخلصة أن يسهم الاجتماع الدولي الذي عقد هذا الأسبوع في أنابوليس بفعالية في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لاستئناف عملية السلام في الشرق الأوسط بهدف معالجة جميع المسائل الأساسية في الصراع الإسرائيلي الفلسطيني والصراع العربي الإسرائيلي ككل.
不结盟运动衷心希望,本周在安纳波利斯举行的国际会议将切实有助于国际社会努力重启中东和平进程,以解决以巴冲突和整个阿以冲突的所有根本问题。 - والاستثناء هو الوضع في الشرق الأوسط، وخاصة الصراع الإسرائيلي الفلسطيني والوضع في العراق، حيث يسود العنف غير الخاضع للسيطرة وما زالت الخسائر الفادحة في الأرواح البشرية تسبب الألم للبشرية دونما ظهور نهاية في الأفق.
中东局势是一个例外,特别是以色列-巴勒斯坦冲突和伊拉克局势,在那里,无法控制的暴力占上风,惨重的生命损失继续给人类带来悲痛,而且看不到这种情况何时结束。 - دأبت الصين باستمرار على دعوة الأمم المتحدة، ولا سيما مجلس الأمن، إلى أداء دور فعال في تسوية قضية الشرق الأوسط وتنفيذ الولايات المنصوص عليها بموجب ميثاق الأمم المتحدة في إخماد الصراع الإسرائيلي الفلسطيني والحفاظ على السلام والأمن في منطقة الشرق الأوسط، وأيدتها في هذا المجال.
中国一贯主张并支持联合国,特别是安理会对解决中东问题发挥积极作用,在平息以巴冲突、维护中东地区和平与安全方面,履行《联合国宪章》赋予的职责。 - وثالثا، تم الاتفاق على أن التصدي لجذور الصراع الإسرائيلي الفلسطيني الكامنة يستلزم إيجاد طريق للعودة إلى مائدة المفاوضات واستئناف الجهود الرامية للتوصل إلى اتفاق الوضع الدائم بالاستناد إلى قراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973) والتفاهمات التالية.
第三,双方同意,如果我们要解决以巴冲突的根源,就必须重新回到谈判上去,并重新努力在安全理事会第242(1967)和338(1973)号决议和其后谅解的基础上就永久地位问题达成协议。 - (ج) دعوة اللجنة الرباعية إلى أن تتخذ في المستقبل موقفاً بشأن الصراع الإسرائيلي الفلسطيني يأخذ في الاعتبار بقدر أكبر انتهاكات حقوق الإنسان المقترفة في الأرض الفلسطينية المحتلة ورفض إسرائيل الامتثال لفتوى محكمة العدل الدولية، وأن تقوم بمراجعة خريطة الطريق وفقاً لهذه الاعتبارات.
向四方建议,今后在对以色列 -- 巴勒斯坦冲突所采取立场时,应进一步考虑到巴勒斯坦被占领土内侵犯人权的情况,以及以色列拒绝遵守国际法院咨询意见的情况;并建议四方根据这些因素修改路线图。 - وهو توافق في الآراء رسّخه مجلس الأمن في قراره 1397 (2002) وأقر خارطة الطريق القائمة على الأداء، التي قدمتها المجموعة الرباعية، وصولاً إلى حل الصراع الإسرائيلي الفلسطيني على أساس وجود دولتين، الذي أيده المجلس بالإجماع منذ أسبوعين فقط في قراره 1515 (2003).
这一共识在安全理事会第1397(2002)号决议中得到了明确确立,而四方提出的、安理会仅两星期前在第1515(2003)号决议中一致核可的以两国分治办法解决以巴冲突的实现执行路线图则维持了这一共识。
- 更多造句: 1 2
如何用الصراع الإسرائيلي الفلسطيني造句,用الصراع الإسرائيلي الفلسطيني造句,用الصراع الإسرائيلي الفلسطيني造句和الصراع الإسرائيلي الفلسطيني的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
