查电话号码
登录 注册

الصدور造句

造句与例句手机版
  • وقد منعت المحكمة الصحيفة من الصدور لمدة خمس سنوات ومنعت خوئينه من المشاركة في النشاط الصحفي لمدة ثﻻث سنوات.
    法院禁止《和平报》发行5年,禁止Khoeiniha从事新闻活动3年。
  • ويتعين على أي مشاركين لا يستخدمون تاريخ الصدور بحلول هذا الموعد إبلاغ رئيس الفريق العامل المعني بالإحصاءات بذلك.
    任何参加方如届时不能使用金伯利进程的证书颁发日期,则应通知统计工作组主席。
  • إن الصدور الرسمي لهذا التعميم التكميلي قد رافقه نشر كراس ومطوية متعددة اللغات موجهة إلى الضحايا.
    正式下发该补充通知时,同时出版了发给这些受害人的一份小册子和一份多语种折页式资料。
  • ووُزعت على الدول الأعضاء معلومات عن طريق المنشورات المتواترة الصدور مثل " استعراض النقل البحري (Review of Maritime Transport) ورسالة النقل الإخبارية (Transport Newsletter).
    通过《海运回顾》和《运输通讯》等非定期出版物向成员国传播相关信息。
  • ونسبة الثلثين من التجارة العالمية تجرى في قطع الدجاج المجمدة، وخاصة في الصدور المنزوعة العظام ﻻستعمالها في عمليات التجهيز اﻷخرى.
    三分之二的世界贸易是冷冻分解鸡的贸易,尤其是供进一步加工的去骨鸡胸肉的贸易。
  • وحين تشمل قاعدة البيانات هذا كل البعثات، ستنشر تقارير التحقق المقبلة على الخط عوضا عن الصدور مطبوعة على الورق.
    一旦将该数据库部署到所有特派团,今后采用的将是网上核查报告而不是纸面核查报告。
  • ففي غالبية الدول الأطراف لم يكن قد جُرِّم الإثراء غير المشروع، ولكن كانت لدى العديد منها تشريعات بانتظار الصدور في هذا الشأن.
    大多数缔约国未将资产非法增加定为刑事罪,但一些法域正在审议制定这样的立法。
  • وﻻ تزال المحاضر الحرفية معرضة لتأخر الصدور في فترات الذروة. وبذلك يتأخــر اﻹصــدار، وﻻ يتسنى التنفيذ الصارم لمبدأ تعميم المحاضر بجميع اللغات في وقت واحد.
    在高峰时期,逐字记录仍有积压,而且无法严格同时分发所有语文的逐字记录。
  • ولا يصدر أي واحد من المنشورات الموجودة حالياً بانتظام، وإن كانت لا غاثيتا تسعى إلى الصدور كل شهر.
    现有的出版物,似乎没有任何一家能够定期出版,尽管La Gaceta正在争取每月出版一期。
  • ومما أثلج الصدور أنه أمكن، بفضل عدد محدود من المانحين، جمع ٢٠ مليون من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة لسد العجز في الميزانية.
    令人可喜的是,由于一些捐助国的慷慨解囊,终于筹集到用于抵销预算赤字的2000万美元。
  • وبعد أن منعت الصحيفة من الصدور آخر مرة في عام 2004، أشير إلى أنها قد لاقت صعوبات في تأمين عقود الطباعة وتمويل النشر.
    在2004年最后一次暂时停业之后,据称该报纸现在很难获得印刷合同并负担发行费用。
  • بيد أن هذين المنشورين سوف يواصلان الصدور بصورة أحدث شكلا وأقل تكلفة، نظرا لأن محتوياتهما ستنتقل إلى موقع المحكمة على شبكة الإنترنت الذي أعيد تنظيمه.
    但是,将继续以更经济和现代的形式出版上述刊物,其内容将上载到已更新版面的因特网站。
  • وستوفر وحدة وشيكة الصدور للنافذة الواحدة لنظام أسيكودا واجهة بينية للتفاعل بين نظام آلي جمركي قائم ونظم وكالات حكومية أخرى.
    即将发布的海关数据自动化系统单一窗口模块,将为现有的海关自动化系统和其他政府机构的系统提供互动的接口。
  • واستأنفت مجلة وقائع الأمم المتحدة في الأشهر الأخيرة الصدور باللغات الاسبانية والروسية والصينية والعربية، فضلا عن استمرار صدورها بالانكليزية والفرنسية، مما يجعل المجلة متاحة مرة أخرى بجميع اللغات الرسمية الست.
    近几个月来,除英文和法文版外,《联合国纪事》又恢复了用阿拉伯文、中文、俄文和西班牙文出版。
  • ويُتوقع أن يحدد تقرير الأمين العام للأمم المتحدة الذي أوشك على الصدور الخيارات المتعلقة " بإعادة توجيه " بعثة الأمم المتحدة في هايتي.
    预计联合国秘书长即将提出的报告将确定 " 调整 " 联合国海地特派团备选办法。
  • ولا يسمح لمنظمات حقوق الإنسان ونقابات العمال بالاضطلاع بأعمالها، كما لا يُسمح بصدور أي صحيفة يومية مستقلة ومنتظمة، باستثناء عدد قليل من المنشورات التي تحاول الصدور بين حين وآخر على أساس شهري.
    法律不定期颁布,人权组织和工会不得开展活动,除几份设法每月出版的期刊外,没有独立的正规日报。
  • علما بأن الأنموطات الوشيكة الصدور من العدة المذكورة سوف تشمل مواضيع مثل طرائق تقدير معدل الانتشار، والدراسات الاستقصائية المدرسية، ونظم تقارير الابلاغ عن المعالجة، واستراتيجيات انشاء نظام للمعلومات عن العقاقير.
    行将编成的成套工具单元将覆盖流行程度估计法、学校调查、治疗报告制度和关于建立药物信息系统的战略。
  • ومن المحبط أن تُعرض على ممثلي الموظفين وثيقة توجيهية منجزة على وشك الصدور لكي يبدوا تعليقاتهم عليها في الوقت الذي يتبدى فيه بجلاء أنه لن تعتمد أي تعديلات رئيسية عليها.
    提出一个即将发布的政策文件定稿,要他们发表意见,但显然不会作出任何重大修改,这样的做法很令人为难。
  • ولم توضع أطر زمنية أو معايير للمساواة بين الجنسين في القطاع الخاص، ولكن إذا لم تكن النتائج قريبة الصدور تعين على الحكومة أن تعيد التفكير في نهجها.
    对私营部门的两性平等没有制订时间框架和基准参数。 但是,如果结果不能很快出来,政府将会重新考虑采取什么办法。
  • والمدونة الرئيسية للممارسة المتبعة في قوة الدفاع توجد في أمر قوة الدفاع رقم 53 الذي على وشك الصدور لتوفير توجيهات لجميع مؤسسات قوة الدفاع النيوزيلندية المسؤولة عن المواد الخطرة.
    新西兰国防部队主要业务守则即国防部队第53号令即将颁布,为国防部队中负责处理危险物质的所有单位提供指导。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الصدور造句,用الصدور造句,用الصدور造句和الصدور的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。