查电话号码
登录 注册

الصابورة造句

造句与例句手机版
  • إدخال اﻷنواع الغريبة عن طريق مياه الصابورة من السفن مستمر دون أن يُكتشف في كثير من اﻷحيان.
    通过船只的压舱水带来外来物种情况仍然存在并且往往未被探 测。
  • وتتضمن اﻹجراءات المتعلقة بالتصرف في مياه الصابورة تبادل الصابورة في البحار والتخلص منها في مرافق استقبال.
    处理压载水的程序包括在公海上更换压载水和在收容设施排放压载水。
  • وتتضمن اﻹجراءات المتعلقة بالتصرف في مياه الصابورة تبادل الصابورة في البحار والتخلص منها في مرافق استقبال.
    处理压载水的程序包括在公海上更换压载水和在收容设施排放压载水。
  • تشير التقديرات إلى أن خزانات الصابورة الموجودة بالسفن في جميع أنحاء العالم تنقل 000 7 نوع من الكائنات الحية على الأقل.
    全世界船舶压载水箱里估计至少有7 000多种不同的生物。
  • وحث المنظمة البحرية الدولية على وضع اللمسات الأخيرة للاتفاقية الدولية المتعلقة بمراقبة وتصريف مياه الصابورة ورواسب السفن.
    敦促海事组织确定海事组织《船只压载水和沈积物的控制和管理国际公约》。
  • وترد التطورات المتعلقة بتصريف مياه الصابورة والتلوث بالضجيج الذي تحدثه الأنشطة البشرية في الفقرتين 131 و157 من هذا التقرير.
    与压载水排放和人源噪音污染有关的情况,见本报告第131段和第157段。
  • والعمل جار من أجل وضع خريطة طريق لتنفيذ اتفاقية إدارة مياه الصابورة على نحو متوائم.
    制订关于协调执行《控制和管理船只压载水和沉积物国际公约》路径图的工作正在进行之中。
  • ومنحت المنظمة البحرية الدولية موافقتها المبدئية على خمسة، وموافقتها النهائية على ثلاثة، من نظم إدارة مياه الصابورة باستخدام المواد النشطة().
    海事组织基本批准了5个使用活性物质的压载水管理系统,最后批准了3个系统。
  • إن عدم كفاية المرافق ﻻستقبال مياه الصابورة القذرة والنفط المبدد والقمامة يطرح مشكلة خطيرة، على الصعيد العالمي، لصناعة الشحن.
    缺乏足够收容设施,以处理污秽压载水、废油和垃圾是航运业面对的一个严重全球性问题。
  • ولذلك لا بد من حث المنظمة البحرية الدولية على استكمال الاتفاقية الدولية للمنظمة من أجل مراقبة وإدارة مياه الصابورة ورواسب السفن.
    因此,必须敦促国际海事组织完成其《船只压载水和沉积物的控制和管理国际公约》。
  • (92) يتوافر مزيد من المعلومات عن البرنامج العالمي لإدارة مياه الصابورة في الموقع الشبكي للمنظمة البحرية الدولية.
    92 可在海事组织的网站www.imo.org上查阅关于全球压载水管理方案的更多资料。
  • 260- ويعد تبادل مياه الصابورة الوسيلة الوحيدة المستخدمة حالياً لتقليل نقل الكائنات الحية المائية الضارة والكائنات المُمْرِضَة من خلال مياه صابورة السفن إلى الحد الأدنى.
    压载水置换是目前减少船舶压载水转移有害水生有机体和病原体的唯一方法。
  • وتقضي هذه الاتفاقية، ضمن جملة أمور، بأن تستوفي السفن الجديدة بحلول عام 2009 معيار الأداء المنصوص عليه بشأن مياه الصابورة في لائحتها دال-2.
    该公约除其他外,要求到2009年新船舶符合条例D-2所列压载水业务标准。
  • والكائنات الحية في مياه الصابورة المأخوذة في أحد النظم الإيكولوجية يمكن أن تترتب عليها نتائج مدمرة عندما تصرف في نظم انكولوجية أخرى في نهاية رحلة السفينة.
    在船舶航行结束时向另一生态系统排放的压载水中的生物可带来破坏性后果。
  • ترحب بعقد المنظمة البحرية الدولية لمؤتمر دبلوماسي من أجل اعتماد اتفاقية دولية لمراقبة مياه الصابورة والرواسب للسفن والتصرف فيها؛
    60. 欢迎国际海事组织为通过一项管制和管理船只压载水和沉降物的国际公约召开外交会议;
  • الأنواع الدخيلة - حدثت زيادة كبيرة أيضا في إدخال الأنواع الدخيلة بشكل عرضي، عن طريق النقل البحري ومياه الصابورة على حد سواء ومن هروب الأنواع المستزرعة.
    外来物种。 船舶压载水和养殖物种外逃等意外引进外来物种的情况也显着增加。
  • وحث المنظمة البحرية الدولية على وضع اللمسات الأخيرة على مشروع الاتفاقية الدولية المتعلقة بمراقبة وتصريف مياه الصابورة ورواسب السفن.
    敦促海事组织订定其将于2003年通过的《船只压载水和沈积物的控制和管理国际公约》草案。
  • وتسبب الأنقاض البحرية ومخلفات مياه الصابورة وحطام سفن الحرب العالمية الثانية نشوء عدة أخطار على السلامة الإيكولوجية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    海洋中的残块、压舱废物和二次大战的沉船对小岛屿发展中国家的生态完整性构成了若干威胁。
  • وقد استعرض فريق الاستعراض 14 من التكنولوجيات والأنظمة المختلفة لإدارة مياه الصابورة، يمكن أن تفي بمعيار أداء مياه الصابورة الوارد في الاتفاقية.
    审查小组审查了可能符合《公约》所定压载水功能标准的14项不同压载水管理技术和系统。
  • وفضلا عن ذلك، لا بد أن تضمن الأطراف أن الموانئ ومحطات الوصول النهائية حيث يجري تنظيف أو إصلاح صهاريج الصابورة لديها مرافق مناسبة لاستقبال الرواسب.
    此外,各方必须确保,在压载舱进行清洗或修理的港口和码头,有接受沉积物的充足设施。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الصابورة造句,用الصابورة造句,用الصابورة造句和الصابورة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。