查电话号码
登录 注册

الشفهية造句

造句与例句手机版
  • ويرجى من ممثلي الأطراف والمنظمات الدولية اختصار بياناتهم الشفهية قدر الإمكان.
    请缔约方和国际组织的代表口头发言尽量简短。
  • وما زالت القرائن الشفهية والإدلاء بالشهادات هو الذي يشكل المبدأ الأساسي الذي ترتكز عليه حالات الملاحقة القضائية.
    口头证据和证人仍是提出诉讼的基石。
  • (ب) حفظ لغة يوكاغير وتراثها الشفهية (الاتحاد الروسي)؛
    (b) 保护Yukagir语言和口述传统(俄罗斯联邦);
  • وتستعين المعاهد التعليمية للصُمّ بوسائل التعليم الشفهية التي تكملها لغة الإشارة واللغة المكتوبة.
    聋人教育机构采取口语教学,辅以手语和书面语教学。
  • ولكنها ادّعت في شهادتها الشفهية أنها غادرت إيران بواسطة جواز سفر مزور.
    但是,在她的口头证词中,她声称是凭假护照离开伊朗的。
  • وبعد هذه المداخلة الشفهية بشأن الوثيقة، قال إن نسخاً منها ستتاح للاجتماع.
    在口头介绍这份文件之后,将向与会者提供报告草案的副本。
  • وقد أرفق بالمذكرة الشفهية تقييم الهيئة واستنتاجاتها وتوصياتها بشأن تلك المادة.
    麻管局对此种物质的评估、调查结论和建议载于该照会的附件中。
  • وتكون الجلسة المخصصة لذلك علنية وتزود بخدمات الترجمة الشفهية ولكن ﻻ تعد عنها محاضر موجزة.
    这种会议是公开的,并有口译服务,但简要记录不予记载。
  • ولكن برغم التهديدات الشفهية بمهاجمة جوهر، لم تقع حوادث في هذا الصدد.
    不过,虽然出现了攻击乔哈尔的口头威胁,但没有发生任何事件。
  • 14- وقررت اللجنة في دورتها الخامسة والستين توفير الترجمة الشفهية في اجتماعات هيئة المكتب.
    在第六十五届会议期间,委员会决定应为主席团会议提供口译。
  • وإذا ما ورد في الطلب أن الحجج الشفهية قد تساعد المحكمة، سيُدرج الطلب في جدول جلسات الاستماع.
    如果某个请求显示口头辩论或可有助于法院,就会安排审理。
  • كذلك نظرت الدائرة الاستئنافية المرافعات الشفهية في استئناف روتوغندا، ويتوقع أن يصدر حكمها قريبا.
    上诉分庭还听取了鲁塔甘达案上诉的口头辩论,预期不久将作出判决。
  • مع أن من الجائز اﻻعتراض بأن السماح باﻻتفاقات الشفهية قد يؤدي الى انعدام اليقين والمخاصمة القضائية .
    但可能有人反对,认为许可口头协议将导致不确定性和法庭诉讼。
  • وتورد الوثيقة الحالية ما ورد من الحكومات من تعليقات استجابة للمذكرة الشفهية اﻵنفة الذكر .
    从一些国家政府收到的对上文提及的普通照会的答复意见载于本文件中。
  • ' 2` أن تدرج التقاليد الشفهية للشعوب الأصلية وأساطيرها وكتاباتها، وتعترف بها كأجزاء متفردة من التراث العالمي؛
    ㈡ 综合土着口述传统、神话和着作,承认其为世界遗产的组成部分;
  • ولا يجوز أن تتجاوز الإجراءات الشفهية مدة خمسة أيام، وكذلك يجب البت في الانتصاف بالإبطال في غضون خمسة أيام.
    口头程序不能超过五天,而且撤消判决的补救方法也必须在五天内决定。
  • كما أعرب عن قلق المجموعة الشديد لارتفاع معدلات الشواغر بشكل غير متكافئ في خدمات الترجمة التحريرية والترجمة الشفهية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    该集团对内罗毕办事处口笔译不成比例的高出缺率深感关切。
  • ويكون هذا الحق حاضراً في جميع المراحل الشفهية من المحاكمة وينطبق على الأجانب والمواطنين على السواء.
    这一权利在口头审理的所有阶段均可享有;不仅适用于本国国民,也适用于外国人。
  • وما فتئت اللغة والاعتماد على التقاليد الشفهية آلية جماعية فعالة لنقل معارف الشعوب الأصلية وتشكيل ثقافاتها.
    语言和对口述传统的依赖一直是传播土着知识和形成土着人民文化的有效共同机制。
  • وتـُـفحص المعلومات، الشفهية والكتابية جميعها، بسرعة وعلى النحو الواجب ويـُـتخـذ أي إجراء ضروري.
    对所有情报,不论是口头的还是书面的,都及时进行充分的审查,并且采取一切必要的行动。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الشفهية造句,用الشفهية造句,用الشفهية造句和الشفهية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。