الشعوب العربية造句
造句与例句
手机版
- أن الشعور القومي ليس سبة ولا هو ردة إلى ماض سلف، انه شبكة أمان تربط الشعوب العربية وتوثق عرى التواصل والتشابك، والشعور القومي لا يتعارض - في رأيي - مع العصر ومتطلباته، ولا يعوق إمكانات التجاوب معها.
民族情绪不是缅怀一去不复返的往昔,而是团结阿拉伯人民并加强其接触和联系纽带的安全网络。 - ومن الواضح أنه، في عالم اليوم المتعولم والآخذ في التكامل بسرعة لا تؤثر الاضطرابات في العالم العربي في الشعوب العربية فقط ولا تقتصر على العالم العربي.
显然,在当今迅速全球化和一体化的世界上,阿拉伯世界的动荡不仅影响到阿拉伯各国人民,而且也不局限于阿拉伯世界。 - على أن عملية إصلاح وتطوير الجامعة ينبغي أن تستلهم في المقام الأول تطلّعات الشعوب العربية وتلبية مطالبها المشروعة في الحرية والعدالة الاجتماعية وفي التضامن العربي الحقيقي.
然而,改革和发展联盟的进程首先必须基于阿拉伯人民的向往,并且满足其对自由、社会正义以及真正的阿拉伯团结的合法要求。 - ونعتبر أن التلويح بهذه المفاهيم وإثارتها في العديد من وسائل الإعلام العالمية إنما يعد من قبيل الإرهاب الفكري الموجه إلى شعوب العالم الثالث وإلى الشعوب العربية والإسلامية بصفة خاصة.
我们认为,全球大众媒体中的此种影射言论和说法就如同针对广大第三世界人民,尤其是阿拉伯和伊斯兰人民的精神恐怖主义。 - إنني أتوقع أن ترتقي الحكومة الإسرائيلية إلى مستوى تطلع الشعوب العربية والشعب الإسرائيلي للعيش بسلام وعدل وكرامة، وأن تتجاوب مع تلك المبادرة المتوازنة والصادقة والمقبولة من جميع الدول والأطراف المعنية بعملية السلام.
我相信,以色列政府将在同样的程度上对阿拉伯各国人民和以色列人民在和平、公正与尊严中生活的希望和愿望作出回应。 - وأخيرا، ينبغي أن نحذر من أن استخدام محنة الشعوب العربية لتحقيق مصالح ذاتية وإحداث تغيير في نظام الحكم ليس في مصلحة السلام والأمن الدوليين للمجتمع الدولي، بما في ذلك مجلس الأمن.
最后,我们应提出警告,国际社会包括安全理事会利用阿拉伯人民的苦难来谋求私利、推行政权更迭不利于国际和平与安全。 - وانتهاكات حقوق الإنسان تشمل تلك التي تُرتكب ضد الشعوب العربية والشعب الفلسطيني؛ وضد نيكاراغوا، كما جاء في قرار محكمة العدل الدولية؛ وضد الأبطال الكوبيين الخمسة.
侵犯人权行为包括侵犯阿拉伯和巴勒斯坦人民的人权;侵犯尼加拉瓜的人权,国际法院的裁定指出了这一点;以及侵犯五位古巴英雄的人权。 - وينبغي أيضاً أن يتخذ المجتمع الدولي خطوات لإنهاء الحظر الاقتصادي المفروض على الشعوب العربية التي تعيش تحت الاحتلال الأجنبي وذلك بحثّ قوة الاحتلال على وقف استغلالها غير القانوني للموارد الطبيعية لتلك الشعوب.
国际社会还应采取步骤结束强加于生活在外国占领下的阿拉伯人民的经济封锁,敦促占领国停止非法开采这些人民的自然资源。 - وبالمقابل أوضحت المناقشات حاجة الشعوب العربية إلى التعرف بصورة أكبر وأعمق على وسائل وكيفية تشكيل الرأي العام الأمريكي وكيفية التأثير عليه وعلى ثقافة الشعب الأمريكي بما تحمله من تنوع وثراء.
而反之,这些讨论也清楚地表明,阿拉伯人民需要对塑造和影响美国公众看法的方式和方法以及丰富多元的美国人民文化有更多更深的了解。 - تشجيع التواصل بصورة مكثفة بين مؤسسات المجتمع المدني العراقي ونظرائها في الدول العربية، كوسيلة جوهرية للتواصل بين الشعوب العربية وشعب العراق، فيما يمكن أن يسدي خدمات بارزة للمصالح المشتركة العربية العراقية.
应鼓励伊拉克民间机构与阿拉伯国家民间机构密切交往,这是阿拉伯人民与伊拉克人民为谋求阿拉伯-伊拉克的共同利益而采取的一种重要交流形式; - وأوضح أن وفده يقف في تضامن تام مع الشعب الفلسطيني في كفاحه العادل في سبيل إقامة دولة مستقلة تكون القدس الشرقية عاصمتها، ومع كل الشعوب العربية في كفاحها من أجل التوصل إلى حل منصف للصراع في الشرق الأوسط.
朝鲜代表团坚定支持巴勒斯坦人民力争建立以东耶路撒冷为首都的独立国家的正义斗争,并支持全体阿拉伯人民要求公正解决中东冲突的斗争。 - ويود وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن يغتنم هذه الفرصة ليعرب عن دعمه التام وتضامنه مع قضية الشعب الفلسطيني العادلة المتمثلة في الدفاع عن حقوقه الوطنية المشروعة وكفاح الشعوب العربية الأخرى من أجل حل عادل لصراع الشرق الأوسط.
朝鲜民主人民共和国代表团想借此机会表示它完全支持和声援巴勒斯坦人民维护其合法民族权利的正义事业和其他阿拉伯人民为公正解决中冲突而进行的斗争。 - وقد علقت الشعوب العربية اﻵمال الكبيرة على نجاح عملية السﻻم في الشرق اﻷوسط بما ينهي إهدار حقوقها ويتيح لها ممارسة حقها الطبيعي في الحياة، والنمو اﻻقتصادي والثقافي والسياسي، والذي حالت دونه سنوات التحفز والتوتر المتمادية.
阿拉伯人民希望中东和平进程将结束对他们的权利的无视,允许他们享有生命和政治、文化及经济发展等权利,持续的警戒、危机和紧张状态妨碍了他们享有这些权利。 - وقال إن الشعب العربي الذي يعيش في ظل الاحتلال الإسرائيلي ما زال يعاني من انتهاك حقوقه الأساسية وخاصة في المجالين الاجتماعي والاقتصادي مما يحتم على المجتمع الدولي أن يضع نهاية للاحتلال وأن يكفل حق الشعوب العربية في أن تعيش في سلام.
以色列占领下的阿拉伯人民的所有基本权利继续受到侵犯,特别是社会和经济领域的权利,国际社会有责任结束占领,确保阿拉伯人民生活在和平之中的权利。 - وإيمانا بتطلعات الشعوب العربية نحو توثيق الروابط التي تجمع بينها، وإسهاما في إقامة نظـام عربي يحقق أماني الأمة العربية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية واحترام القانون وتعزيز حقوق الإنسان، وصولاً إلى تحقيق الوحدة العربية الشاملة،
相信阿拉伯人民彼此间建立更密切纽带的渴望,并寻求促进在阿拉伯建立一个体系,以实现阿拉伯世界对社会经济及政治发展、法制和加强人权的希望,进而实现阿拉伯的全面团结, - في محاولة عقيمة منه لصرف انتباه المجتمع الدولي عما يقوم به هذا النظام من أعمال فظيعة من الإبادة الجماعية والتطهير العرقي والعقاب الجماعي ضد الفلسطينيين وغيرهم من الشعوب العربية في المنطقة.
以色列政权并非第一次针对他国采用歪曲、诽谤和捏造运动,试图转移国际社会对其在该地区从事恐怖灭绝种族行为、种族清洗和集体惩罚巴勒斯坦人和其他阿拉伯人民的注意力,这是徒劳无益的。 - دعوة الشعوب العربية إلى المبادرة بالتبرع لحساب دعم صمود الشعب الفلسطيني رقم 124448 الذي أنشأته جامعة الدول العربية لدى فروع البنك العربي، تدعيما للمساهمات الشعبية في مساندة صمود الشعب الفلسطيني وانتفاضته الباسلة.
吁请阿拉伯人民向阿拉伯国家联盟为支持不屈不挠的巴勒斯坦人民已在阿拉伯银行各分行设立的账户慷慨捐款(账号:124448), 以促进大众参加支援坚强的巴勒斯坦人民及其英勇的起义斗争。 - وبغية مساندة عملية السلام، يجب على الإدارة أن تستمر في أنشطتها من أجل زيادة الوعي العام بشأن السلام والاستقرار في الشرق الأوسط؛ كما أن عليها أن تقدم رسائل موضوعية ذات نطاق واسع لتوضيح الحقائق القائمة على أرض الواقع، إلى جانب دعم تطلعات الشعوب العربية التي ترزح تحت نير الاحتلال الأجنبي.
为了巩固和平进程,该部应继续它加强有关中东和平与稳定的公众认识的活动;它应提供揭露当地现实和支持生活在外国占领枷锁下的阿拉伯人民愿望的大量客观信息。 - ومادامت إسرائيل تواصل تلك السياسة، على الرغم من النداءات الموجهة إليها من المجتمع الدولي بأسره لتلتزم بقواعد القانون الدولي وتعيش جنباً إلى جنب مع الشعوب العربية في ظروف يسود فيها السلام والأمن، فستظل الحالة في الواقع على ما هي عليه.
整个国际社会一再敦促以色列遵守国际法准则,在和平和安全的条件下同阿拉伯人民和睦共处,只要以色列仍然不顾国际社会的呼吁继续实行这种政策,国际社会今天目睹的真实情景还将继续存在。 - وختاما، لا أحد يقلل من حجم الصعوبات والعراقيل التي يجب تخطيها من أجل تحقيق أهداف التحول الديمقراطي المنشود، كما أن لا أحد ينتقص من طاقات الشعوب العربية وقدرتها على رفع التحديات، كل حسب خصوصياته وكل حسب رصيده التاريخي وكل حسب تجاربه المعاشة.
最后,任何人都不可低估在实现民主过渡的各项目标方面必须克服的困难和障碍。 同样,任何人都不应低估阿拉伯各国人民的活力或其根据各自特点、历史财富特别是经验克服这些挑战的能力。
如何用الشعوب العربية造句,用الشعوب العربية造句,用الشعوب العربية造句和الشعوب العربية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
