الشعب الجزائري造句
造句与例句
手机版
- 4-8 وبالإضافة إلى إنشاء صناديق لتعويض جميع ضحايا " المأساة الوطنية " ، وافق الشعب الجزائري صاحب السيادة، وفقاً للدولة الطرف، على عملية مصالحة وطنية اعتبرها السبيل الوحيد لتضميد الجراح.
8 缔约国表示,除了设立基金补偿 " 国家悲剧 " 的所有受害人,阿尔及利亚主权人民还商定启动全国和解进程,作为治愈创伤的唯一途径。 - 4-7 وأشارت الدولة الطرف إلى أنه بالإضافة إلى إنشاء صناديق لتعويض جميع ضحايا " المأساة الوطنية " ، وافق الشعب الجزائري صاحب السيادة على الشروع في عملية المصالحة الوطنية باعتبارها السبيل الوحيد لتضميد الجراح التي خلّفتها المأساة.
7 缔约国称,除设立基金为 " 国难 " 的所有受害者提供补偿外,享有主权的阿尔及利亚人民还商定将全国和解进程作为治愈创伤的唯一方法。 - ولكي تتجاوز الجزائر بصورة مستدامة هذه الأزمة وتلبي طموحات المواطنين المشروعة في العيش في سلام مدني وبناء جزائر الغد في جو من الوئام، طرحت مبادرة سياسية مزدوجة على الاستفتاء وتلقاها الشعب الجزائري بقبول واسع النطاق.
为了永久地摆脱这场危机,满足公民们平安地生活,在和解的背景下建设未来的阿尔及利亚的正当要求,一个付诸全民公决的双重政治倡议已经得到阿尔及利亚人民以压倒多数的票数通过。 - 4-7 وأشارت الدولة الطرف إلى أنه بالإضافة إلى إنشاء صناديق لتعويض جميع ضحايا " المأساة الوطنية " ، وافق الشعب الجزائري صاحب السيادة على الشروع في عملية المصالحة الوطنية باعتبارها السبيل الوحيد لتضميد الجراح التي خلّفتها المأساة.
7 缔约国称,除了建立赔偿所有 " 国难 " 受害者的基金之外,拥有主权的阿尔及利亚人民一致认同民族和解进程是治愈所蒙受创伤的唯一通途。 - 4-7 وأشارت الدولة الطرف إلى أنه بالإضافة إلى إنشاء صناديق لتعويض جميع ضحايا " المأساة الوطنية " ، وافق الشعب الجزائري صاحب السيادة على الشروع في عملية المصالحة الوطنية باعتبارها السبيل الوحيد لتضميد الجراح التي خلّفتها المأساة.
7 缔约国称,除了建立赔偿所有 " 国难 " 受害者的基金之外,拥有主权的阿尔及利亚人民一致认同民族和解进程是治愈所蒙受创伤的唯一途径。 - 4-7 وأشارت الدولة الطرف إلى أنه بالإضافة إلى إنشاء صناديق لتعويض جميع ضحايا " المأساة الوطنية " ، وافق الشعب الجزائري صاحب السيادة على الشروع في عملية المصالحة الوطنية باعتبارها السبيل الوحيد لتضميد الجراح التي خلّفتها المأساة.
7 缔约国称,除设立基金为 " 国难 " 的所有受害者提供赔偿外,享有主权的阿尔及利亚人民还一致认同,民族和解进程是治愈创伤的唯一方法。 - 4-7 وأشارت الدولة الطرف إلى أنه بالإضافة إلى إنشاء صناديق لتعويض جميع ضحايا " المأساة الوطنية " ، وافق الشعب الجزائري صاحب السيادة على الشروع في عملية المصالحة الوطنية باعتبارها السبيل الوحيد لتضميد الجراح التي خلّفتها المأساة.
7 该缔约国声称,除了为所有 " 国难 " 受害人设立赔偿基金外,赢得主权的阿尔及利亚人民一致认为,民族和解进程是愈合所受创伤的唯一通途。 - 4-8 وبالإضافة إلى إنشاء صندوق تعويض جميع ضحايا " المأساة الوطنية " ، أشارت الدولة الطرف إلى أن الشعب الجزائري صاحب السيادة وافق على الشروع في عملية المصالحة الوطنية باعتبارها السبيل الوحيد لتضميد الجراح التي خلّفتها المأساة.
8 缔约国称,除了建立赔偿所有 " 国难 " 受害者的基金之外,拥有主权的阿尔及利亚人民一致同意启动民族和解进程,作为治愈伤痛的唯一途径。 - 4-7 وأشارت الدولة الطرف إلى أنه بالإضافة إلى إنشاء صناديق لتعويض جميع ضحايا " المأساة الوطنية " ، وافق الشعب الجزائري صاحب السيادة على الشروع في عملية المصالحة الوطنية باعتبارها السبيل الوحيد لتضميد الجراح التي خلّفتها المأساة.
7 缔约国称,除了建立赔偿所有 " 民族悲剧 " 受害人的基金之外,拥有主权的阿尔及利亚人民一致同意民族和解进程是治愈所蒙受创伤的唯一途径。 - وأضاف أنه يود أن يذكر اللجنة بأن الجزائر تتعرض لحملة إرهابية عنيفة تستهدف النساء واﻷطفال والمسنين، وأن قوات اﻷمن الجزائرية تحارب اﻹرهابيين ببسالة، بدعم من الشعب الجزائري الذي يرفض اﻹرهاب والتطرف.
他希望提醒委员会,阿尔及利亚正面临一场以妇女、儿童和老年人为对象的极端暴力的恐怖主义运动。 阿尔及利亚人民已经抛弃了恐怖主义和原教旨主义,在他们的支持下,阿尔及利亚安全部队正勇敢地与恐怖主义分子战斗。 - 4-8 وأشارت الدولة الطرف إلى أنه بالإضافة إلى إنشاء صناديق لتعويض جميع ضحايا " المأساة الوطنية " ، وافق الشعب الجزائري صاحب السيادة على الشروع في عملية المصالحة الوطنية باعتبارها السبيل الوحيد لتضميد الجراح التي خلّفتها المأساة.
8 此外,据缔约国称,设立了为所有 " 民族悲剧 " 受害者提供赔偿的基金,阿尔及利亚主权民族商定要推进民族和解进程,以作为人痊愈悲剧给人民所造成伤痛的途径之一。 - 83- وتناول الوزير، في معرض رده على المجموعة الثانية من المتدخلين، الشواغل المتعلقة بمسألة المفقودين، فأكد أنه في حالة تخيير الشعب الجزائري اليوم بين الأمن وفتح باب الحرية على مصراعيه لتنظيم المظاهرات العامة، فإن الشعب الجزائري سيختار الأمن أولاً لأنه يعرف الثمن الذي يترتب على انعدام الأمن.
在回应各代表团第二轮发言时,部长答复了对强迫失踪问题表达的关切,强调说:如果阿尔及利亚人民必须在安全与能够最大自由地举行公共示威之间作出选择,则会选择安全,因为他们知道不安全的代价。 - 83- وتناول الوزير، في معرض رده على المجموعة الثانية من المتدخلين، الشواغل المتعلقة بمسألة المفقودين، فأكد أنه في حالة تخيير الشعب الجزائري اليوم بين الأمن وفتح باب الحرية على مصراعيه لتنظيم المظاهرات العامة، فإن الشعب الجزائري سيختار الأمن أولاً لأنه يعرف الثمن الذي يترتب على انعدام الأمن.
在回应各代表团第二轮发言时,部长答复了对强迫失踪问题表达的关切,强调说:如果阿尔及利亚人民必须在安全与能够最大自由地举行公共示威之间作出选择,则会选择安全,因为他们知道不安全的代价。 - 8- فقانون الوئام المدني الصادر في عام 1999 وميثاق السلم والمصالحة الوطنية الصادر في عام 2005 شكلا الرد الديمقراطي الذي اختاره الشعب الجزائري من واقع سيادته كأداتين للحفاظ على وحدة الأمة الجزائرية واستمرار مؤسسات الجمهورية التي اختارها والحفاظ على أمن مستقبله في مواجهة كل المغامرين.
1999年的国内和谐,2005年的和平与民族和解,是阿尔及利亚人民最终选择的民主答案,作为保护阿尔及利亚民族团结、保护自己为之献身的共和政体的持久性、保护其未来的安全不受一切冒险主义侵犯的一种工具。
- 更多造句: 1 2
如何用الشعب الجزائري造句,用الشعب الجزائري造句,用الشعب الجزائري造句和الشعب الجزائري的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
