查电话号码
登录 注册

الشرقيون造句

造句与例句手机版
  • واختتمت كﻻمها قائلة إن البرتغال ستقبل بأي خيار يقرره التيموريون الشرقيون إثر إجراء استطﻻع الرأي هذا، كما إنها ستساعد في تنفيذه.
    她总结指出,葡萄牙将接受东帝汶人在这次协商后作出的任何选择,并将协助其实施。
  • واختتمت كلامها قائلة إن البرتغال ستقبل بأي خيار يقرره التيموريون الشرقيون إثر إجراء استطلاع الرأي هذا، كما إنها ستساعد في تنفيذه.
    她总结指出,葡萄牙将接受东帝汶人在这次协商后作出的任何选择,并将协助其实施。
  • غير أن هذا ﻻ يرجع إلى سياسة تمييز عمدية قدر ما يرجع إلى وضع ليس التيموريون الشرقيون فيه جاهزين لتولي هذه الوظائف.
    但是,这种情况并不是由蓄意的歧视政策所造成的,而是由于东帝汶人尚未能担任这类职位。
  • ويتعرض التيموريون الشرقيون الذين يقتادون إلى محابس الجيش والشرطة للتعذيب وسوء المعاملة بانتظام، ويحرمون عادة من الحصول على المشورة القانونية والعﻻج الطبي ومقابلة أسرهم.
    被军方和警察拘留的东帝汶人经常受到酷刑和虐待,照例无法聘请律师,接受治疗和亲人探望。
  • ويشعر التيموريون الشرقيون بالفعل بأنه يجري التمييز ضدهم في إقليمهم الخاص بهم نظراً لأن المهاجرين الإندونيسيين يحصلون على أفضل الوظائف وفرص الترقي.
    事实上,东帝汶人认为,他们在自己的土地上受到了歧视,因为印尼移民得到的是最好的工作和发展机会。
  • ويتعين على أرباب العمل السابقين أن يعترفوا بالحقوق الشرعية التي اكتسبها التيموريون الشرقيون في التقاعد وغير ذلك من الاستحقاقات سواء كان هؤلاء يعيشون في إندونيسيا أو لا.
    前雇主们应该承认东帝汶人在退休和其他方面的合法权利,而无论受益人是否生活在印度尼西亚。
  • وهدد ضباط الوحدة الشرقيون بحمل جثمان المتوفى والمرور به في جميع شوارع ديلي قبل أن يذهبوا به إلى منزل القائد العام مارتينز.
    东部快速反应部队的警察威胁说要抬着死亡警察的尸体在帝力的街道上游行,然后把他抬到警察总长马丁的宅邸。
  • ولاحظ معظم المتدخلين الجدول الزمني السياسي الذي اقترحه التيموريون الشرقيون حيث أعرب بعضهم عن القلق من شدة ضيق الجدول الزمني الذي قد يستلزم بعض المرونة.
    大多数代表团都注意到了东帝汶人提出的政治日程表,但有些人表示,这一紧凑的时间表可能需要一些灵活性。
  • وفي تلك الليلة بث أحد ضباط الشرطة الشرقيون بيانا في الإذاعة وجه فيه اللوم إلى القائد العام مارتينز ونائبه بابو لموت ضابط وحدة الاستجابة السريعة.
    当天晚上,国家警察一名东部警官发表了电台讲话,谴责总长马丁和副总长巴布造成快速反应部队警察的死亡。
  • يتعرض التيموريون الشرقيون الذين تحتجزهم قوات الجيش والشرطة للتعذيب وسوء المعاملة بصورة منتظمة ويحرمون بشكل روتيني من الحصول على خدمات محامين وعلى العﻻج الطبي أو من اﻻتصال بأسرهم.
    被军方或警察监禁的东帝汶人通常都会遭受酷刑和虐待,而且经常不获许与法律顾问和家人接触,无法获得医疗。
  • وبالمثل، فإن دائرة شرطة تيمور الشرقية، التي ستظل تحت قيادة الأمم المتحدة لفترة ما بعد الاستقلال، تحتاج إلى مساعدات مالية ومادية بحيث يستطيع التيموريون الشرقيون الاضطلاع بأعمال الشرطة بأنفسهم.
    同样,在独立之后相当长一段时期内仍受联合国指挥的东帝汶警察需要在资金和物质方面获得紧急援助,以便由东帝汶人自己执行警察职务。
  • ٥٢- يتمسك التيموريون الشرقيون بوضوح بكونهم جزءاً من إندونيسيا، وهم كغيرهم من مواطنيهم اﻹندونيسيين يشاركون بنشاط في جهد مشترك لتنمية المقاطعة للوصول بها إلى نفس مستوى المقاطعات اﻷخرى.
    东帝汶人显然表示愿意做为印度尼西亚的一部分,他们与其他印度尼西亚公民一起积极同心协力开发东帝汶省,使其达到与其他省份同样的水平。
  • ولا يحق لممثل قوات الاحتلال الحديث عن الديمقراطية، فالجميع يعلم عن المعاملة التي يلقاها اليهود الشرقيون في إسرائيل والمعاناة التي لقيها السكان العرب في عام 1948، والفساد المستشري هناك.
    占领武装的代表无权谈及民主;每个人都清楚西班牙系犹太人在以色列受到歧视,谁都知道1948年阿拉伯人遭受的苦难,而且以色列的腐败盛行。
  • وفي ضوء ما سبق، أخذ التيموريون الشرقيون على عاتقهم، عن صواب، إنفاذ حقهم اﻷصيل في إنهاء اﻻستعمار بنفسهم، معتبرين أنهم غير ملزمين بعد ذلك بأي اتفاق ﻹنهاء اﻻستعمار مع السلطة المستعمرة غير المسؤولة.
    鉴于上述情况,东蒂汶人民正确地行使了自己实现非殖民化的固有权利,认为已不再受与不负责任的殖民国家订立的任何非殖民化盟约的约束。
  • وهذا العداء ﻻندونيسيا يشارك فيه التيموريون الشرقيون الذين اقتحموا السفارات في جاكرتا بالقوة في الشهور التي سبقت أو شهدت انعقاد دورات الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، ولجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    联合国大会、人权委员会和防止歧视及保护少数小组委员会举行会议前几个月或会议期间闯入雅加达外国使馆的那些东帝汶人对印度尼西亚也有这种敌意。
  • وأضاف أنه أثناء اجتماع المانحين المنعقد في ليشبونه، طلب التيموريون الشرقيون والمنظمات غير الحكومية أن تدعم إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية استراتيجية مترابطة للمساعدة الإنمائية يشارك فيها الشعب التيموري ويمكن أن تجعل المرحلة الانتقالية تمر بدون مشاكل.
    日前,里斯本举行了捐助者会议,会上,东帝汶人民和非政府组织要求东帝汶过渡当局推动一项保障平稳过渡的发展援助战略,并让东帝汶人民参与制订。
  • ويحصل " المقدسيون الشرقيون " ، كما هم معروفون، على بطاقات هوية غير بطاقات الهوية التي يحصل عليها الفلسطينيون الذين يعيشون في مناطق أخرى من الضفة الغربية، ويمنحون وضع الإقامة الدائمة وفقاً لقانون الدخول إلى إسرائيل().
    他们被称为 " 东耶路撒冷人 " ,发给与居住在西岸其他地方巴勒斯坦人不同的身份证,并按照《进入以色列法》获得永久居民身份。
  • وعلى نحو ما تم الاتفاق عليه مع الحكومة الانتقالية، تنص خطة التطوير التي ترسم الخطوط الرئيسية لنقل المهام إلى دائرة شرطة تيمور الشرقية على التدرج في نقل مسؤوليات أعمال الشرطة التنفيذية عندما يجاز الضباط التيموريون الشرقيون وتعتمد المقاطعة التي سيعملون فيها.
    已经同过渡政府商定一项发展计划,扼要阐述向东帝汶警署移交责任的问题。 该项计划规定,东帝汶官员经过核证、辖区经过鉴定后,就把维持治安的责任逐步移交给他们。
  • وينظر إلى سكان المناطق الشمالية الشرقية من جانب غيرهم من سكان جمهورية أفريقيا الوسطى في سائر أنحاء البلد على أنهم أجانب بالنظر إلى انتمائهم الإثني والديني وأسباب رزقهم، وعلى النقيض من ذلك، كثيرا ما يشعر الشماليون بوجه عام والشماليون الشرقيون بوجه خاص بالتهميش([5]).
    该国其他地区的人们对于东北部地区居民的普遍印象是:就其种族、宗教和生活而言,他们算是外国人。 相反,北方人特别是东北部地区居民经常会产生遭受边缘化的情绪。 [5]
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الشرقيون造句,用الشرقيون造句,用الشرقيون造句和الشرقيون的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。