查电话号码
登录 注册

الشحن العابر造句

造句与例句手机版
  • ومن الضوابط المتاحة بموجب الفقرة 3 من المادة 23 تبدو مراقبة الشحن العابر أقل استخداما على نطاق واسع.
    27 第23条第3款所规定的管制措施中,关于转运的管制似乎用得最少。
  • وشهد استخدام مراكز الشحن العابر التي يجري فيها مناولة الحاويات، ولا سيما في شرق وجنوب شرق آسيا، زيادة ملحوظة كذلك في السنوات الأخيرة.
    对东亚和东南亚等地的集装箱转运枢纽的使用近年来也迅速增加。
  • وأنشئت بالفعل السلطة القانونية التي تحظر بصورة فعالة وفي الوقت المناسب إنزال الكميات المصيدة وعمليات الشحن العابر داخل الموانئ، ولا تستدعي استعراضا.
    及时、有效地禁止渔获上岸和港内转运的法律依据已经到位,不需要加以审查。
  • وأشار عدد محدود من الدول إلى أنها تراقب المرور العابر أو الشحن العابر أو إعادة التصدير للأصناف ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل.
    少数几个国家表示,它们管制大规模毁灭性武器相关物项的过境、转口或再出口。
  • وعليه، تنتهز غرينادا هذه الفرصة لتكرر الإعراب عن شواغلها إزاء الشحن العابر للنفايات النووية وغيرها من المواد الخطرة، عن طريق البيئة البحرية للبحر الكاريبي.
    因此,格林纳达借此机会重申其对通过加勒比海转运核废料和其他危险材料感到关切。
  • وتعتقد بلدان الجماعة الكاريبية أن عمليات الشحن العابر تلك وما يصاحبها من احتمال وقوع حوادث تمثل خطرا داهما على التنمية الاقتصادية وأمن منطقتنا.
    加共体国家认为,这些货物和伴随而来的潜在事故严重威胁到我们地区的经济发展和安全。
  • وتشمل هذه القواعد الحكم الخاص بمراقبة الشحن العابر وعمليات إعادة الشحن وتنص على استصدار تصريح عام بالتصدير من الجماعة الأوروبية.
    2004年第416号《法律通告》中的条例规定,管制过境和转运,包括实行共同体一般出口许可。
  • كما تشهد اليونيسيف مجموعة من الصعوبات في علميات الشحن العابر عن طريق تركيا، وعينت موظفا متفرغا للسوقيات لمتابعة إجراءات التخليص الجمركي.
    儿童基金会也在土耳其中转货物中遇到了不少困难,它任命了一名专职后勤干事处理海关的结关手续。
  • وأعرب المشتركون عن القلق إزاء ما تتعرض له الدول الجزرية الصغيرة النامية من أخطار نتيجة الشحن العابر للنفايات والمواد الخطرة عبر المناطق الخاضعة لوﻻيتها.
    与会者表示关切通过小岛屿发展中国家的管辖范围转运有害废物和材料对这些国家造成的危险。
  • وبالإضافة إلى ذلك، فإن الشحن العابر للنفايات النووية من خلال مياهنا يشكل مصدر قلق كبير للعديد من البلدان الجزرية بسبب الدمار الذي يمكن أن تلحقه هذه النفايات.
    此外,经过我们水域的核废物过境运输很可能造成破坏,因此让我们很多岛国非常关切。
  • وفي الأحوال العادية، يُخصص ثلثا الشحن العابر في ميناء ما لناقلين من البلد غير الساحلي والثلث الآخر لناقلين من بلد العبور.
    一般而言,某一港口过境货运量的三分之二分配给内陆国的承运商,三分之一分配给过境国的承运商。
  • وباعتبارها أحد أنشط موانئ الشحن العابر في العالم، فإنها تستقطب أكثر من 000 140 سفينة، وتتعامل مع نحو 29 مليون حاوية سنوياً.
    作为世界上最繁忙的航运港口之一,每年新加坡有超过14万艘船舶入港,处理2 900万个集装箱。
  • وتواصل الجماعة الكاريبية استرعاء الانتباه إلى مسألة ذات أهمية قصوى للمنطقة، وهي الشحن العابر للنفايات النووية والنفايات السامة عبر مياه منطقتنا.
    加共体继续呼吁各国关注对本地区而言极端重要的一个问题,即利用本地区水域转运核废料和有毒废料。
  • فالموقع الجغرافي لأنغيلا يجعل منها طريق الشحن العابر من الدرجة الأولى، ويجعلها عرضة بالخصوص لعمليات إنزال جوي للكوكايين في البحار والجزر الساحلية المحيطة.
    安圭拉的地理位置使它成为重要的转运路线之一,尤其是容易接受附近海域和岸外岛屿的可卡因空投。
  • وميناء غوام عبارة عن مركز رئيسي لعمليات الشحن العابر في غرب المحيط الهادئ وهو مجهز على نحو يكفل نقل البضائع المعبأة في حاويات وشحنات التونة بفعالية تامة.
    该港口是西太平洋的一个主要转运中心,港口设备可高效率地装卸集装箱货物和金枪鱼产品。
  • ولا نزال نهيب بالبلدان التي تنتج النفايات النووية والسمية أن تنفذ على وجه الاستعجال التدابير اللازمة لإنهاء الحاجة إلى الشحن العابر لتلك النفايات النووية والسمية.
    我们继续呼吁生产核废料和有毒废料的国家紧急采取有关措施,消除转运核废料和有毒废料的需要。
  • وعادة ما تحول التغييرات المدخلة في وثائق النقل البحري خلال الشحن العابر دون معرفة الشركات بأن مصدر البضائع التي تنقلها هو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    在转运过程中更改航运资料,往往使航运公司意识不到其载运的货物来自朝鲜民主主义人民共和国。
  • ورغم أن المسألة سويت جزئيا عقب محادثات بين الحكومة الإقليمية والمملكة المتحدة، فقد أوقفت عمليات الشحن العابر فترة طويلة في عام 1999.
    尽管在领土政府与联合王国进行谈判之后此事已获部分解决,但在1999年的多数时间里转运业务都停止了。
  • 250- يستخدم المتجرون في كثير من الأحيان مسالك معقدة، من بينها الشحن العابر للمواد الكيميائية التي يرغبون في تسريبها عن طريق بلدان ثالثة لاخفاء وجهتها النهائية.
    毒贩经常利用复杂的途径,包括将他们希望转移他用的化学品通过第三国转运,以掩盖其最终目的地。
  • وتتمتع المملكة المتحدة بجميع الصلاحيات فيما يتعلق بالرقابة على الشحن العابر للبضائع الخاضعة للرقابة و، فيما يخص أسلحة الدمار الشامل، البضائع غير الخاضعة للرقابة، عبر المملكة المتحدة.
    联合王国有权管控运经联合王国的受管制货物以及与大规模毁灭性武器有关的不受管制货物的转运。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الشحن العابر造句,用الشحن العابر造句,用الشحن العابر造句和الشحن العابر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。