الشبهة造句
造句与例句
手机版
- (د) ما إذا كان الطرف المرتكن يعلم أو كان عليه أن يعلم بأن أداة التوقيع الالكتروني تعرضت لما يثير الشبهة أو ألغيت؛
(d) 依赖方是否知道或本应知道该电子签字装置已失密或废止; - 17- يمكن أيضا أن يتحمل مقدّم خدمات التصديق المسؤولية عن عدم إلغاء شهادة تعرضت لما يثير الشبهة أو تعليقها.
认证服务提供人还可能因未终止或撤销已经失效的证书而承担赔偿责任。 - وينبغي أن تستند الشبهة المشار إليها في الجزء الأول من هذه الفقرة إلى وجود الدليل شبه القاطع " .
所谓嫌疑人,指的是证据并未被完全证实的情况 " 。 - (هـ) أن يوفر وسيلة للموقــع لتقديم إشعار بأن أداة التوقيع قد تعرضت لما يثير الشبهة وأن يضمن تشغيل خدمة إلغاء تقوم بعملها في الوقت المناسب؛
(e) 提供某种手段以便签字人通知签字装置失密,并确保及时撤销服务的运作; - وذكرت مالطة أنه ينبغي الإبلاغ عن الشبهات حالما يكون ذلك عمليا في حدود المعقول، ولكن في مهلة لا تتجاوز ثلاثة أيام من ظهور الشبهة للمرة الأولى.
马耳他指出,有关怀疑应当尽快通报,但必须在第一次产生怀疑后3日内通报。 - وإذا انتهت بعض التحقيقات السريعة برفع الشبهة عن المئات من الأمريكيين العرب أو المسلمين فقد لبث آخرون معتقلين لزمن طويل دون إي برهان يثبت إدانتهم.
数百美籍阿拉伯人或穆斯林在经简短审问后获释,但有些人并无任何罪证却被长期拘押。 - وأغلق المكتب ملف 469 قضية لم تتأكد فيها الشبهة الأولية بوقوع غسل للأموال أو ارتكاب أي جرائم أخرى.
在469个案件中,起初怀疑牵涉洗钱犯罪行为或其他犯罪行为,但未获证实,所以办公室已将其结案。 - غير أنه حالما تنتهي صلاحية الشهادة أو تُلغى، يفقد المفتاح العمومي المناظر صلاحيته، حتى وإن لم يكن هناك ما يثير الشبهة في زوج المفاتيح.
但是,一旦证书到期或被废止,相对应的公用钥匙就失去其有效性,即使密钥对未失密也是如此。 - وقد أثيرت شواغل بشأن استمرار احتجاز واعتقال أفراد بمجرد الشبهة في أنهم من أنصار غباغبو أو ممن يدعى أنهم أعضاء في ميليشيات غباغبو.
不断逮捕和拘留个人,理由是怀疑是亲巴博的支持者或据称是巴博民兵的成员,人们对此表示担忧。 - وفي حين أن الشبهة قد تكون نتيجة طبيعية للجهل بالقضايا العرقية، فقد يصعب تبديد الشكوك في أنه جاء بفعل العلاقات العامة.
尽管它可能确实是不涉及种族的实力角逐的自然结果,但人们也会心存疑虑,认为它不过是公共关系的一个花招。 - (د) أن توفر وسيلة لحائزي أدوات التوقيع لتقديم إشعار بأن أداة توقيع قد تعرضت لما يثير الشبهة وأن تضمن تشغيل خدمة إلغاء تقوم بعملها في الوقت المناسب؛
(d) 提供一种方式,让签字装置持有人通报签字装置已失密的情况并保证提供及时撤销签字的服务; - وعندما يتضح من فحص الإقرارات أن الحاويات تبعث على الشبهة أو تقدم معلومات غير كاملة، فلا بد من أن يفحصها موظفو الجمارك قبل تحميلها على السفن.
那些被认为有疑问的或者在审查申报单以后发现信息不完整的集装箱,在装船之前需要由海关官员检查。 - حينما تُكتشف أموال مشتبه في أنها للإرهاب، يمكن لإدارة مكافحة غسل الأموال أن تؤجل إتمام المعاملة موضع الشبهة لمدة أقصاها 72 ساعة وتبلغ مكتب المدعي العام بذلك.
若查出可疑恐怖分子的资金,反洗钱厅可将可疑交易推迟72小时,并将情况告知国家检察厅办公室。 - وتود اللجنة معرفة ما إذا كانت هناك تدابير إدارية تسمح بالمصادرة المؤقتة للأصول المالية، على سبيل الاحتراز أو لمجرد الشبهة من احتمال استخدامها بواسطة إرهابيين.
委员会想知道为预防目的起见,仅是怀疑财产可能用于恐怖活动,是否有行政措施,暂时将这些财产没收。 - 312- وتعرب اللجنة عن انشغالها إزاء المعلومات التي مفادها أن أقلية الغجر، وخاصة الشباب منهم، يتم التعامل معهم بنوع من الشبهة ويتعرضون إلى معاملة سيئة.
委员会表示关注,吉普赛少数民族成员特别是年轻人,通常受到警察的怀疑并遭到虐待和不适当使用武力的情况。 - وفي القانون الجديد، يحدد الأطراف الملزمون الخاضعون لتبعات مكافحة غسل الأموال، والالتزام بالتعرف على هوية العميل، والإبلاغ عن المعاملات التي تدور الشبهة حولها تحديدا واضحا، وتتخذ الترتيبات اللازمة لإجراء التفتيشات.
这部新法明确规定了负有洗钱罪责的责任方、客户身份辨认义务以及报告可疑交易义务,以便检查安排。 - ويتفق المقرر الخاص مع أمينة المظالم على أن معيار الإدراج في القائمة والرفع منها ينبغي أن يكون موحدا، وعلى أن الفحص لمجرد الشبهة من شأنه أن يحدد عتبة متدنية للغاية().
特别报告员同意监察员的观点,即列名和除名应该采用同样的标准,仅用怀疑测试法确定的门槛实在太低。 - إلا أن أي بلاغ على أساس الشبهة من قبل دائرة المعلومات المالية أو من النيابة العامة، يمكن أن يؤدي إلى اتخاذ تدابير تفضي إلى إصدار القاضي حكما بمصادرة الممتلكات التي تم احتجازها.
不过,金融情报局或检察院报告有可疑之处时,法官可命令将财产没收(第4(1)(1)条和后下条款)。 - وعندما تجد حالة تشتبه في وقوع انتهاك فيها، تجري تحقيقا فيها على الفور باعتبارها قضية انتهاك لحقوق الإنسان، وتتحقق مما إذا كان الانتهاك موضع الشبهة قد حدث بالفعل أو لم يحدث.
当它们发现侵犯人权的可疑情况,就立即进行调查,视之为侵犯人权案件并确定实际上是否发生了怀疑的侵权情况。 - ويجب ألا تحد من هذا الاحتجاج آليات صارمة نسبياً لتنفيذ إجراء تنحية القاضي أو إجراء الشبهة المشروعة.
得到这一补救的权利不应因略嫌僵硬的机制而受到阻碍,这些机制是用以执行质疑法官或以合理怀疑有偏见为由而将案件提交另一法院审理的程序。
如何用الشبهة造句,用الشبهة造句,用الشبهة造句和الشبهة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
