查电话号码
登录 注册

السيد سليم造句

造句与例句手机版
  • ومن ثم فحرمان السيد سليم والسيد عمر من حريتهما يندرج في الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    因此,剥夺Salim先生和Omar先生的自由属提交工作组审议案件适用类别第三类。
  • وعلاوة على ذلك، يحتج المصدر بأن السيد سليم والسيد عمر، غير ملمّين بالعربية والإنكليزية، ولم تقدم إليهما مساعدة مترجم شفوي مجاناً.
    此外,来文方辩称,Salim先生和Omar先生不太讲阿拉伯文和英文,但并未获得免费的口译服务。
  • 21- وزار المقرر الخاص بيت السيد سليم شوواميرا الذي هُدم في مخيم شعفاط للاجئين في القدس.
    特别报告员访问了耶路撒冷Shu ' fat难民营里被拆毁的Salim Shuwamira的住宅。
  • 7- ووفقاً للمعلومات المتلقاة، لم يحصل السيد سليم والسيد عمر على مساعدة قانونية من اختيارهما، ولم توفَّر لهما المساعدة القانونية المجانية.
    根据收到的信息,Salim先生和Omar先生既无法得到自己选择的法律援助,也未得到为他们指派的法律援助。
  • ووفقاً للمعلومات المتلقاة، أُبقي السيد سليم والسيد عمر في الحبس الانفرادي منذ اعتقالهما، وهما محتجزان حالياً في سجن الوثبة في أبو ظبي.
    根据收到的资料,Salim先生和Omar先生被逮捕后一直被单独监禁,目前关押在阿布扎比的Al Wathba监狱。
  • والانتهاكات المذكورة أعلاه والمدعى حدوثها فيما يتعلق بحق السيد سليم والسيد عمر في محاكمة عادلة، تبلغ من الخطورة درجة تجعل حرمانهما من الحرية إجراءً تعسفياً.
    上述指称的违约行为涉及Salim先生和Omar先生享有的获得公正审判的权利,情节严重,致使剥夺他们的自由具有任意性。
  • 8- ويفيد المصدر بأن احتجاز السيد سليم والسيد عمر هو احتجاز تعسفي استناداً إلى ادعاء انتهاك القوانين الداخلية السارية في الإمارات العربية المتحدة والقواعد القانونية الدولية المنطبقة.
    来文方认为对Salim先生和Omar先生的拘留属任意拘留,理由是据称的违反阿拉伯联合酋长国国内法和适用的国际法规范行为。
  • إن احتجاز السيد سليم والسيد عمر إجراء تعسفي يخالف المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويندرج في الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    拘留Salim先生和Omar先生具有任意性,违反《世界人权宣言》第九和第十条,属提交工作组审议的案件适用类别第三类。
  • 12- وفي غياب عناصر إضافية من الحكومة، لا يسع الفريق العامل إلا أن يخلص إلى أن احتجاز السيد سليم والسيد عمر مخالف للمادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    在政府未提供进一步资料的情况下,工作组只能作出结论,认为拘留Salim先生和Omar先生违反《世界人权宣言》第九和第十条。
  • وأود أن أبلغكم أنه في ضوء استقالة السيد سليم رعد (لبنان) خبير الأسلحة والمنسق في فريق الخبراء، قمت بتعيين السيد خليل مسن، خبير الأسلحة (لبنان) للعمل في فريق الخبراء.
    谨通知你,由于专家小组武器专家兼协调员萨利姆·拉德(黎巴嫩)辞职,我已任命武器专家哈利勒·姆桑先生(黎巴嫩)为专家小组成员。
  • وتفيد التقارير بأن التهم التي دفعت إلى احتجاز السيد سليم والسيد عمر استندت إلى اعتراف زائف أُرغما على التوقيع عليه تحت التهديد بالقوة وبسبب ما تعرضا له من أفعال التعذيب وسوء المعاملة حسب ادعائهما.
    据报,Salim先生和Omar先生遭拘留的指控是以他们在遭到暴力威胁和据称遭到酷刑和虐待的情况下被迫签署的假供词为依据的。
  • 15- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة الإمارات العربية المتحدة أن تطلق فوراً سراح السيد سليم والسيد عمر، وتجعل وضعهما متفقاً مع المعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    基于上述意见, 工作组请阿拉伯联合酋长国政府立即释放Salim先生和Omar先生,使其情况符合《世界人权宣言》所规定的标准和原则。
  • فقد وصل السيد سليم عويدات إلى أرضه في منطقة الحفاير صباحا، للعمل في الأرض التي زرعها قبل عام تقريبا بأغراس الكرز ليفاجأ بأن أكثر من 150 غرسة من أغراس الكرز التي زرعها قد تم قطعها بشكل كامل.
    萨利姆·乌韦代先生当天上午前往他在哈法伊尔的土地,维护他大约一年前种下的樱桃树苗,却惊讶地发现150多棵树苗已全部被连根拔除。
  • 9- أخبرت الحكومة الفريق العامل، في ردها، بأن المحكمة الاتحادية العليا حكمت على السيد سليم والسيد عمر بالسجن 10 سنوات بتهمة الإرهاب، فضلاً عن النفي بعد قضاء مدة العقوبة، ومصادرة بعض ممتلكاتهما.
    政府在答复中通知工作组,联邦最高法院以恐怖主义行为罪名将Salim先生和Omar先生判处10年有期徒刑,并在服刑后递解出境和没收某些财产。
  • السيد سليم (مصر) أشاد بالنجاح الذي حققته مفوضية شؤون اللاجئين في إطار المبادرة " تجاوز الاتفاقيات " وفي جدول أعمال الحماية، وخاصة الاتفاق بشأن إعادة التوطين.
    Selim先生(埃及)向高级专员在 " 公约补充 " 倡议和保护难民议程框架内所取得的成就、特别是在重新安置问题上达成一致表示敬意。
  • واسمحوا لي أن أقدم للرئيس خالص التهنئة، بالنيابة عن منظمة الوحدة الأفريقية وأمينها العام، السيد سليم أحمد سليم، على انتخابه اللامع لرئاسة هذا المؤتمر الهام، وعلى الأسلوب الممتاز الذي وجه به العمل طوال هذا الأسبوع.
    请允许我以非统组织及其秘书长艾哈迈德·萨利姆·萨利姆先生的名义衷心祝贺主席荣耀地当选主持这次重要的会议,并祝贺他杰出地指导了我们整个星期的工作。
  • 17- وبالنظر إلى ما ادعاه السيد سليم والسيد عمر من تعرضهما لسوء المعاملة خلال احتجازهما قبل المحاكمة، يحيل الفريق العامل هذه القضية إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    鉴于Salim先生和Omar先生在审前拘留期间据称遭到虐待,工作组将本案转交酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚问题特别报告员,请其注意。
  • " وعملا بالقرار المتخذ في الجلسة 5413 وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى سعادة السيد سليم أ. سليم، المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي لمحادثات السلام بين الأطراف السودانية بشأن دارفور وكبير الوسطاء.
    依照第5413次会议作出的决定,主席经安理会同意,根据安理会暂行议事规则第39条,向非洲联盟关于达尔富尔的苏丹人和平会谈特使兼首席调解人萨利姆·萨利姆先生阁下发出邀请。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用السيد سليم造句,用السيد سليم造句,用السيد سليم造句和السيد سليم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。