查电话号码
登录 注册

السيد جمال造句

造句与例句手机版
  • واستمع المجلس إلى بيان من سعادة السيد جمال عبدالله السلال، الممثل الدائم لليمن.
    安理会听取了也门常驻代表贾迈勒·阿卜杜拉·萨拉勒先生阁下的发言。
  • السيد جمال عبد الله السلاّل، السفير، الممثل الدائم، نيويورك
    贾迈勒·阿卜杜拉·萨拉勒(Jamal Abdullah Al-Sallal)先生,大使,常驻代表,纽约
  • اﻻجتماع مع السيد جمال أحمد الشهاب، مساعد وكيل الوزارة لشؤون دار القضاء والعﻻقات الدولية اﻻجتماع مع السيدة أوفيليا م.
    会晤负责司法事务和国际关系的次官助理Jamal Ahmed Al-Shehab先生,
  • وعلاوة على ذلك، وفي مدينة طولكرم، ارتكبت قوات الاحتلال الإسرائيلي عملية إعدام أخرى بإجراءات موجزة عندما قتلت السيد جمال نادر.
    此外,以色列占领军在图勒凯尔姆城又作了一次法外处决,杀害了Jamal Nader。
  • وإذ يرحب بقيام الأمين العام بدور مستمر عن طريق المساعي الحميدة، بما في ذلك الزيارات التي يقوم بها ممثله الخاص، السيد جمال بنعمر، إلى اليمن،
    欢迎秘书长继续开展斡旋工作,包括派他的特别顾问贾迈勒·比诺马尔先生访问也门,
  • وإذ يرحب بالمساعي الحميدة التي يواظب الأمين العام على القيام بها، بما في ذلك الزيارات التي يقوم بها مستشاره الخاص المعني باليمن، السيد جمال بن عمر، إلى اليمن،
    欢迎秘书长继续开展斡旋工作,包括派其也门问题特别顾问贾迈勒·比诺马尔先生访问也门,
  • وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد جمال بن عمر، المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن.
    在同次会议上,安理会又决定根据安理会暂行议事规则第39条,向秘书长也门问题特别顾问贾迈勒·比诺马尔先生发出邀请。
  • وأقر المشاركون الجهود الناجحة التي بذلها المجتمع الدولي والأمين العام لمجلس التعاون لدول الخليج العربية، السيد عبد اللطيف الزياني، وممثل الأمين العام للأمم المتحدة، السيد جمال بنعُمر.
    与会者感谢国际社会、海湾合作委员会秘书长阿卜杜勒·拉蒂夫·扎耶尼先生以及联合国秘书长代表贾迈勒·比诺马尔先生的成功努力。
  • التعاون المستمر مع السيد جمال بن عمر الذي أصدر الأمين العام للأمم المتحدة بان كي مون قراراً بتعيينه مستشاراً خاصاً له لشؤون اليمن بدرجة أمين عام مساعد، ومسؤولاً وممثلاً للمساعي الحميدة للأمم المتحدة في اليمن خلال الفترة الإنتقالية.
    与联合国秘书长潘基文任命的助理秘书长级别的也门事务特别顾问,Jamal Benomar 先生之间正在开展的合作。
  • كما أود أن أجدد لكم تأكيد الحكومة اليمنية لمدى الثقة التامة التي تضعها في منظمة الأمم المتحدة وفي نزاهة ومهنية أمينها العام السيد بان كي مون وكذا في مستشاره ومبعوثه الخاص إلى اليمن السيد جمال بنعمر.
    我还要重申,也门政府充分信任联合国,并相信秘书长潘基文先生及其也门问题特别顾问贾迈勒·比诺马尔先生的品德和专业精神。
  • " ويكرر المجلس دعوته جميع الأطراف أن تظل ملتزمة على نحو تام بإنجاح عملية الانتقال، ويرحب بمواصلة الأمين العام ومستشاره الخاص المعني باليمن، السيد جمال بن عمر، بذل المساعي الحميدة.
    " 安理会再次呼吁所有各方继续致力于圆满完成过渡,欢迎秘书长和其也门问题特别顾问贾迈勒·比诺马尔先生继续开展斡旋。
  • 5-2 وتعترض الدولة الطرف على طلب اللجنة الموجه إليها بأن تتخذ تدابير لحماية السيد جمال بركات وأسرته، نظراً إلى أن ذلك الطلب ينطوي على أن اللجنة قد اتخذت فعلاً قراراً بشأن مقبولية البلاغ.
    2 缔约国对委员会关于采取措施保护Jamel Baraket及其家属的要求有异议,认为这一要求意味着委员会已经就来文可否受理问题作出了决定。
  • وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد جمال بن عمر، المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن.
    在同次会议上,安理会又按照此前协商所达成的谅解,决定根据安理会暂行议事规则第39条,向秘书长也门问题特别顾问贾迈勒·比诺马尔先生发出邀请。
  • إن حرمان السيد جمال عبد الرحيم من حريته هو إجراء تعسفي يعد انتهاكاً لحكم المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويدخل في نطاق الفئة الأولى من الفئات التي ينطبق عليها نظر الفريق العامل في القضايا المقدمة إليه.
    剥夺Jamal Abdul Rahim的先生自由具有任意性质,违反了《世界人权宣言》第九和第十条,属于审议提交工作组的案件适用类别的第一类。
  • وفي الوقت نفسه، عيَّن السيد جمال أبو سمهدانة، قائد لجان المقاومة الشعبية، رئيساً للقوة التنفيذية()، وأعلن أنها ستتألف من 000 3 مجند جديد من مختلف الجماعات المسلحة الفلسطينية، بما فيها كتائب القسام().
    与此同时,他任命人民抵抗委员会指挥官Jamal Abu Samhadana先生领导执行部队, 且宣布执行部队由从卡萨姆旅等巴勒斯坦各武装团体新征募的3,000人组成。
  • ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد جمال بن عمر، المستشار الخاص للأمين العام بشأن اليمن. وبدأ المجلس النظر في البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد جمال بن عمر.
    根据安理会事先磋商达成的谅解,主席征得安理会同意,根据安理会暂行议事规则第39条,向秘书长也门问题特别代表贾迈勒·比诺马尔先生发出邀请。
  • ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد جمال بن عمر، المستشار الخاص للأمين العام بشأن اليمن. وبدأ المجلس النظر في البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد جمال بن عمر.
    根据安理会事先磋商达成的谅解,主席征得安理会同意,根据安理会暂行议事规则第39条,向秘书长也门问题特别代表贾迈勒·比诺马尔先生发出邀请。
  • ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى، هل لي أن أعتبر أن اللجنة ترغب، وفقا للمادة 103 من النظام الداخلي والممارسة المتبعة، في الاستغناء عن الاقتراع السري، وفي إعلان السيد جمال ناصر البدر نائب رئيس منتخب للجنة الأولى بالتزكية؟
    由于没有其他提名,我是否可以认为,根据议事规则103条和既定惯例,委员会希望不进行无记名投票,以鼓掌方式宣布贾迈勒·纳西尔·贝德尔先生当选为第一委员会的副主席?
  • يُشرفني أن أحيل إليكم طيه معلومات إضافية إلى التقرير المقدم من جورجيا عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) ممهورة بتوقيع السيد جمال غاخوكيدزي رئيس اللجنة الوطنية المشتركة بين الوكالات لمكافحة الإرهاب (انظر الضميمتين الأولى والثانية).
    谨随函转递一些资料(见附文一和二),补充格鲁吉亚根据1373(2001)号决议第6段提交并由格鲁吉亚机构间反恐怖主义委员会主席杰马勒·加赫基泽签署的从前报告。
  • انتخبت اللجنة بالتزكية السيد جمال ناصر البدر (قطر)، وسعادة السيد خوسيه نيكولاس ريفاس (كولومبيا)، والسيد رازفان روسو (رومانيا) نوابا للرئيس، والسيد مهمت سامسار (تركيا) مقررا لها.
    委员会以鼓掌方式选举贾迈勒·纳西尔·苏丹·贝德尔先生(卡塔尔)、何塞·尼古拉斯·里瓦斯先生阁下(哥伦比亚)和鲁苏先生(罗马尼亚)为副主席,Mehmet Samsar先生(土耳其)为报告员。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用السيد جمال造句,用السيد جمال造句,用السيد جمال造句和السيد جمال的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。