السياسة الجنائية造句
造句与例句
手机版
- 108- لدى محكمة الاستئناف مكتب للنيابة العامة يتألف من مدعٍ عام يسهر على تنفيذ التعليمات في مجال السياسة الجنائية التي تدخل ضمن اختصاصه وعلى إدارة ومراقبة وكلاء النيابة العامة ووكلاء النيابة العامة في محاكم العمل.
上诉法院设总检察院,包括一名总检察长,负责监督其管辖范围内与刑事政策有关的指令的执行情况、领导和监督总检察院和劳工总检察院法官的工作。 - وعلى الرغم من أن كولومبيا لم تكن في وضع يمكنها من المساهمة في صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، فهي على استعداد لتشاطر تجاربها وخبراتها من خلال برنامج مركزها القانوني المعني بجوانب شتى من السياسة الجنائية وإدارة القضاء.
虽然哥伦比亚没有能力对联合国预防犯罪和刑事司法基金作出捐款,但它愿意通过它的法律中心方案共享它在刑事政策和司法行政各个方面的经验。 - 29- وخلال المؤتمر، عُقدت أربع جلسات تناولت، من بين مسائل أخرى، البيانات الكمية والإحصائية، والمعلومات الناتجة عن التحقيقات الجنائية، والمشاكل المصادفة في مناطق النـزاع، وتحديد أدوات السياسة الجنائية الدولية والردود التي تتيحها.
这次会议期间,举行了四场会议,除其他以外讨论了下列问题:量化和统计数据、刑事调查得出的信息、冲突地区遇到的问题以及国际刑事政策工具和对策的制定。 - ومن أولويات السياسة الجنائية الجديدة هو التوفيق بين هذين النظامين القانونيين. إذ يتعلق الأمر في الواقع بمصالحة " جمهورية بورتو برانس " مع " باقي البلاد " .
关于刑事司法的新政策的优先考虑之一,是对两种法律秩序进行协调,这确实是一个使`太子港共和国 ' 与`该国其他地区 ' 相调和的问题。 - ويشارك في تنفيذ السياسة الجنائية حسبما تحددها هيئات السلطة العليا، ويمارس الإجراءات العقابية وفقاً لمبدأ المشروعية، ويدير التحقيقات الجنائية حتى إذا كانت تجريها هيئات أخرى، ويعزز وينفذ مبادرات منع الجريمة ويشرف على الأنشطة الإجرائية لهيئات الشرطة الجنائية.
它参与执行最高权力机关规定的刑事政策、按照罪刑法定原则采取刑罚措施、指导刑事调查(即使是其他机构开展的调查)、促进和实现犯罪预防措施,并监督刑事警察机关的程序活动。 - وتأتي هذه المبادرة في أعقاب توصيات عديدة قدمت في عام 2011، بعد دراسة استكشافية أجرتها دائرة السياسة الجنائية التابعة للدائرة العامة الاتحادية لشؤون العدالة (دراسة القانون المقارن)، وأول دراسة تجريبية بلجيكية لظاهرة العنف المرتبط بالشرف.
联邦公共司法部刑事政策部进行了一项探索性研究(比较法学研究),随后在2011年提出了多项建议,比利时也首次对与名誉相关的暴力现象进行了实证研究,并在之后采取了这一举措。 - ويشارك في تنفيذ السياسة الجنائية حسبما تحددها هيئات السلطة العليا، ويمارس الإجراءات العقابية وفقاً لمبدأ المشروعية، ويدير التحقيقات الجنائية حتى إذا كانت تجريها هيئات أخرى، ويعزز مبادرات منع الجريمة وينفذها ويشرف على الأنشطة الإجرائية لهيئات الشرطة الجنائية.
它参与执行最高权力机关规定的刑事政策、按照罪刑法定原则采取刑罚措施、指导刑事调查(即使是其他机构开展的调查)、促进和实现犯罪预防措施,并监督刑事警察机关的程序活动。 - ويتسم الحل المقترح بما يكفي من المرونة لتمكين المحكمة من التكيف مع التطورات المحتملة التي يمكن أن تطرأ على السياسة الجنائية التي ينتهجها مكتب المدعى العام، ولا سيما فيما يتعلق بلوائح الاتهام والاعتقالات، واضعة نصب عينيها في الوقت نفسه المبادئ الإدارية الرئيسية التي تحكم عمل المنظمة والاحتياجات من الميزانية.
提出的办法相当灵活,让法庭有适应检察官刑事政策可能出现的发展的余地,尤其是起诉和逮捕方面的发展,同时铭记规范本组织和必要的预算方面的主要行政原则。 - ويوافق البرلمان بانتظام على مبادئ تطوير السياسة الجنائية والتي تنص على أن الهدف من السياسة الجنائية هو ضمان سلامة المجتمع من خلال منع الجرائم والتصدي لها من خلال الحد من الأضرار التي تسببها الجرائم ومن خلال التصدي للمجرمين.
Riigikogu定期核准刑事政策制定原则,这些原则规定刑事政策的目的是确保社会安全,途径是通过减少违反者所造成的损害并且处理违反者来防止违反行为并对违反行为作出策应。 - ويوافق البرلمان بانتظام على مبادئ تطوير السياسة الجنائية والتي تنص على أن الهدف من السياسة الجنائية هو ضمان سلامة المجتمع من خلال منع الجرائم والتصدي لها من خلال الحد من الأضرار التي تسببها الجرائم ومن خلال التصدي للمجرمين.
Riigikogu定期核准刑事政策制定原则,这些原则规定刑事政策的目的是确保社会安全,途径是通过减少违反者所造成的损害并且处理违反者来防止违反行为并对违反行为作出策应。 - وبناء على هذا الطلب، ونظراً لأهمية المسألة، شكل المكتب بعثة دولية لتحديد أهم انتهاكات حقوق الإنسان في السجون، بدعم من شعبة السياسة الجنائية والإصلاحية التابعة لمكتب أمين المظالم، منعاً لحدوث هذه الانتهاكات وفي سبيل تقويمها (انظر الفقرة 41 أعلاه).
根据这个要求,并考虑到问题的重要性,办事处成立了一个国际调查团,在监察员办事处的刑事与监狱政策司的支持下,查明监狱中的严重侵犯人权事件,从而予以预防和纠正(见前面第41段)。 - ٦- وتعتقد الحكومة الكوبية أن دراسة مسألة اﻹبقاء على عقوبة اﻹعدام أو إلغائها في بلد معين ﻻ يمكن أن تغفل جملة أمور من بينها حق المجني عليهم أو حق المجتمع في العيش في سﻻم وأمن أو وضع الجريمة أو السياسة الجنائية الوطنية بصورة عامة أو مشاعر السكان.
古巴政府认为,在评价具体国家应当保留或废除死刑时,除其他外,不能无视受害者的权利,整个社区在和平和安全中生活的权利,犯罪的前因后果,国家总的形势政策和民众的感情。 - وتتيح هذه السياسة الجنائية التي طورت باستمرار التعرف في وقت مبكر وفي المهد على الأنشطة التآمرية التي من شأنها أن تهدد بصورة خطيرة النظام العام والتي يقوم بها أشخاص تصعب مساءلتهم بعديا لا سيما وأنهم ينتمون إلى منظمات دولية تتمتع بدعم في الخارج.
由于有这项不断发展的刑法政策,因此,很容易在早期就发现阴谋活动,这种活动很可能对公共秩序构成严重威胁,而且在后一阶段很难审讯执行此种活动的个人,因为他们属于国际组织,在国外有支助网络。 - وقد داومت حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية على دراسة القضايا المتعلقة بالزيجات القسرية وجرائم الشرف رغم أن السياسة الجنائية المتبعة في أفغانستان قد تعتبر أن جرائم الشرف التي ترتكب في بعض الحالات تحت طائلة الدفاع عن الشرف من ضمن ظروف تخفيف العقوبة، ولا يعني ذلك إطلاقاً إخلاء سبيل الجناة.
阿富汗设立了特别检察官办公室,打击暴力侵害妇女的罪行。 关于名誉杀人,阿富汗的刑事政策在某些情况下可能会认为以维护名誉为动机的名誉杀人可以作为减轻罪行的情节,但这从未据此宣告行凶者无罪。 - مع العلم بأن (سن المسؤولية الجنائية) أمر تقرره السياسة الجنائية المحكومة أصلاً باعتبارات نابعة من خصوصية المجتمع القطري وهو ما يجد أساسه القانون الدولي في اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989م والنافذة عام 1990 وذلك في المادة 1 منها، والتي وإن قررت بأن سن المسؤولية الجنائية يبدأ من سن الثامنة عشرة من العمر، إلا أنها أتاحت للدول الأطراف حرية تقرير سن التمييز بموجب قوانينها الداخلية.
这符合1990年生效的1989年《儿童权利公约》中体现的国际法规范,特别是其中第1条,该条在承认刑事责任年龄始于18岁的同时,允许缔约国根据国内法律自由确定具有判断辨别力的年龄。
- 更多造句: 1 2
如何用السياسة الجنائية造句,用السياسة الجنائية造句,用السياسة الجنائية造句和السياسة الجنائية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
