查电话号码
登录 注册

السيادة الكاملة造句

"السيادة الكاملة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وسيجرى استفتاء في عامي 2014 و 2019 لتحديد ما إذا كان ينبغي أن تتولى كاليدونيا الجديدة السيادة الكاملة وتتمتع بالاستقلال التام.
    2014年至2019年期间将进行全民投票,以决定新喀里多尼亚是否应享有完全的主权和独立。
  • فاستعادة السيادة الكاملة على هذا الجزء من أراضينا الوطنية، مع احترام مصالح السكان والقانون الدولي، مبدأ مكرس في دستور الأرجنتين.
    全面恢复对我国这部分领土的主权、同时尊重当地居民的利益和国际法,这已庄严写入阿根廷《宪法》。
  • وأوصت بقوة بأن تواصل بربادوس ممارسة حقها في السيادة الكاملة في المسائل المتعلقة بالتوجه الجنسي وفقاً لما يفرضه نسيجها الثقافي ونظامها القانوني من متطلبات.
    它强烈建议巴巴多斯按照其文化结构和法律制度的要求在性别倾向问题方面继续充分行使其主权。
  • " تعترف الدول المتعاقدة أن لكل دولة السيادة الكاملة والحصرية على الفضاء الجوي لإقليمها. "
    " 各缔约国承认每一国家对其领土之上的空气空间具有完全的和排他的主权。 "
  • وهذه الممارسة تشكل أحد أبلغ الأدلة على حقيقة أن الشعب الفلسطيني ظل محروما من ممارسة حقه في السيادة الكاملة في إطار دولة مستقلة وحرة وقادرة على البقاء.
    这种做法是最清楚的例子之一,它表明巴勒斯坦人民被剥夺了在一个独立、自由与自立国家内享有充分主权的权利。
  • ويعتبر استعادة هذه الأقاليم وممارسة السيادة الكاملة عليها، في احترام للأسلوب المعيشي لسكان الجزر، ووفقا للمبادئ المنصوص عليها في القانون الدولي، هدفا دائما لن يتنازل عنه شعب الأرجنتين.
    收回这些领土和充分行使主权,尊重其居民的生活方式和遵循国际法的原则是阿根廷人民长期追求,不可磨灭的目标。
  • " فاستعادة السيادة الكاملة في ظـل احترام أسلوب حياة سكان الجزر، طبقاً للقانون الدولي، مبدأ راسـخ في صلـب دستور الأرجنتين.
    ' " 阿根廷《宪法》奠定的原则是,根据国际法全面收复主权,同时尊重岛屿居民的生活方式。
  • ومن الناحية النظرية يصبح بإمكان صربيا، وهي الطرف الآخر أن تعتمد على هذا الركود كي تدعي أن كان لها مبرراتها في ممارسة السيادة الكاملة والفعالة على كوسوفو دفاعا عن وحدة أراضيها.
    而在理论上,另一方即塞尔维亚可以僵局为由,声称有理由对科索沃行使充分和有效的主权,以扞卫其领土完整。
  • وفقا للقانون الدولي للبحار وبخاصة المادة 11 من اتفاقية قانون البحار، يكون لدولة الميناء السيادة الكاملة على محطاتها النهائية البحرية، نفس قدر ما لها من سيادة على مياهها الداخلية.
    4. 根据国际海洋法,特别是《海洋法公约》第十一条,港口国对其海洋港口,就像对其内河港口一样,拥有完全主权。
  • وفيما يتعلق بالوضع في العراق، فإن وفدي يحدوه الأمل بأن تعاد السيادة الكاملة للعراقيين في أسرع وقت ممكن، وأن يتم رسم خارطة طريق سياسية ذات مصداقية ومقبولة على نطاق واسع وأن يتم تنفيذها.
    对于伊拉克局势,我国代表团希望尽快恢复伊拉克人的充分主权,拟定和执行可信和得到广泛承认的政治路线图。
  • ومن شأن إيجاد حل لمشكلة تعيين الحدود أن يعزّز مبدأ السيادة الكاملة والحصرية للدول على فضائها الجوي وكذلك مبدأ عدم تملّك الفضاء الخارجي.
    寻找划界问题解决办法将有助于增强各国对本国大气空间享有完全的排他性主权的原则,并且还有助于增强不得将外层空间据为己有的原则。
  • ونظرا إلى أن تحقيق السيادة الكاملة على الجزر دعا إليه صراحة دستور الأرجنتين فلا يمكن أن تكون سوى نتيجة مقبولة واحدة عن أية مفاوضات بالنسبة إلى الأرجنتين فيما يتعلق بمسألة السيادة.
    由于阿根廷宪法中明确要求完全实现对群岛的主权,对于阿根廷来说,任何关于主权问题的谈判只会有一个可以接受的结果。
  • وهكذا، فطبقا لقانون الجو لعام 2006 الخاص ببيلاروس، يشكل الفضاء الجوي الواقع فوقها جزءا من أراضي بيلاروس، وللدولة السيادة الكاملة والحصرية على فضائها الجوي.
    因此,根据白俄罗斯2006年《航空法》,白俄罗斯上方的空气空间是白俄罗斯领土的一部分,白俄罗斯对其空气空间拥有完全的专有主权。
  • ٦١- ومن ناحية أخرى يقترن الحق الثقافي، بوصفه حقاً جماعياً، بحق الشعوب في تقرير المصير الذي يشمل ممارسة حقها غير القابل للتصرف في السيادة الكاملة على جميع ثرواتها ومواردها الطبيعية.
    享受文化的权利是一项集体权利,它与人民自决权利是相联系的,该权利包括人民对他们的一切财富和自然资源行使其不可剥夺的权利。
  • وأود أن اختتم بياني بالتأكيد مجددا على الدعم التام والتضامن الكامل لمنظمة المؤتمر الإسلامي مع الجهود التي تبذلها حكومة أذربيجان وشعبها للدفاع عن بلدهما ولتحقيق استعادة السيادة الكاملة لأذربيجان وسلامة أراضيها.
    最后,我谨重申,伊斯兰会议组织充分支持和全力声援阿塞拜疆政府和人民为扞卫国家并恢复阿塞拜疆的完全主权和领土完整所作的努力。
  • إن الهدف الدائم الذي لا يمكن التفريط فيه والمتمثل في استعادة السيادة الكاملة للأرجنتين على هذا الجزء من أرضنا واستعدادنا الدائم لاستئناف المفاوضات بغية إيجاد تسوية سلمية للنزاع منصوص عليهما في دستورنا الوطني.
    我国拥有收复对我国该部分领土完全行使阿根廷主权,以及我国永远随时准备恢复为寻求解决争端办法的谈判,都规定在我国的宪法中。
  • الإسراع في بناء القوات المسلحة العراقية والقوات الأمنية على أسس وطنية ومهنية وفق جدول زمني محدد يتزامن معه خروج القوات الأجنبية من العراق وتحقيق السيادة الكاملة له.
    必须根据一项确定的时间表,在全国和专业的基础上,加快组建伊拉克武装部队和安全部队,与外国部队离开伊拉克和建立伊拉克的充分主权齐头并进;
  • والاتحاد الروسي يؤيد السيادة الكاملة والاستقلال السياسي للبنان وسوف يواصل العمل مع جميع الأطراف على ضمان سلام دائم بين إسرائيل ولبنان والوصول في نهاية المطاف إلى سلام شامل في الشرق الأوسط.
    俄罗斯联邦支持黎巴嫩的完全主权和政治独立,并将继续与各方一同工作,以确保以色列与黎巴嫩之间的持久和平,并最终实现中东的全面和平。
  • إن استعادة ممارسة السيادة الكاملة على جزر مالفيناس وجزيرة جورجيا الجنوبية وجزيرة سندوتش الجنوبية، والمناطق البحرية المحيطة بها، هي من بين المصالح الوطنية التي تشكل عنصرا مكونا في هوية الأرجنتين كدولة ديمقراطية.
    恢复对马尔维纳斯群岛、南乔治亚群岛和南桑威奇群岛及其周围海域的主权是阿根廷的国家利益,是阿根廷作为民主国家的特征的重要组成部分。
  • إن استعادة ممارسة السيادة الكاملة على تلك الأراضي والمناطق البحرية، وفقا لمبادئ القانون الدولي وفي إطار احترام أسلوب الحياة الذي يتبعه سكان جزر مالفيناس، هدف دائم يكرسه الدستور الوطني ولا سبيل للتخلي عنه.
    《阿根廷宪法》依照国际法原则,在尊重马尔维纳斯群岛居民生活方式的条件下,申明恢复对上述领土和海域充分行使主权的永不放弃的目标。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用السيادة الكاملة造句,用السيادة الكاملة造句,用السيادة الكاملة造句和السيادة الكاملة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。