السوفييتية造句
造句与例句
手机版
- مشارك في دراسة مجلس أوروبا المعنونة " خلافة الدول الواقعة في إقليم اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفييتية السابق "
参与欧洲委员会 " 前苏联领土的国家继承 " 研究 - وكانت أذربيجان أول بلد بين البلدان السوفييتية السابقة يُدخِل نظاما آليا تلقائيا للمعلومات والبحث في نقاط التفتيش على الحدود لمراقبة تدفقات الهجرة.
它是前苏联国家中第一个在边境检查点采用自动信息查询系统控制移民流动的国家。 - كانت أوكرانيا من أول البلدان في مرحلة ما بعد الحقبة السوفييتية التي استجابت لمبادرة الأمين العام، السيد كوفي أنان، وانضمت إلى إعلان الألفية.
乌克兰是苏联后时代响应秘书长科菲·安南先生的倡议和加入《千年宣言》的首批国家之一。 - عضو وفد اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفييتية في التحضير لاجتماع رؤساء دول وحكومات مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا (الذي اعتمد ميثاق باريس من أجل أوروبا الجديدة)، فيينا
欧安会国家和政府首脑会议(通过了《新欧洲巴黎宪章》)维也纳筹备会议苏联代表团委员 - عضو وفد اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفييتية في مؤتمر لجنة الصليب الأحمر الدولية للخبراء الحكوميين بشأن استخدام أنواع معينة من الأسلحة التقليدية، لوغانو، سويسرا
在瑞士卢加诺举行的化学品审查临时委员会关于某些常规武器使用问题政府专家会议苏联代表团委员 - وفي نفس اليوم، أدانت المحكمة الابتدائية السوفييتية في غوميل صاحب البلاغ بارتكاب مخالفة إدارية بموجب المادة 23-34، الجزء 2 من قانون المخالفات الإدارية وحُكم عليه بالحبس الإداري لمدة 7 أيام.
当天,戈梅尔的苏维埃区法院根据《行政违法法》第二部分第23.34条,判提交人犯行政罪,判他7天的行政拘留。 - وأضافت الفقرة 7 من المادة الثانية مادة 10 جديدة إلى قانون الإجراءات الجنائية في جمهورية روسيا الاتحادية الاشتراكية السوفييتية بشأن " المحاكمة أمام هيئة محلفين " .
《法案》第二条第7款为《俄罗斯刑事诉讼法》增加了一个 " 关于陪审团审判 " 的第十条。 - ويندرج توسيع نطاق التغطية بالموجات القصيرة ليشمل الأراضي الشاسعة لدول اتحاد الجمهوريات السوفييتية الاشتراكية السابقة في مناطق لا تصل إليها موجات التضمين الترددي ضمن الخطة العامة لتوسيع التغطية المتوقع.
24. 扩大短波广播,以向前苏维埃社会主义共和国联盟幅员广阔的各国地区提供尚未获得的调频基本设施,是计划的全面广播一揽子的一部分。 - وفي إطار الإصلاح التعليمي الجاري، يتم الاهتمام بالتدريب المهني، وبعد أن حصلت جورجيا على استقلالها، أغلقت المدارس التجارية التي كانت قائمة أثناء الفترة السوفييتية أبوابها، ولكن الحكومة تخصص الآن أموالا لإعادة فتحها.
在正在进行的教育改革框架下,对职业教育给予了特别关注。 格鲁吉亚独立之后,苏联时期开办的贸易学校都关闭了,但政府现在正拨款重新开办这些学校。 - 30- واختتم كلامه بقوله إن أذربيجان وغيرها من البلدان السوفييتية السابقة لم تضطر إلا من عهد قريب إلى مواجهة التحديات التي تطرحها الجريمة الدولية والمخدرات غير المشروعة، وذلك لأنها كانت في السابق محمية بـ " الستار الحديدي " .
只是近年来阿塞拜疆和其他前苏联国家才不得不面临国际犯罪和非法药品造成的挑战,因为以前它们受到 " 铁幕 " 的庇护。 - ونصت المحكمة العليا في قرارها على أن عملية التحضير للنظر في قضية صاحب البلاغ أثناء إجراءات النقض وعملية النظر في القضية ذاتها قد أُنجزتا طبقاً لأحكام قانون الإجراءات الجنائية في جمهورية روسيا الاتحادية الاشتراكية السوفييتية لعام 1961 (المعمول به آنذاك).
最高法院在其决定中说,为在最高法院诉讼中审查提交人的案件所做准备和审查本身的进行,依据的都是1961年的《俄罗斯刑事诉讼法》(当时有效)的条款。 - ويدعي أن طلبه بأن يُتاح له محام رُفض، على أساس المادة 47(1) من قانون الإجراءات الجنائية في جمهورية روسيا الاتحادية الاشتراكية السوفييتية التي تنص على وجوب استدعاء محام للمشاركة في قضية منذ لحظة توجيه تهم ضد شخص ما()؛ وكمشتبه فيه، لم يكن من حقه الحصول على مساعدة قانونية.
他指称,他的提供律师的请求被根据《俄罗斯刑事诉讼法》第47(1)条驳回,他被告知,作为嫌疑人,他无权得到法律援助,而根据该法,在对一个人提出指控之时即应传唤律师参与案件。
- 更多造句: 1 2
如何用السوفييتية造句,用السوفييتية造句,用السوفييتية造句和السوفييتية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
