查电话号码
登录 注册

السلع العابرة造句

"السلع العابرة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ويخضع الأشخاص، ووسائل النقل، والبضائع وغيرها من السلع العابرة لحدود أوكرانيا إلى إجراءات مراقبة الحدود والجمارك.
    穿越乌克兰国家边境的人员、交通工具、商品和其他物品均应受到边境和海关管制。
  • ويدعي المطالبان أن هذا التأمين كان يغطي السلع العابرة لمدة 15 يوماً بعد وصول الطائرة إلى أي من محطات التوقف أثناء السفر.
    索赔人说,保险时间为货物转运过程中飞机在任何中间地点停留后15天。
  • وفي هذا السياق، ينبغي للجان الإقليمية أن تساعد بلدان المرور العابر النامية في التصدي لمسألة تحويل السلع العابرة إلى الأسواق المحلية؛
    为此,各区域委员会应协助过境发展中国家解决过境货物流入国内市场的问题;
  • وهي تحدد بصفة عامة أن السلع العابرة يجب ألا تخضع لرسوم أو ضرائب في دولة العبور خلال عملية المرور العابر.
    一般而言,这些文书明确规定,过境国不对过境过程中的过境货物征收关税和税款。
  • 34- السيد فولغاريس (اليونان) قال إنه يوافق على أن السلع العابرة ينبغي أن تعتبر منفصلة عن المستندات التي يمكن أن تشملها.
    Voulgaris先生(希腊)说,他同意应当把过境货物与涵盖这些货物的单证分开考虑。
  • ٧٤- تؤدي الجمارك دوراً رئيسياً في عملية التجارة الدولية بسبب تدخلها المطلوب قانوناً في حركة السلع العابرة للحدود الدولية.
    由于海关依法必需在货物出入境流动方面发挥干预作用,因此,海关在国际贸易进程中发挥着关键作用。
  • بالتالي، ينبغي لأعضاء ممر العبور الشمالي أن يعدلوا الاتفاق الحالي بما يسمح تفتيش السلع العابرة المتجهة إلى مناطق خاضعة لسيطرة الجماعات المسلحة المشمولة بالحظر.
    因此,北方过境通道成员应当修订现有协定,以便对那些运往被禁武装集团所控地区的过境货物进行检查。
  • وتضمّن الاقتراح المعروض على اللجنة اقتراحاً ذا صلة قدّمته الولايات المتحدة بشأن التشجيع على وضع إطار قانوني لتنظيم نقل ملكية السلع العابرة بواسطة الوسائل الإلكترونية.
    提交委员会的建议中包括美国关于争取在电子方式转移在途货物相关法律基础结构方面取得进展的有关建议。
  • ويرجع ذلك إلى اتفاقات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا (انظر الفقرتين 113 و 114 أعلاه)، وإلى أن السلع العابرة معفاة من الضرائب.
    这是因为西亚经共体和西非经货联盟已达成协定(见上文第111至112段),而且过境货物也不纳税。
  • وبالإضافة إلى ذلك، فإنها ستكفل أن تكون الرسوم المفروضة معقولة ومحسوبة على أساس التكلفة الفعلية للخدمات المؤداة، وألا تخضع السلع العابرة لرسوم جمركية أو معايير تقنية.
    此外,这些规则还可确保收费合理和以提供服务的实际成本进行计算,确保过境货物无需支付关税,也不必遵循技术标准。
  • وكانت هذه المعاملة المحاسبية ضرورية لإتاحة تعقب السلع العابرة حيث تُضاهي حسابات الأصول والخصوم السابقة الذكر بمجرد استلام اللوازم في مستودع الوكالة.
    之所以采用这种会计处理方法,是因为需要追踪在途商品,根据这种方法,当工程处仓库收到用品后,以上资产和负债账户将互相抵消。
  • وكانت هذه المعاملة المحاسبية ضرورية لإتاحة تعقب السلع العابرة حيث تضاهي حسابات الأصول والخصوم السالفة الذكر بمجرد استلام اللوازم في مستودع الوكالة.
    之所以采用这种会计处理方法,是因为需要追踪在途商品,根据这种方法,当工程处仓库收到用品后,以上资产和负债账户将互相抵消。
  • وعليه أصبح من الممكن الآن أن تبقى السلع العابرة إلى باراغواي ومنها في المخازن دون دفع أي رسوم جمركية أو ضرائب أو أي مكوس أخرى لمدة تصل إلى 180 يوما، يمكن تمديدها لمدة 90 يوما أخرى.
    因此,过境出入巴拉圭的货物现在可以在免交关税、税款和其他税项的情况下最多储存180天,还可再延长90天。
  • وستعزز القواعد مبدأ عدم التمييز من حيث انطباقه على السلع العابرة في المسائل المتعلقة بالرسوم، وتدابير النقل، والنظم والإجراءات، وستكفل ألا تشكل تلك المسائل قيوداً متخفية ماثلة في سبيل التجارة.
    这些规则在适用于过境货物时,可加强在收费、运输措施、规章和手续等事项上的不歧视原则,确保这些事项不会变相成为贸易限制。
  • (أ) يتعين أن تعمل البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية علي وضع ترتيبات للتعاون بغرض تحسين المرافق والخدمات في الموانئ من أجل السلع العابرة بما في ذلك إنشاء مرافئ جديدة حسب الاقتضاء؛
    (a) 内陆发展中国家和过境发展中国家应争取订立为改善港口设施和服务的合作安排,酌情建立有能力装卸来往货物的新码头;
  • وينصرف الصندوق حالياً إلى تحسين عدة أوجه وظيفية رئيسية لنموذج Channelويعتزم توسيع نطاق استخدامه اليومي لكي يشمل جميع السلع العابرة بحلول الربع الأخير من عام 2013.
    人口基金目前正在改进 " 渠道 " 的几个核心功能,计划到2013年第四季度将其日常使用扩大到所有过境货物。
  • وينصرف الصندوق حالياً إلى تحسين عدة أوجه وظيفية رئيسية لوحدة النظام " CHANNEL " كما يعتزم توسيع نطاق استخدامها لكي يشمل جميع السلع العابرة بحلول الربع الأخير من عام 2013.
    人口基金正在改进 " 渠道 " 的几个核心功能,计划到2013年第四季度将其日常使用扩大到所有过境货物。
  • تنفيذ مشاريع بشأن بناء القدرات وتحديث الجمارك ومواصلة توفير المعدات الحديثة، من قبيل ماسحات الحاويات وآلات التصوير وغيرها، على بوابات الحدود البرية، والموانئ والمطارات الدولية، بغرض تعزيز الرقابة على السلع العابرة للحدود.
    实施能力建设和海关现代化项目,进一步在边境关口、国际港口和机场安装现代化设备,例如集装箱扫描器、摄像机和其他设备,以便加强对越界货物的管制。
  • (أ) يتعين أن تعمل البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية على وضع ترتيبات للتعاون بغرض تحسين المرافق والخدمات في الموانئ من أجل السلع العابرة بما في ذلك تحديث المرافئ القائمة وإنشاء مرافئ جديدة وتبسيط الإجراءات حسب الاقتضاء؛
    (a) 内陆发展中国家和过境发展中国家应争取订立改善过境货物港口设施和服务的合作安排,包括使现有码头现代化、建立新码头以及酌情简化手续;
  • (أ) يتعين أن تعمل البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية علي وضع ترتيبات للتعاون بغرض تحسين المرافق والخدمات في الموانئ من أجل السلع العابرة بما في ذلك تحديث المرافئ القائمة وإنشاء مرافئ جديدة وتبسيط الإجراءات حسب الاقتضاء؛
    (a) 内陆发展中国家和过境发展中国家应争取订立改善过境货物港口设施和服务的合作安排,包括使现有码头现代化、建立新码头以及酌情简化手续;
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用السلع العابرة造句,用السلع العابرة造句,用السلع العابرة造句和السلع العابرة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。