السفينة الحربية造句
造句与例句
手机版
- أسقطت السفينة الحربية اﻷمريكية فينسين طائرة إيرانية من طراز إيرباص A300 في الخليج الفارسي بعد أن اعتقدت خطأ أنها طائرة حربية معادية، مما أدى إلى مصرع ٢٩٠ شخصا.
1988年7月3日美国战舰文森斯号在波斯湾上空将伊朗一架A300型空中巴士飞机误认为敌机而予以击落,290人丧生。 - يروى عن المجموعة العميلة أنها نظمت عملية محاكاة لغرق السفينة الحربية بزعم إثبات أنها غرقت نتيجة انفجار طوربيد، وذلك بهدف الربط بين حادثة الطراد تشيونان وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
傀儡集团据说进行了模拟军舰沉没,以证明天安舰沉没是鱼雷爆炸引起的,目的是把天安舰事件与朝鲜民主主义人民共和国联系起来。 - وقد استمرت الولايات المتحدة في انتهاكها الخطير لسيادة كوريا، وتمادت في عدوانها على كوريا لمئات السنين، بدءا بالاقتحام الذي قامت به السفينة الحربية الأمريكية " شيرمان " .
美国继续严重侵犯朝鲜的主权,数百年来对朝鲜进行全面侵略,首先是美国军舰 " 舍门号 " 的入侵。 - لكن كما قلت، اختار ممثلا كوريا الجنوبية واليابان التشديد بصوت عال على المسألة النووية، وحادث السفينة الحربية تشيونان، والمحادثات السداسية وما إلى ذلك، مع الإدلاء ببيانات مضللة عن الوقائع والحقائق أمامنا.
然而,南韩和日本的代表却选择在核问题、天安号军舰事件和六方会谈上大作文章,同时对我们面前的现实与真象发表混淆视听的言论。 - ووفقا للإجراء الجديد، يقوم القاضي المسؤول عن الاحتجاز باتخاذ إجراء في غضون 48 ساعة من احتجاز المشتبه فيهم من أجل تأكيد أو تعديل تدابير الاحتجاز المتخذة على السفينة الحربية ريثما يتم البت فيما يتعين القيام به تجاههم.
按照新的程序,在嫌疑犯被捕获48小时内,羁押法官就采取行动,以便在就如何处置嫌疑犯作出决定之前,确认或修改在军舰上所采取的拘留措施。 - ومن وجهة النظر العامة القائلة بأن التنمية تقتضي بيئةً سلمية، فليس بوسع أي أحد قادر على الاحتكام إلى المنطق إلا أن يشكك بقوة في زعم كوريا الجنوبية نسبة غرق السفينة الحربية إلى جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
发展的前提条件是要有一个和平的环境,从这一常识出发,任何会使用逻辑的人都只能对南朝鲜声称朝鲜民主主义人民共和国与军舰沉没一事有关联而产生强烈的怀疑。 - وخلص مكتب المدعي العام إلى أن الهجوم المزعوم على السفينة الحربية تشيونان كان موجها نحو هدف عسكري مشروع، وأنه بخلاف ذلك لا يستوفي تعريف جريمة الحرب المتمثلة في الغدر على النحو الذي ورد به في النظام الأساسي.
检察官办公室的结论认为,所控的对 " 天安号 " 军舰的袭击是针对一个合法的军事目标,因此不符合《规约》所界定的背信弃义这一战争罪的定义。 - وإن حكومة جمهورية إيران اﻹسﻻمية تحتج على دخول السفينة الحربية والقاطرات التابعة للوﻻيات المتحدة المياه اﻹقليمية لجمهورية إيران اﻹسﻻمية، مما يمثل انتهاكا للقوانين واﻷنظمة الدولية، فضﻻ عن أن السفينة الحربية تجاهلت كل اﻹنذارات التي وجهتها جمهورية إيران اﻹسﻻمية.
伊朗伊斯兰共和国政府抗议美国军舰和拖船进入伊朗伊斯兰共和国领水。 这些行动显然违反了国际法和国际规章。 伊朗伊斯兰共和国政府还抗议美国军舰无视伊朗伊斯兰共和国的一切警告这个事实。 - وإن حكومة جمهورية إيران اﻹسﻻمية تحتج على دخول السفينة الحربية والقاطرات التابعة للوﻻيات المتحدة المياه اﻹقليمية لجمهورية إيران اﻹسﻻمية، مما يمثل انتهاكا للقوانين واﻷنظمة الدولية، فضﻻ عن أن السفينة الحربية تجاهلت كل اﻹنذارات التي وجهتها جمهورية إيران اﻹسﻻمية.
伊朗伊斯兰共和国政府抗议美国军舰和拖船进入伊朗伊斯兰共和国领水。 这些行动显然违反了国际法和国际规章。 伊朗伊斯兰共和国政府还抗议美国军舰无视伊朗伊斯兰共和国的一切警告这个事实。 - لذلك من الأفضل لكوريا الجنوبية أن تشغل نفسها باقتراحاتنا بزيارة فرق التفتيش من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لموقع المسرحية، قبل أن تتطرق لهذه القضية، التي غرقت نهائيا تحت الماء مع السفينة الحربية شيونان بالنسبة للأمم المتحدة.
因此,在提到这起在联合国这里已与 " 天安舰 " 一道永远沉没水下的案件之前,南朝鲜最好能够接受我们的提议,允许来自朝鲜民主主义人民共和国的调查组前往出事地点。 - وبدافع الحاجة الماسة إلى إيجاد ظروف استثنائية " أمنية غير مستقرة " كذريعة لوجود قوات الولايات المتحدة الدائم في كوريا الجنوبية، اجتمعت مرارا وتكرارا مجموعة الخونة في جلسات مغلقة، وأخيرا طبخت قضية إغراق السفينة الحربية تشيونان ليلا في المياه الإقليمية في زمن السلم.
受迫切需要制造 " 安全不稳 " 的特殊情况,为美军永久在南朝鲜驻扎提供借口的驱使,叛国集团反复谋划,最终制造了天安号军舰夜间于和平时期在领水沉没事件。 - لقد نسبت السلطات الكورية الجنوبية، بكامل دعم الولايات المتحدة، دون الاستناد إلى أي أساسٍ من الصحة غرق السفينة الحربية إلى كوريا الشمالية منذ البداية وأعلنت أخيراً " نتائج التحقيق " التعسفية، مؤكدةً غرق السفينة إثر هجوم طوربيدي شنّته عليها غواصة كورية شمالية.
南朝鲜当局在美国的全力支持下,从一开始就毫无根据地将军舰沉没事件相联系,最后宣布了任意的 " 调查结果 " ,声称军舰是遭到来自一艘北方潜艇的鱼雷攻击后沉没的。
- 更多造句: 1 2
如何用السفينة الحربية造句,用السفينة الحربية造句,用السفينة الحربية造句和السفينة الحربية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
