查电话号码
登录 注册

السجل التجاري造句

造句与例句手机版
  • 2-5 وبموجب هذا الحكم، شُطِب اسم صاحب البلاغ فوراً من السجل التجاري وأُدخل اسم فالدمر كمأمور تصفية.
    5 根据这项裁决,提交人的姓名被立即从商务登记册中删除,填入Waldemar的姓名为资产清算人。
  • وأعرب وفد آخر عن تشككه في رد المنظمة بشأن مركزها بوصفها منظمة لا تسعى للربح، لأنها مدرجة في السجل التجاري لجنيف.
    另一个代表团就该组织有关其非牟利地位的答复提出了疑问,因为该组织列入日内瓦商业登记册中。
  • وفي هذه الحالة، يقوم المكتب بوضع حد زمني للشركة لتبدأ عملياتها ويصدر أمراً بتسجيلها في السجل التجاري في المكان الذي تنشئ فيه مكتبها الرئيسي.
    在这种情况下,它应确定公司开业的时限,并应命令在它设立总部办事处的地方进行商业登记。
  • ولكن لا يوجد في سجل وزارة الداخلية للجمعيات والمؤسسات التي لا تستهدف الربح أو السجل التجاري أية بيانات رسمية بشأن جمعيات التضامن.
    不过,在内政部非盈利协会和基金会登记注册上或商业登记注册上都没有关于团结协会的正式数据。
  • المؤسسة المالية كما ورد تعريفها في قانون المؤسسات الائتمانية هي مؤسسة مالية أو فرع مؤسسة مالية أجنبية مسجلة في السجل التجاري في إستونيا.
    根据《信贷机构法》的规定,金融机构为爱沙尼亚商业登记册所载的金融机构或外国金融机构的分支。
  • 2-1 في عام 1985، سُجلت في السجل التجاري شركة تسمى م. ب. م. توتي أوي؛ وقد استوعبت شركتين كانتا قد أفلستا.
    1 1985年,称作M. P. M. Tuote Oy的一家公司在商业登记册上登记;它兼并了两家已破产的公司。
  • وتصف المقتطفات من السجل التجاري للشركة بأنها تعمل في مجال " المقاولات وتنفيذ الأعمال في البلاد والخارج " .
    行业登记册摘要将其称为一家 " 在国内外从事承包和执行工程项目业务 " 的公司。
  • كما يشير إلى حقيقة أنه بعد صدور حكم المحكمة المحلية بشأن الطلب الأول، أُدرج اسم فالدمر فوراً في السجل التجاري كمأمور تصفية.
    他还提及了在法院对第一项动议下达了裁决之后,Waldemar的姓名立即作为资产清算人写入了商务登记册。
  • أما إذا كان الوسيط المعني يزاول نشاطه تحت اسم تجاري فردي، فإن سلطة المراقبة تأمر بشطبه من السجل التجاري لأجل وقف كل نشاط له.
    如果有关直属金融中介公司是唯一的交易人,管制局会下令将其从登记册中除名,从而迫使该公司停止一切活动。
  • وطلب الفريق وثائق تأسيس الشركات من السجل التجاري الليبري للتمييز بين كل من شركة Atlantic Resources Limited و South Eastern Resources Incorporated و Forest Venture Incorporated.
    专家小组在利比里亚工商注册簿中寻找公司资料,以区别大西洋资源有限公司、东南资源公司和森林风险投资公司。
  • ويمكن أن يكون مقدمو الطلبات مالكين وحيدين، أو مشاريع صغيرة أو متوسطة الحجم مسجلة في السجل التجاري الإستوني، على ألا تتجاوز مشاركة الدولة أو الحكومة المحلية فيها 25 في المائة.
    申请者可以是单独所有人或在爱沙尼亚商业登记册上注册的中小型企业,国家或地方政府在企业里的参与不得超过25%。
  • وبالنسبة إلى ادعاء صاحبة الشكوى أنها عضو في جمعية الإثيوبيين في سويسرا، تحتج الدولة الطرف استناداً إلى السجل التجاري بأن جمعية الإثيوبيين في سويسرا هي منظمة محايدة من الناحية السياسية تعنى بالأنشطة الثقافية حصراً.
    关于申诉人参加了AES的说法,缔约国指出,根据商务注册资料,AES是一个政治上中立的组织,仅仅涉及文化活动。
  • (1) ينبغي تسجيل انتحال هويـة أي شخص لأغراض القيام بمهام السلطة الأمنية، في السجل التجاري أو في سجل الجمعية أو المؤسسة غير الربحية، وذلك على أساس طلب يقدم إلـى الوزير المسؤول.
    (1) 为履行安全机构职能的目的而虚拟一个人时,有关部长应根据申请,批准其相应进行商务注册或非营利协会和基金会的注册。
  • ويشير مقتطف من السجل التجاري في براغ كانت قد قدمته مع المطالبة إلى أن بوليتكنا توفر الخدمات الاستشارية والخبرة فيما يخص البحوث الجيولوجية، والهندسة واستخراج المعادن ومجالات أخرى.
    连同索赔一起提交的《布拉格商业登记册》的一段摘录表明,Polytechna在地质研究、工程、采矿和其他领域提供咨询服务和专门知识。
  • وهي مداخيل لا تحتسب في الناتج الوطني المحلي، كما إن هذه الأعمال غير خاضعة لأنظمة السجل التجاري وغير مغطاة بنظام التأمينات الاجتماعية باعتبارها أعمال غير منظمة.
    这些收入是不被计入国内生产总值的,这些工作也不在商业登记制度管理之内,这些从业者也不被纳入社会保险制度,因此这些工作被认为是非正式工作。
  • التراخيص الصالحة لمدة ستة أشهر تصدر للمؤسسات المسجلة في السجل التجاري في لاتفيا أو المؤسسات الحكومية عن كل معاملة منفصلة للتصدير والاستيراد والمرور العابر في السلع الاستراتيجية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    在拉脱维亚商业登记册内登记的企业或政府部门,如果出口、进口和过境包括枪支和武器在内的战略物资,将每次发放有效期为6个月的执照。
  • على أن يتضمن مستند إثبات الهوية الاسم والعنوان ورقم التسجيل الوطني أو رقم السجل التجاري أو أي مستند مماثل إذا كان الشخص محل الذكر ليس لديه أي من الرقمين.
    身份证明包括姓名、地址、国家登记号码(CPR号码)或商业登记号码(CVR号码),如果该人没有CPR号码或CVR号码,则提供类似身份文件。
  • ٢٦- وفي اﻷحوال العادية تكون فرص الوصول الى أسواق رؤوس اﻷموال متاحة للمرافق العمومية القائمة ذات السجل التجاري الوطيد بقدر أكبر مما يتاح للشركات المنشأة خصيصا لبناء وتشغيل بنية تحتية جديدة تفتقر الى درجة اﻻئتمان المطلوبة.
    已有公认商业信誉的现有公用事业部门进入资本市场的可能性通常大于专门为建造和运营一个新的基础设施而成立的、尚无必要信用等级的公司。
  • هذا ، وان امكانية حيازة سبل الوصول الى أسواق رؤوس اﻷموال تكون في العادة متاحة للمرافق العمومية القائمة ذات السجل التجاري المستقر ، بقدر أكبر مما تتاح للشركات المنشأة خصيصا لبناء وتشغيل بنية تحتية جديدة تفتقر الى درجة اﻻئتمان المطلوبة .
    已有公认商业信誉的现有公用事业部门进入资本市场的可能性通常大于专门为建造和运营一个新的基础设施而成立的、尚无必要信用等级的公司。
  • ويشير مقتطف من السجل التجاري الياباني إلى أن نيغاتا أسست للقيـام بمشاريـع بناء متنوعة، بما فيها أعمال الهندسة المتعلقة بمصانع النفط والكيميائيات النفطية، وتصنيع الآلات والمحركات والمعدات المستعملة في مشاريع التعدين والطاقة.
    日本公司注册薄的一份摘录指出Niigata从事许多不同的建筑项目,包括有关石油和石油化工厂的机械工程及开矿和能源项目使用的机器、引擎和设备的制造。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用السجل التجاري造句,用السجل التجاري造句,用السجل التجاري造句和السجل التجاري的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。