الساحق造句
造句与例句
手机版
- وتجلب تلك التهديدات معها الجوع والفقر الساحق ولا يمكن تقديم العلاجات المطلوبة بشكل فردي.
这种威胁带来了饥饿和难忍的贫穷,各国也无法单独实施必要的应对办法。 - وينبغي أن تتم التعديﻻت فحسب في مؤتمر استعراضي ، وعندئذ فقط اذا كانت تحظى بالتأييد الساحق من الدول اﻷطراف .
修正只能在审查会议上做出,而且必须得到缔约国压倒多数的支持。 - ويضاف إلى هذه المطالب المتزايدة العبء الساحق الذي يقع من جراء الإيدز على كاهل العاملين الصحيين أنفسهم.
除了这些严重压力外,还有艾滋病对保健工作者本人造成的不堪忍受的负担。 - ذلك أن هذا التصويت الإيجابي الساحق هو فعلا تصويت بتأييد حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف في تقرير المصير.
压倒多数的赞成票实际上是在表决支持巴勒斯坦人民不可剥夺的自决权。 - وإن الدين الخارجي الساحق ينهب الموارد التي تمس الحاجة إليها لتمويل سياسات دعم وحماية الأسر.
沉重到难以承受的外债负担占用了迫切需要用于执行支持和保护家庭的政策的资金。 - وقد جاء الرد على ذلك التحريف عاليا وواضحا من أعضاء الجمعية عن طريق التصويت الإيجابي الساحق تأييدا للقرارين.
今天,绝大多数大会成员投票赞成这些决议,对此作出了明确而响亮的回答。 - والانتصار الساحق للحزب الحاكم يثبت، في رأيها، ضعف المعارضة، التي ليس لها برنامج سياسي صالح.
政府认为,执政党压倒性胜利表明反对派不堪一击,他们拿不出行之有效的政治方案。 - ويبين التأييد الذي يحظى به القرار رفض المجتمع الدولي الساحق للحصار، الذي ينبغي بالتالي رفعه.
从支持该决议的情况可以看出,国际社会以压倒优势拒绝该禁运,因此应当加以撤消。 - إن اتخاذ القرار بتوافق الآراء سيكون برهانا يثبت تأييد المجتمع الدولي الساحق لجهدنا المشترك في أفغانستان.
以协商一致方式通过该决议将表明国际社会对我们在阿富汗的联合事业给予极大支持。 - يعرب وفد هولندا عن أمله في أن يعتمد مشروع القرار بالتأييد الساحق الذي حظيت به النصوص المماثلة في الماضي.
荷兰代表团表示希望,该决议草案能像过去类似草案一样,以压倒性的支持获得通过。 - وردا على ذلك، أعرب شركاؤها في التنمية عن تأييدهم الساحق لها، ويدل على ذلك تنازلهم لها حتى الآن عن قدر هائل من الديون.
作为回应,其发展伙伴表示大力支持。 该国迄今获得的巨额债务取消便是证明。 - حتى المستحيل - لكفالة ألا يستهان مرة أخرى بالرأي الساحق الذي أُبدي هنا في الأمم المتحدة.
我们将作出一切可能和不可能的努力,确保在联合国这里显示出的压倒性的意见不再受到轻视。 - إذ يشجعها التأييد الساحق لاتفاقية حقوق الطفل(1) مما يدل على الالتزام الواسع بالعمل على تعزيز حقوق الطفل وحمايتها،
欣慰地注意到《儿童权利公约》获得极大的支持,可见各方决心致力于促进和保护儿童权利, - وبذلك الدعم الساحق والمساعدة سيتغلب لبنان على جميع الصعاب بتحقيق انبعاث ممتاز، وبالتالي يسجل نقطة أخرى لصالح البشرية.
有如此大力的支持和援助,黎巴嫩定会战胜一切困难,实现浴火重生,登上人类的另一高峰。 - وبعد عدة أسابيع مارست فيها الولايات المتحدة ضغطا غاشما، أدركت أنها لا تستطيع عكس اتجاه التأييد الساحق الذي تمخض عنه مشروع القرار هذا.
经过几周粗暴施压之后,美国认识到它不能够扭转本决议草案获得的压倒性支持。 - 52- وثانياً، كان تركيز المبادرتين الساحق على الإدارة غير الحكيمة للديون من جانب المقترضين ولم تعالجا الأسباب الكامنة وراء أزمة الديون.
其次,相关举措过于侧重借款国对债务管理不善问题,似乎没有处理债务危机的根源。 - وإذ يشجعها التأييد الساحق الذي لقيته اتفاقية حقوق الطفل، مما يدل على وجود التزام شائع بتعزيز وحماية حقوق الطفل،
对《儿童权利公约》获得广泛支持感到鼓舞,这表明各方均广泛致力于促进和保护儿童权利, - مون على إعادة تعيينه. وأناشده أن يستخدم ولايته الثانية التي نالت الدعم الساحق كولاية لإصلاح الأمم المتحدة.
我谨祝贺潘基文秘书长连任,并吁请他将各国压倒性支持其连任作为开展联合国改革的任务授权。 - وعبء الديون الخارجية الساحق يقوض قدرة الحكومات الأفريقية على توفير الموارد للتنمية الاجتماعية وكفالتها ولو في حدها الأدنى.
难以支撑的外债负担,已损害了非洲各国政府为社会发展提供并确保即使是最低限度资源的能力。 - إذ يشجعها التأييد الساحق لاتفاقية حقوق الطفل مما يدل على الالتزام الواسع بالعمل على تعزيز حقوق الطفل وحمايتها،
因《儿童权利公约》得到普遍的支持,表明许多方面都承诺努力增进和保护儿童权利而受到鼓舞,
如何用الساحق造句,用الساحق造句,用الساحق造句和الساحق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
