الزج造句
造句与例句
手机版
- وعندما تؤدي موجة من موجات الجفاف إلى الزج بسكان بلدٍ ما إلى حافة المجاعة، فإن ثمة إمكانية لحشد معونة طارئة هائلة.
当某次干旱的发生把人民推向饥饿的边缘时,有可能动员大规模的紧急援助。 - كما تنطوي التدابير الإسرائيلية على خطر الزج بفلسطينيي القدس الشرقية الذين ما زالوا معتدلين نسبياً حتى الآن في دوامة التطرف.
以色列的举措还可能招致迄今为止相对平静的东耶路撒冷巴勒斯坦人走向极端。 - وبدلا من الزج بقضايا لا صلة لها بنزع السلاح ينبغي أن تسترشد مساعينا بإحساس من الواقعية والاستشراف العملي.
我们的努力应该以一种现实主义感和务实主义感为指导,而不是拒绝与裁军无关的问题。 - ولا بد من وضع القوانين وفرض العقوبات الصارمة لمنع تعرض هذا القطاع للاستغلال وتلافي الزج به في غياهب التهميش والفقر.
应制定法律严格处罚,使这个部门不会受到剥削,不会被进一步推进边缘化和贫穷。 - كما يحث الحكومات على بذل قصارى جهودها لتفادي اللجوء إلى الزج المفرط في السجون والتخفيف من فرط تمثيل الجماعات الضعيفة بين السجناء.
工作组促请各国政府作出努力,避免过度监禁,并减少监狱囚徒中弱势群体比率过高的情况。 - وقال إنه لا توجد أي تدابير تُتخذ من أجل مناهضة هذه التصرفات، والأسوأ من ذلك أنه يجري بشكل مسيء الزج باسم الأمم المتحدة لتبريرها.
没有采取任何措施来应对这些行为,更糟的是,联合国的名称被滥用来为这些行为辩护。 - وخصوصا إذا سمحنا لها بأن تنجح في الزج بالاقتصاد العالمي إلى حالة ركود - وهذه الأحداث ستجعل تلك المهمة أكثر إلحاحية.
恰恰相反,尤其是如果我们要成功地阻止世界经济陷入衰退,这些事件将使联合国的使命更形紧迫。 - ولذلك فإنهم يريدون إبقاء الإسلاميين خارج السلطة وسيسعون إلى الزج بالولايات المتحدة هناك، إن استطاعوا ذلك " .
因此,他们不让伊斯兰教主义者掌握权力,并且如果可能,他们将让美国卷入其中。 " - فبهذه الطريقة تتساوى فرص جميع السكان المتأثرين وفقاً لاحتياجاتهم ويمكن تجنب الزج بالأشخاص في مخيمات لا تستوفي شروط الاستدامة(77).
通过使用这种方法,所有受到影响的民众均可根据需要享有平等待遇;人民就不用去无法维持下去的营地。 - كما يعرب الفريق العامل عن قلقه بشأن مسألة الزج المفرط في السجون، على أساس الاستنتاجات التي توصل إليها في البلدان التي زارها خلال العامين الماضيين.
同时,根据其在过去两年里所访问的国家内发现的情况,工作组还对过度监禁的问题感到关注。 - وفي هذه الحالة، لا يمكن أن يتوقع منا أحد أن نقبل قانونيا مسار العمل هذا الذي لن يفعل سوى الزج بنا في شبكة من التعقيدات غير الضرورية.
因此,不能指望我们从法律上接受这样做,因为这只能使我们忙于处理不必要的复杂情况。 - 67- ويحث الفريق العامل الحكومات على بذل جهودها لتفادي الزج المفرط في السجون والتخفيف من فرط تمثيل الأقليات وغيرها من الفئات الضعيفة في السجون.
工作组促请各国政府努力避免过度监禁,并改善少数群体和其他弱势群体在监狱中人数过多的情况。 - بل إن بعض البنات هن دون سن اثنتي عشرة سنة ومصابات بالصدمة من جراء ما تعرضن له من اعتداءات ومن جراء الزج بهن في بيئة مجهولة رفقة أشخاص غرباء.
一些女童甚至不满12岁,因饱受虐待和陷入与陌生人在一起的不熟悉环境而痛苦不堪。 - وعلاوة على المخاطر التي تتعرض لها صحة النساء وحياتهن، فإن الموانع القانونية للحصول على خدمات الإجهاض يمكن أن تعرض النساء لخطر الزج بهن في السجن.
除了会对妇女的健康和生命带来危险外,对获得人工流产服务施加法律禁令还会使妇女有被囚禁的危险。 - المرفق السادس مبادئ توجيهية بشأن التقارير الأولية التي يتعين على الدول الأطراف أن تقدمهـا بموجب الفقرة 1 من المادة 8 مـن البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل عن الزج بالأطفال في الصراعات المسلحة
关于缔约国按照《儿童权利公约关于儿童卷入武装冲突 问题的任择议定书》第8条第1款 - 84- كما يوصي الفريق العامل الدول ببذل قصارى جهودها لتفادي الزج المفرط في السجون والتخفيف من فرط تمثيل الأقليات وغيرها من الفئات الضعيفة بين السجناء.
工作组还建议,各国应尽一切努力避免过度监禁,并改善少数群体和其他弱势群体在监狱中人数过多的情况。 - وحتى الوقت الحاضر، تجهل السلطة كيف يعمل النظام الجديد، ويبدو من غير المستصوب الزج بها بأي شكل من الأشكال في عملية لم تتبين بعد صلاحيتها وفعاليتها.
迄今尚无新系统运作的实际经验,显然不宜以任何方式使管理局投入一项效力和效率都还有待证明的进程。 - (أ) اتخاذ التدابير اللازمة لمنع حالات الاعتقال والتوقيف والتفتيش والتحقيق والإفراط في الزج في السجون التي تستهدف مختلف الفئات، ولا سيما الكنديون المنحدرون من أصل أفريقي، بسبب أصلهم الإثني؛
采取必要措施,防止基于族裔原而对一些逮捕、盘问、搜查、调查和过度收押,特别是对非裔加拿大人; - أما النزاع الدائر في جمهورية الكونغو الديمقراطية فقد أضاف بعدا جديدا لﻷزمة وزاد من تعقيد الحالة في أنغوﻻ، وعلى نحو ما يتبين من الزج بوحدات عسكرية أنغولية في ذلك البلد.
刚果民主共和国的冲突给危机增加了新的方面,安哥拉军事部队在该国的参与使安哥拉的局势更加复杂。 - (أ) اتخاذ التدابير اللازمة للحيلولة دون حالات الاعتقال والتوقيف والتفتيش والتحقيق والإفراط في الزج في السجون التي تستهدف مختلف الفئات، ولا سيما الكنديين المنحدرين من أصل أفريقي، بسبب أصلهم الإثني؛
采取必要措施,防止基于族裔原而对一些逮捕、盘问、搜查、调查和过度收押,特别是对非裔加拿大人;
如何用الزج造句,用الزج造句,用الزج造句和الزج的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
