الرسوم والضرائب造句
造句与例句
手机版
- وبموجب السياسة المحاسبية المبينة في الملاحظة 2 (ط) ' 4`، لا يُحسب الإعفاء من هذه الرسوم والضرائب كتبرعات عينية. الملاحظــة 17
根据附注2(i)㈣所述的会计政策,免除的这些收费和税款不作为自愿实物捐助入账。 - ويسمح النظام بتعليق الرسوم والضرائب الجمركية على البضائع التي منشؤها أو مقصدها بلدان خارج الإقليم أثناء نقل البضائع.
该系统允许源自或去往特定区域以外国家的货物应付的关税和其他税款在货物运输期间暂停支付。 - وينبغي النظر في آليات التمويل الابتكارية من قبيل الرسوم والضرائب الدولية المفروضة على الوقود الأحفوري أو الانبعاثات، وعلى السفر الجوي، والتدفقات المالية عبر الحدود.
应考虑对化石燃料或排放、航空旅行和跨界资金流动进行国际征税等创新融资机制。 - وبموجب السياسة المحاسبية المبينة في الملاحظة 2 (ط) ' 4`، لا يُحسب الإعفاء من هذه الرسوم والضرائب بوصفه تبرعات عينية.
根据附注2(i)(四)所述的会计政策,免除的这些收费和税款不作为自愿实物捐助入账。 - فمن شأن الرسوم والضرائب أن تكون وسائل لتعزيز استخراج الموارد الطبيعية الشحيحة واستهلاكها بشكل مستدام ولاستعادة التكاليف من أجل تحسين نوعية البيئة.
规费和税款可能成为得力工具,促进稀有自然资源的可持续开发和消费,收回改善环境质量的费用。 - وأوصت بإلغاء الرسوم والضرائب الدراسية وباعتماد مجانية التعليم الابتدائي للجميع وبتقديم الدعم في أداء الرسوم والضرائب الدراسية في المرحلة الثانوية.
141 津巴布韦儿童权利组织建议,取消学费和税费,普及免费小学教育,同时补贴中学的学费和税费。 - وأوصت بإلغاء الرسوم والضرائب الدراسية وباعتماد مجانية التعليم الابتدائي للجميع وبتقديم الدعم في أداء الرسوم والضرائب الدراسية في المرحلة الثانوية.
141 津巴布韦儿童权利组织建议,取消学费和税费,普及免费小学教育,同时补贴中学的学费和税费。 - وقد حلت بلدان كثيرة هذه المشكلة بالسماح بالإفراج عن البضائع قبل السداد الفعلي وتحصيل الرسوم والضرائب في إجراءات منفصلة مستقلة عن التخليص النهائي.
许多国家通过独立于最后结关的程序解决了这个问题,允许在实际支付和收取关税和税款之前放货。 - مثل الرسوم والضرائب البيئية، والتصاريح القابلة للتداول، ورسوم اﻻنبعاثات وبدﻻت اﻻنبعاثات القابلة للتداول، واﻹعانات البيئية)٣١( - تُستخدم عادة باﻹضافة إلى أدوات اللوائح التنظيمية.
除管理手段之外,也普遍使用经济手段,如环境费和征税、可交易许可、排放费和可转让排放权以及环境补贴。 - ويفترض أن تعكس قيمة هذا المستند الرسوم والضرائب التي يمكن جبايتها للتخفيف من احتمال خطر حدوث خسارة في الإيرادات في حالة عدم تصدير البضائع.
该担保的数额应体现出可能征收的关税和税款,以便在一旦出现货物没有出口的情况时减少可能的税收损失风险。 - وكان المستوردون يقومون، بدلا من إيداع الرسوم والضرائب في المصرف المركزي، بتقديم الأرز إلى موظفي وزارة التجارة وغيرهم من المحاربين السابقين (انظر الفقرة 140 أعلاه).
进口商没有将关税和税款交存中央银行,而是将大米转给商务部人员和其他前战斗人员(见上面,第140段)。 - كثيراً ما تظهر مشاكل على السطح بصدد تقدير القيمة الجمركية، لأن القيمة والتكاليف ذات الصلة تشكل الأساس المباشر لحساب الرسوم والضرائب في معظم الحالات.
确定海关估价时往往会发生一些问题,因为货物的价值及相关费用在多数情况下是计算关税和其他税款的直接依据。 - وهناك مشكلة رئيسية يتعين التصدي لها هي أن السلطات الجمركية لا تُفرج عادة عن البضاعة من التخليص إلا عند حل جميع القضايا وسداد الرسوم والضرائب المستحقة.
需要解决的一个重要问题是,海关当局通常一直要等到所有问题都解决、应交关税和其他税款都支付后才放行货物。 - )١( رهنا بمراجعة وزارة المالية الهولندية. )ب( من جميع الرسوم والضرائب على البضائع، بما فيها المنشورات والسيارات، التي تحتاج المحكمة اﻻسكتلندية إلى استيرادها أو تصديرها للقيام بأنشطتها الرسمية؛
(b) 免缴苏格兰法院为执行公务活动而需进口或出口的货品(包括出版物 和机 动车辆)的一切进口关税和税赋; - (ب) تغطية تأمينية شاملة ضد الإصابات الشخصية التي تنجم عن حوادث ولا تنجم عن أخطاء، يتم توفيرها لجميع المقيمين في نيوزيلندا، ولزوار نيوزيلندا أثناء وجودهم فيها، وتمول من خلال مزيج من الرسوم والضرائب العامة؛
为所有新西兰居民和在新西兰旅游人员提供全面的无过失意外人身伤害保险,由各种收费和普通税收供资; - وأخيراً، يضيف صاحب المطالبة أيضاً مبالغ تمثل خسارة الرسوم والضرائب المفروضة على مغادرة الركاب، فضلاً عن خسارة الإيرادات الضريبية من رسوم الهبوط، وموقف السيارات، والسكن، والمغادرة، وبرج القيادة، وشرفة المدرج.
最后,索赔人也计入旅客离境费用和税额、以及飞机降落、停靠、住房、离境、桥梁和平台使用费的税额。 (二) 收入和估价 - وقد بيّنت الاتفاقية المعايير الفنية والمتطلبات العملية مثل إلغاء الرسوم والضرائب وغيرها من التدابير والمحظورات على طول الطريق البري محل الاتفاقية، والاستناد إلى وثيقة جمركية وحيدة.
《公约》详细规定了各项技术标准和业务要求,例如暂收关税和其他税,以及在路线沿线暂行其他措施和禁令,并使用单一海关文件。 - (ب) أعفي عدد من الرسوم والضرائب التي تُحصل عادة مقابل الخدمات المقدمة، وذلك بموجب اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثة المبرمة مع الدول الأعضاء التي توجد فيها عمليات لحفظ السلام.
(b) 根据与维持和平行动所在会员国签署的部队地位协定或特派团地位协定,提供服务通常收取的若干收费和税款得以免除。 - (ب) جرى الإعفاء من عدد من الرسوم والضرائب التي تُحصل عادة مقابل الخدمات المقدمة، وذلك بموجب اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثة المبرمة مع الدول الأعضاء التي توجد فيها عمليات لحفظ السلام.
(b) 根据与维持和平行动所在会员国签署的部队地位协定或特派团地位协定,提供服务通常收取的若干收费和税款得以免除。 - وتعفى من الرسوم والضرائب كميات المواد المستنفدة للأوزون التي تُمد بها السفينة أثناء وجودها في الأراضي التابعة لجمارك الدولة، بيد أن هناك ممارسة توصي بتسجيلها في أي إعلان ذي صلة تطلبه سلطات الجمارك.
向在关税区停留的船舶供应的臭氧消耗物质可免交关税和税款,但根据推荐做法,应在海关当局要求的相关申报单上进行记录。
如何用الرسوم والضرائب造句,用الرسوم والضرائب造句,用الرسوم والضرائب造句和الرسوم والضرائب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
