查电话号码
登录 注册

الرسوم الكاريكاتورية造句

造句与例句手机版
  • فحوادث مثل نشر الرسوم الكاريكاتورية للنبي محمد، أو التهديد بقتل الفنان الذي رسمها، تترك في الوجدان الشعبي أثرا أبعد مما تتركه البيانات الورعة التي يصدرها وزراء الخارجية والأمناء العامون.
    绘制先知的漫画或是对漫画家的死亡威胁等事件给大众想象力带来的影响,远远超过外交部长和秘书长们发表的虔诚声明。
  • يدين بشدة نشر الرسوم الكاريكاتورية المسيئة للنبي محمد صلى الله عليه وسلم وإعادة نشرها وكذا التصريحات غير اللائقة للبابا بينيديكت السادس عشر حول الإسلام والنبي محمد صلى الله عليه وسلم؛
    谴责最近在许多地区的印刷品和电子媒体上发表并散布的令人厌恶的渎神讽刺漫画,以及十六世教皇本尼迪克特对伊斯兰教和先知穆罕默德的不当言论。
  • أدان الاجتماع بشدة نشر الرسوم الكاريكاتورية العدوانية والاستفزازية واللامسؤولة والتجديفية لشخص الرسول صلى الله عليه وسلم في وسائل الإعلام المطبوعة والإلكترونية لبعض البلدان الغربية وذلك بحجة حرية التعبير وحرية الصحافة.
    会议强烈谴责某些西方国家以言论自由和新闻自由为借口,在印刷和电子媒体上对先知穆罕默德(愿主赐福之)发表和转载攻击性、挑衅性、不负责任的亵渎性漫画。
  • ونظرا للعلاقات الوثيقة بالغرب وببلدان حدودها الشمالية، شهدت منطقة القيادة الإقليمية في الشمال أولى المظاهرات وأغلبها للاحتجاج على الرسوم الكاريكاتورية الدانمركية وفيلم الفيديو الذي يبين انتقاد عضو البرلمان الدانمركي للإسلام.
    北部指挥区由于与西部和北部边界各国的关系较为密切,因而首先出现针对丹麦漫画和荷兰议员在电视上对伊斯兰教所作批评的示威活动,而大部分此类示威也是在这个区域。
  • أدان الاجتماع بشدة نشر الرسوم الكاريكاتورية المتسمة بالروح العدوانية والاستفزازية واللامسؤولة والتجديفية لشخص الرسول صلى الله عليه وسلم في وسائل الإعلام التابعة لبعض البلدان الغربية وتكرار نشرها بحجة حرية التعبير وحرية الصحافة.
    会议强烈谴责某些西方国家及其出版业以言论自由和新闻自由为借口在印刷和电子媒体上对先知穆罕默德(愿主赐福之)发表和转载攻击性、挑衅性、不负责任的亵渎性漫画。
  • وبالتالي وعلى الصعيد القانوني، كان على الحكومة الدانمركية، بحكم التزاماتها الدولية، أن تتخذ موقفاً، في إطار احترام حرية التعبير، لا بشأن أثر الرسوم الكاريكاتورية على حريات وحقوق 000 200 مسلم لديها فحسب، بل بشأن حماية النظام العام أيضاً.
    因此,从法律上来讲,基于它的国际承诺,丹麦政府应既能尊重言论自由而又同时声明关于这些漫画对于丹麦的20万名穆斯林人的权利和自由的后果和保护公共秩序的立场。
  • ومن خلال وحدة العلاقات الخارجية وشؤون الإعلام والاتصال، وزع المكتب أكثر من 000 10 نسخة من كتاب الرسوم الكاريكاتورية الذي أصدرته المحكمة، وهو جزء من مشروع المحكمة لتوعية الشباب في خمسة بلدان في شرق أفريقيا، وهي أوغندا وبوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة ورواندا وكينيا.
    该处并通过对外关系和外联股分发了10 000份法庭的漫画书,这是法庭在东非五国(即布隆迪、肯尼亚、卢旺达、乌干达和坦桑尼亚联合共和国)对青年宣传项目中的一部分。
  • 62- وأفادت الصين بأنها تنفذ برامج تثقيفية عن موضوع النزاهة في إطار المخيمات الصيفية والشتوية المنظمة لفائدة تلاميذ المدارس الابتدائية والثانوية، كما أشارت إلى مشاركتها الفاعلة في تعزيز ثقافة النزاهة من خلال الأعمال الفنية والأدبية وفن الخط وإعلانات الخدمة العامة، بأشكال منها الرسوم الكاريكاتورية والملصقات والإعلانات التلفزيونية.
    中国报告了通过为中小学年轻学生组织的夏令营和冬令营而提供的廉正教育以及其通过艺术作品、文学、书法和包括漫画、招贴画或电视广告插播等形式的公益广告积极参与弘扬廉正文化。
  • في الأشهر الأولى من مداولات الجمعية الوطنية، ركزت المناقشات أساسا على المسائل الإدارية والقضايا التي تهم الجمهور (من قبيل نشر الرسوم الكاريكاتورية عن النبي محمد في أوروبا؛ وما إذا كان ينبغي أن يرافق البرلمانيات عند سفرهن محارمهن الذكور؛ والتهديدات التي تستهدف أمن البلاد).
    在国民议会开始议事的最初几个月中,辩论的核心主要是行政事务及公众关切的问题(如在欧洲出版的侮辱先知穆罕默德的讽刺画;女议员在旅行时是否应该由男亲属陪同;以及国家安全面临的威胁)。
  • أدان المؤتمر بشدة نشر الرسوم الكاريكاتورية المشينة وغير المسؤولة والتجديفية ضد النبي محمد صلى الله عليه وسلم في وسائل الإعلام المكتوبة والإلكترونية في بعض البلدان الغربية، وإعادة نشرها بذريعة حرية التعبير والصحافة، مشدداً على أن حق حرية التعبير يجب أن يمارس بروح من المسؤولية ووفق قيود ينص عليها القانون.
    会议强烈谴责某些西方国家及其出版业以言论自由和新闻自由为借口在印刷和电子媒体上针对先知穆罕默德发表攻击性的、不负责任的、亵渎性漫画。 会议强调言论自由权利应当负责任且依法行使。
  • وفي نفس الوقت سيجري شن حملة إعلامية واسعة النطاق توجه إلى الأطفال من خلال القنوات المألوفة، مثل الرسوم الكاريكاتورية والمجلات الهزلية، وتوجه إلى الكبار عن الظاهرة في حد ذاتها وعن الخدمات المتاحة لمكافحتها، كما تهدف الحملة إلى التشجيع على الإبلاغ عن إيذاء الطفل داخل الأسرة.
    与此同时,将发起一次声势浩大的宣传运动,通过儿童熟悉的渠道(如动画片和连环漫画)对他们进行宣传,并就这一现象本身对成年人进行宣传,宣传为打击这一现象所提供的服务,提倡报告家庭内部虐待儿童案件。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الرسوم الكاريكاتورية造句,用الرسوم الكاريكاتورية造句,用الرسوم الكاريكاتورية造句和الرسوم الكاريكاتورية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。