الربان造句
造句与例句
手机版
- ٢٠- لقد قال الفيلسوف سينيكا إن الرياح لا تنفع إذا لم يكن الربان يعرف الوجهة التي يقصدها.
塞内卡曾说过,如果一个人不知道要驶向何方,那么任何风都不会是顺风。 - (5) يكون الربان غير الممتثل للبندين (3) و (4)، دون عذر مقبول، مذنبا بارتكاب جرم، ويعاقب، --
⑸ 船主凡在无合理理由情况下不履行第⑶或⑷分节之规定者,即为犯罪,应受到以下处罚: - )ع( المدفوعات المنفذة فيما يتعلق بالسفينة من قبل أو نيابة عن الربان أو المالك أو مستأجر السفينة عارية أو أي مستأجر آخر أو وكيل؛
(p) 由船长、船舶所有人、光船或其他承租人或代理人支付或代表其支付的船舶费用; - وقبل أن تحط في إقليم دولة من الدول الطائرة التي تقل الشخص الذي صدر في حقه إجراء بالطرد، يجب على الربان أن يخطر تلك الدولة بوجود ذلك الشخص.
在被驱逐者搭乘的航空器降落在一国领土前,机长须通知该国被驱逐者的存在。 - يُقصد بكلمة " الربان " ، في سياق السفن، الشخص الذي يتولى في الوقت الحاضر قيادة السفينة أو المسؤولية عنها؛
" 船主 " 相对船只而言,指当时指挥或负责该船只的人; - ومن ناحية أخرى، فإنه في قضية " I ' am alone " أوصي بدفع تعويض لكندا لصالح الربان وأفراد طاقم البحارة الآخرين أو ممثليهم.
另一方面,在孤独号油轮案中,建议向加拿大支付赔偿,以便用于支付给船长和其他船员或其代表。 - )ع( مدفوعات الربان والمدفوعات المنفذة من جانب الشاحنين أو مستأجري السفينة عارية أو أي مستأجرين آخرين أو وكﻻئهم نيابة عن السفينة أو مﻻكها؛
(p) 由船长支付的费用和由托运人、光船承租人、其他承租人或代理人代表船舶或船舶所有人支付的费用; - ويمكن أن يحكم على الربان أيضا بالمنع من ممارسة المهنة نهائيا ويحكم بهذا المنع كذلك على سائر الفاعلين والمشتركين والمحرضين إذا كانت مهنتهم ذات علاقة بالملاحة أو التجارة البحرية.
如果该罪行的其他行为人、同谋或煽动者的职业与航海或贸易有关,也可进而禁止他们重操旧业。 - ومع ذلك، ففي حالة مستأجر السفينة عارية، حيث يعمل الربان والطاقم لحساب المستأجرين، لن يتحمل المالك تبعة شخصية عن أفعال القائمين على خدمة المستأجرين.
然而,在光船承租情况中,船长和全体船员是承租人的雇员,船舶所有人对承租人的雇员的行为将不负个人责任。 - يقتضي مرسوم الأجانب لعام 2000 أن يوافي الربان الذي يقود أي طائرة الموظف المعني بمراقبة الحدود بنسختين من قائمة بأسماء أفراد الطاقم والمسافرين فور وصول الطائرة إلى هولندا.
2000年外侨法令要求飞机驾驶员在飞抵荷兰后立即向边境管制官员提交两份机组人员和旅客的名单。 - وقد تُخضع السفن الأجنبية للتفتيش في الموانئ إذا كانت هناك أسباب جلية تبعث على الاعتقاد بأن الربان أو الطاقم على غير اطلاع على الإجراءات المتنية الأساسية المتصلة بمنع التلوث بالقمامة، ولتفتيش دفتر تسجيل القمامة.
在有明显理由相信船长或海员不熟悉有关预防垃圾污染的重要船上操作程序时,可以在港口检查外国船只,并检查垃圾记录本。 - وتلخص المدونة أيضا مسؤولية وسلطة ربان السفينة. وتنص على أنه ينبغي لنظام إدارة السلامة أن يوضح أن " الربان يتمتع بأعلى سلطة وبالمسؤولية لاتخاذ القرارات " .
准则还概述了船长的职责和权力,指出安全管理制度应明确规定, " 船长有压倒一切的作出决定的权力和责任 " 。 - وهي مسؤولة عن ضمان أن يكون الربان والضباط وأفراد طاقم السفينة على دراية بالأنظمة الدولية المنطبقة فيما يتعلق بسلامة الأرواح في البحار ومنع المصادمات ومنع التلوث البحري وخفضه والسيطرة عليه والمحافظة على الاتصالات.
船旗国有责任确保船长、高级船员和普通船员在船上遵守有关海上生命安全,防止碰撞,防止、减少和控制污染及维持通信的适用国际规章。 - وطلب وكيل سيشيل أيضا بإطلاق سراح الربان فورا، حيث كان محتجزا في ريونيون، وإعادة جواز سفره إليه، وفك احتجاز السفينة بعد إيداع سند بقيمة معقولة، محتجا بأن قيمة السند التي حددتها السلطات الفرنسية ليست معقولة.
塞舌尔的代理人还要求立即释放被关押在留尼汪岛的船长,归还他的护照,并在交付合理保证金后释放船只;他称法国当局所定的保证金不合理。 - كما كان على متن السفينة، التي يتولى الربان أنطونيوس بستاني قيادتها، محمد معلم، الذي أخبر واحدا على الأقل من أفراد طاقمها أنه ضابط في القوات المسلحة الصومالية وأن مهمته الإشراف على شحنة الأسلحة().
11 穆罕默德·穆瓦利姆也在Antonias Bostani船长的船上,他至少告诉了一个船员,他是负责监督武器运送的索马里武装力量军官。 - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ع(، ينبغي إعادتها إلى النص " المدفوعات المنفذة فيما يتعلق بالسفينة من قبل أو نيابة عن الربان أو المالك أو مستأجر السفينة عارية أو أي مستأجر آخر أو وكيل " .
(p)项应重新采用 " 由船长、船舶所有人、光船或其他承租人或代理人支付或代表其支付的船舶费用 " 的措词。 - (ب) المالك أو المؤجر أو المستأجر أو المشغِّل أو الوكيل أو الربان لسفينة أو المالك أو المؤجر أو المستأجر أو المشغل أو الوكيل أو القائد لطائرة يسمح عن قصد باستخدام السفينة أو الطائرة؛
(b) 作为船只的船主、包租人、承租人、营运者、代理人或船长,或是作为飞机的所有人、包租人、承租人、营运者、代理人或驾驶员而将船只或飞机供人使用; - وعند إثارة ادعاء ما حين تكون السفينة بعقد إيجار للرحلة أو بعقد إيجار زمني يظل بموجبه الربان والطاقم يعمﻻن لحساب المالك، وإن تم وضعهما تحت تصرف المستأجرين، تقع التبعة الشخصية على المالك ﻻ المستأجر.
当船舶属于航次承租或定期承租时,船长和全体船员尽管服从承租人支配但仍然是船舶所有人的雇员,这种情况下如果产生请求,个人责任则在于船舶所有人而不是承租人。 - (ج) أن يكون الربان والضباط، وإلى المدى المناسب أفراد طاقم السفينة، على دراية تامة بالأنظمة الدولية المنطبقة فيما يتعلق بسلامة الأرواح في البحار، ومنع المصادمات، ومنع التلوث البحري وخفضه والسيطرة عليه، والمحافظة على الاتصالات بواسطة الراديو وأن يكونوا مطالبين بمراعاة تلك الأنظمة.
(c) 船长、高级船员和在适当范围内的船员,充分熟悉并须遵守关于海上生命安全,防止碰撞,防止、减少和控制海洋污染和维持无线电通信所适用的国际规章。 - وهكذا حيثما يكون البائع قد قدّم سند شحن عليه ملاحظة الربان " سليمة على ظهر السفينة " ولم يقدم المشتري دليلا على حدوث التلف قبل تسليم البائع البضاعة إلى الناقل، يتحمل المشتري تبعة التلف.()
因此,如若卖方出示了有船长的附注 " 已装船清洁 " 提单,而且买方没有出示证据证明损坏是在卖方将货物交给承运人之前发生的,则买方承担损坏风险。
如何用الربان造句,用الربان造句,用الربان造句和الربان的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
