查电话号码
登录 注册

الراتب الأساسي造句

造句与例句手机版
  • ويعدل الراتب الأساسي الاجمالي والصافي كلما قررت الجمعية العامة تعديل مستويات المرتبات الأساسية الاجمالية والصافية للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا؛
    每当联合国大会决定对专业人员以上职类工作人员的基薪总额和基薪净额进行调整时,就应对上述基薪总额和基薪净额进行调整。
  • ولاحظت اللجنة أن اشتراكات السرية في سنغافورة لم تتح جمع كل ما يلزم من البيانات ذات الصلة بالمرتبات، فيما عدا الراتب الأساسي مما جعل من الصعب تطبيق مبدأ نوبلمير على نحو ملائم.
    委员会指出,由于新加坡的保密规定,无法收集除基薪外的所有相关薪资数据,因此难以适当适用诺贝尔梅耶原则。
  • وتمشيا مع هذا القرار، وفي ظل الحقائق المالية الحالية، ثمة خيار آخر يتمثل في أخذ نسبة 75 في المائة من حركة الراتب الأساسي الصافي في الحسبان، الأمر الذي من شأنه أن يؤدي إلى زيادة بنسبة 4.00 في المائة؛
    根据该决议并考虑到当前的财政现实,另一个选项是考虑基薪表变化的75%,得出4.00%的增长率;
  • (ل) تعويض المتوفى عنهم في حالة الوفاة أثناء الخدمة (في شكل مبلغ إجمالي مقطوع يعادل شهرا من الراتب الأساسي عن كل سنة من سنوات الخدمة، بحد أدنى قدره ثلاثة أشهر وحد أقصى قدره تسعة أشهر)؛
    (l) 在任职期间死亡向遗属提供补偿(为一笔总付款,按该官员每工作年的月报酬额计算,最少为三个月,最多为九个月);
  • وبناء عليه، إذا توفي أحد قضاة المحكمتين الدوليتين، عُوض ورثته في شكل مبلغ إجمالي مقطوع يعادل شهرا من الراتب الأساسي عن كل سنة من سنوات الخدمة، بحد أدناه شهر واحد وأقصاه أربعة أشهر.
    因此,遇有国际法庭法官死亡时,遗属将领取一笔总付的偿金,数额相当于每任职一年领取一个月的基薪,最低为1个月,最高为4个月。
  • وبناء عليه، فإنه في حالة وفاة أحد قضاة المحكمتين الدوليتين، يعوض ورثته في شكل مبلغ إجمالي مقطوع يعادل شهرا من الراتب الأساسي عن كل سنة من سنوات الخدمة، بحد أدنى شهر واحد وحد أقصى أربعة أشهر.
    因此,遇有国际法庭法官死亡时,遗属将领取一笔总付的偿金,数额相当于每任职一年领取一个月的基薪,最低为1个月,最高为4个月。
  • والواقع أن هذه الإحصاءات تدرج في الحساب إلى جانب الراتب الأساسي الشهري، تعويضات الساعات الإضافية مع مختلف الزيادات حسب عدد الساعات، والامتيازات المادية المتمثلة في السكن والحصص الغذائية، والعلاوات، والعمولات، وعلاوة العمل الليلي، وما إلى ذلك.
    事实上,这些统计数字除了每月的基础工资外还包括按加班时间计算的增加额不等的加班费,住房和食物方面的补贴、奖金、佣金,夜班津贴等等。
  • وفي حالة القضاة المخصصين، يقترح الأمين العام، عند وفاة أحد القضاة المخصصين، أن يمنح ورثته مبلغا إجماليا مقطوعا يعادل شهرا واحدا من الراتب الأساسي عن كل سنة من سنوات الخدمة بحد أدناه شهر واحد وأقصاه ثلاثة أشهر؛
    至于审案法官,秘书长建议,遇有审案法官死亡,遗属将领取一笔总付的偿金,数额相当于每任职一年领取一个月基薪,最低为1个月,最高为3个月;
  • أما الشاغل الثاني، فهو ما نجم عن القرار من تجميد الراتب الأساسي السنوي، مما أحدث حالة من عدم المساواة بين أعضاء المحكمة وموظفي المنظمة التي تتلقى خدماتها، فيما لا يزال موظفو المنظمة يستفيدون من آليات التعويض عن التقلبات في تكاليف المعيشة.
    其次,该决议冻结了年基薪,造成法院法官和为其服务的本组织工作人员之间的不平等。 本组织的工作人员继续获益于生活费用浮动补偿机制。
  • وفي حالة القضاة المخصصين، يقترح الأمين العام أن يجري، في حالة وفاة أحد القضاة المخصصين منح ورثته مبلغا إجماليا مقطوعا يعادل شهرا واحدا من الراتب الأساسي عن كل سنة من سنوات الخدمة بحد أدنى شهر واحد وبحد أقصى ثلاثة أشهر؛
    至于专案法官,秘书长建议,遇有专案法官死亡,遗属将领取一笔总付的偿金,数额相当于每任职一年领取一个月基薪,最低为1个月,最高为3个月;
  • في حالة وفاة أحد القضاة المخصصين، يعوض المتوفى عنهم في شكل مبلغ إجمالي مقطوع يعادل شهرا من الراتب الأساسي عن كل سنة من سنوات الخدمة، بحد أدنى قدره شهر واحد وحد أقصى قدره ثلاثة أشهر؛
    (d) 一笔总付的遗属偿金。 秘书长建议,遇有审案法官死亡时,遗属将领取一笔总付的偿金,数额相当于每任职一年领取一个月的基薪,最低为1个月,最高为3个月;
  • ومع ذلك، تخشى المحكمة في الوقت الراهن أن يؤدي نظام المعاشات المقترح للقضاة العاملين والقضاة المتقاعدين ومُعاليهم إلى انخفاض للمعاش بالأسعار الحقيقية لأنه سيحسب على أساس صافي الراتب الأساسي السنوي دون احتساب تسوية مقر العمل.
    但现在法院担心的是,按照拟议的在职法官和退休法官及其家属养恤金办法,可能会出现养恤金的实际降低,因为养恤金是在年基薪净额(不包括工作地点调整数)的基础上计算的。
  • وفيما يتعلق بالأجور في الخدمة المدنية، ينبغي القول وفقاً إلى دراسة أُجريت() في عام 2010 إن ثمة اختلاف طفيف في متوسط الراتب الأساسي على جميع المستويات الوظيفية في الخدمة المدنية، حيث يزيد متوسط الأجر الأساسي للرجال بنسبة 5 في المائة مقارنة بالنساء.
    关于公务员的薪酬问题,需要说明的是,根据2010年的研究, 在公务员中,所有职业级别的平均基本工资都略有差别,平均来说,男性公务员的基本薪酬比女性公务员的基本薪酬高5%。
  • ورغم هذا، وبموجب التدبير الانتقالي المحدد في القرار، يلاحظ استثناء أعضاء المحكمة وقضاة المحكمتين الدوليتين من هذا الراتب الأساسي الجديد أثناء فترات ولايتهم الراهنة، مما يسبب عدم المساواة في المعاملة، ويؤدي بالتالي إلى صعوبة الحفاظ على التوازن اللازم فيما بين النظم القانونية الأساسية بالعالم وفقا لما ورد في النظام الأساسي للمحكمة.
    但由于该决议规定的过渡措施,国际法院法官和国际法庭法官在目前任期免于适用新的基薪,导致待遇不平等,以及难以维持《法院规约》规定的世界各主要法系之间的平衡。
  • وخلال عام 2012، نقل مبلغ قدره 3.3 ملايين دولار، أي ما يعادل 3 في المائة من الراتب الأساسي الصافي المدفوع للموظفين المشتركين في الخطة، من خطة التأمين الطبي إلى صندوق استحقاقات الموظفين لتمويل التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة المدفوعة للمشتركين في الخطة. الالتزامات
    2012年,从医疗保险计划中转出330万美元,划入工作人员福利基金,用于支付该计划参与人的离职后医疗保险有关负债,这笔数额相当于参与医疗保险计划的工作人员净基薪的3%。
  • وفي دعوى أخرى لم يتبع فيها المدعى عليه الإجراءات السليمة في عمليات النقل الوظيفي والاستغناء عن العمالة الزائدة، ارتأت المحكمة أن المدعي يحق له الحصول على الراتب الأساسي الصافي لسنتين كتعويض عن عدم اتباع الإجراءات القانونية الواجبة وإساءة استخدام السلطة التقديرية اللذين نتج عنهما ضرر له، على الرغم من عدم إلغاء القرارات.
    在另一案件中,被告在调任或解职过程中未遵守适当程序,法庭认定申诉人有权获得两年净基薪的赔偿,因为缺乏适当程序和滥用酌处权对他造成了损害,但所作决定未被撤消。
  • وقد يساعد تطبيق هذه المنحة في معالجة عدم المساواة في المعاملة الحالية للموظفين الذين يعملون لمدة خدمة أطول، حيث أن الموظفين الذين يعملون بعقود مستمرة أو بعقود محددة المدة قد يحصلون على مبالغ تصل إلى 12 شهرا من الراتب الأساسي إذا أنهيت عقودهم، في حين أن الموظفين الذين يعملون بعقود محددة المدة لا يحصلون على أي مبلغ إذا لم تجدد عقودهم.
    采用这一做法可帮助消除目前对已服务时间较长的工作人员的不公平待遇,使连续合同或定期合同工作人员如被解雇可得到多达12个基薪的偿金,而定期合同工作人员如其合同未再续签,得不到任何偿金。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الراتب الأساسي造句,用الراتب الأساسي造句,用الراتب الأساسي造句和الراتب الأساسي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。