查电话号码
登录 注册

الرئيس التنفيذي بالنيابة造句

"الرئيس التنفيذي بالنيابة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وخلال الفترة المشمولة بالتقرير زار الرئيس التنفيذي بالنيابة فيينا وأجرى مناقشات مع دوروثيا آيور، رئيسة إدارة نزع السلاح وتحديد الأسلحة بوزارة خارجية النمسا.
    在本报告所涉期间,代理执行主席访问了维也纳,并与奥地利外交部裁军和军备控制司司长多罗特娅·奥尔进行了讨论。
  • خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، واصل الرئيس التنفيذي بالنيابة الممارسة المتمثلة في تقديم إحاطة عن أنشطة اللجنة إلى رؤساء مجلس الأمن المتتابعين وممثلي الدول الأعضاء ومسؤولي الأمانة العامة.
    在报告所述期间,代理执行主席继续向安全理事会各任主席、会员国代表和秘书处官员通报监核视委的各项活动。
  • وفي بيانه الاستهلالي الذي ألقاه أمام الهيئة، عرض الرئيس التنفيذي بالنيابة العمل الذي أنجزه الموظفون في إطار لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش منذ الاجتماع السابق للهيئة.
    代理执行主席在向委员团所做的介绍性发言中,概述了监核视委工作人员自委员团上一届会议召开以来完成的工作。
  • خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، واصل الرئيس التنفيذي بالنيابة الممارسة المتمثلة في تقديم إحاطة عن أنشطة اللجنة إلى رؤساء مجلس الأمن المتتابعين وممثلي الدول الأعضاء ومسؤولي الأمانة العامة.
    在本报告所述期间,代理执行主席继续向安全理事会各任主席、会员国代表和秘书处官员通报监核视委的各项活动。
  • خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، واصل الرئيس التنفيذي بالنيابة الممارسة المتمثلة في تقديم إحاطة عن أنشطة اللجنة إلى رؤساء مجلس الأمن المتتابعين وممثلي الدول الأعضاء ومسؤولي الأمانة العامة.
    2.在报告所述期间,代理执行主席继续向安全理事会各任主席、会员国代表和秘书处官员通报监核视委的各项活动。
  • وطلبت الهيئة تعميم ورقة عمل بشأن هذا الموضوع على المفوضين يُنظر على أساسها في المشورة التي ينبغي إسداؤها إلى الرئيس التنفيذي بالنيابة في الدورة القادمة.
    专员委员会要求向各专员分发一份关于此事的工作文件,以供据以讨论应在下次会议上向代理执行主席提供何种咨询意见。
  • خلال الفترة قيد الاستعراض، واصل الرئيس التنفيذي بالنيابة ممارسة تقديم الإحاطات عن أنشطة الإنموفيك إلى الرؤساء المتتابعين لمجلس الأمن وممثلي الدول الأعضاء والمسؤولين بالأمانة العامة.
    在本报告所述期间,代理执行主席继续按惯例向安全理事会各任主席、会员国代表和秘书处官员通报监核视委的各项活动。
  • خلال الفترة قيد الاستعراض، واصل الرئيس التنفيذي بالنيابة ممارسة تقديم الإحاطات عن أنشطة لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش إلى الرؤساء المتتابعين لمجلس الأمن وممثلي الدول الأعضاء والمسؤولين بالأمانة العامة.
    在本报告所述期间,代理执行主席继续向安全理事会各任主席、会员国代表和秘书处官员通报监核视委的各项活动。
  • خلال الفترة قيد الاستعراض، واصل الرئيس التنفيذي بالنيابة ممارسة تقديم الإحاطات عن أنشطة لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش إلى الرؤساء المتتابعين لمجلس الأمن وممثلي الدول الأعضاء والمسؤولين بالأمانة العامة.
    在本报告所述期间,代理执行主席继续按惯例向安全理事会各任主席、会员国代表和秘书处官员通报监核视委的各项活动。
  • خلال الفترة المستعرضة، واصل الرئيس التنفيذي بالنيابة الممارسة المتمثلة في تقديم إحاطة إلى الرؤساء المتتابعين لمجلس الأمن، وممثلي الدول الأعضاء، والمسؤولين بالأمانة العامة، عن أنشطة لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش.
    在本报告所述期间,代理执行主席继续按惯例向安全理事会轮值主席、会员国代表和秘书处官员通报监核视委活动情况。
  • خلال الفترة قيد الاستعراض، واصل الرئيس التنفيذي بالنيابة الممارسة المتمثلة في تقديم إحاطة إلى رؤساء مجلس الأمن، وممثلي الدول الأعضاء، ومسؤولين من الأمانة العامة عن أنشطة لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش.
    在本报告所述期间,代理执行主席继续按惯例向安全理事会主席、会员国代表和秘书处官员通报监核视委的活动情况。
  • وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، زار الرئيس التنفيذي بالنيابة بروكسل لعقد اجتماع مع آناليسا غانيلا، الممثل الشخصي للممثل السامي المعني بعدم تكاثر أسلحة الدمار الشامل في الاتحاد الأوروبي.
    在本报告所涉期间,代理执行主席访问了布鲁塞尔,会见了欧洲联盟不扩散大规模毁灭性武器高级代表的个人代表安娜丽莎·詹内拉。
  • التقرير الفصلي الخامس عشر المقدم من الرئيس التنفيذي بالنيابة للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش وفقا للفقرة 12 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999)
    按照安全理事会第1284(1999)号决议第12段的规定提交的关于联合国监测、核查和视察委员会(监核视委)活动的第十五份季度报告
  • كما شكرت الهيئة الرئيس التنفيذي بالنيابة عن بيانه الشامل الذي عرض فيه لمسائل نزع السلاح المتبقية ضمن التقدير الحالي للجنة بشأن الأصناف والمواد والقدرات المتعلقة بالعراق.
    专员委员会还感谢代理执行主席的综合发言,他在发言中概述了监核视委目前评估中有关伊拉克物品、材料和能力方面仍然没有解决的解除武装问题。
  • خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، واصل الرئيس التنفيذي بالنيابة الممارسة المتعلقة بتقديم إحاطة إلى الرؤساء المتتابعين لمجلس الأمن، وممثلي الدول الأعضاء، والمسؤولين بالأمانة العامة عن أنشطة لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش.
    在报告所述期间,代理执行主席继续执行向各任安全理事会主席、会员国代表和秘书处官员介绍情况的做法,向他们通报监核视委的各项活动。
  • خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، واصل الرئيس التنفيذي بالنيابة الممارسة المتمثلة في تقديم إحاطة إلى الرؤساء المتتابعين لمجلس الأمن، وممثلي الدول الأعضاء، والمسؤولين بالأمانة العامة، عن أنشطة لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش.
    在报告所述期间,代理执行主席继续实行向安全理事会各任主席、会员国代表和秘书处官员介绍情况的做法,向其通报监核视委的各项活动。
  • وأعربت الهيئة عن تقديرها للبيان الاستهلالي الشامل الذي أدلى به الرئيس التنفيذي بالنيابة ولمختلف المعلومـات التفصيليـة التي قـُـدمت لهـا عن العمل الذي تقوم به اللجنة حاليا، خاصة العمل في إعـداد الخلاصة الوافية والتعليقات بشأن شهادة رئيس فريق عمليات المسح في العراق.
    委员团感谢代理执行主席所作的全面介绍性发言和对监核视委正在进行的工作 -- -- 特别是对有关简编的工作 -- -- 所作的各种详细介绍,并感谢对伊拉克调查组组长的证词提出的评论意见。
  • وناقشت الهيئة التحليل الأولي الذي أجراه الرئيس التنفيذي بالنيابة لما يتوفر لدى اللجنة من تجارب وخبرات، وآراءه حول المكان الذي يمكن فيه صونها والاستفادة منها وكيفية القيام بذلك، إذا ما قرر ذلك مجلس الأمن. وأعربت عن طيف واسع من الآراء حول ذلك التحليل.
    对于代理执行主席关于监核视委现有经验和专门知识的初步分析及其对如果安全理事会做出决定,如何及在何处保存和利用这些经验和专门知识的想法,专员委员会进行了讨论并表示了一系列看法。
  • وذكر الرئيس التنفيذي بالنيابة الاستنتاجات الرئيسية الواردة في التذييلات الثلاثة، والتي أظهرت أنه لم تكن هناك أسلحة قدمها العراق أو وجدها مفتشو الأمم المتحدة ودُمرت بعد عام 1994 باستثناء بقايا الأسلحة التي خلفتها عملية التدمير التي قام بها العراق من طرف واحد وما دمرته لجنة أنموفيك في أوائل عام 2003.
    代理执行主席提到三个附录中所载的主要结论,显示1994年之后伊拉克没有提出,联合国视察员没有发现也没有摧毁任何武器,只除了伊拉克单方面摧毁的武器残余,经监核视委于2003年年初销毁。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الرئيس التنفيذي بالنيابة造句,用الرئيس التنفيذي بالنيابة造句,用الرئيس التنفيذي بالنيابة造句和الرئيس التنفيذي بالنيابة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。