الدّعم造句
造句与例句
手机版
- كما يعتقد أنه ينبغي وضع مبادئ توجيهية دولية وإقامة نظم وطنية لتنظيم الممارسات وضمان تقديم الدّعم لكبار السنّ عند اتخاذ قرارات واعية فيما يخصّ الرعاية الصحية.
他并认为,应当制定国际准则和国内的体制,来管制相关的做法,确保老年人在作出知情的健康护理决定方面得到支助。 - (أ) إذ تشجّع وكالات ومنظمات الأمم المتحدة المتخصصة على تقديم الدّعم المالي والتقني للشعوب الأصلية في جهودها الرامية إلى إقامة مؤسساتها التعليمية الخاصة بها وفقاً للمادة 14 من الإعلان؛
鼓励联合国各专门机构和组织从资金和技术两个方面支持土着人民根据《宣言》第14条建立自己的教育机构的努力; - 112- قدّم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية الدّعم إلى أمانة المظالم في كولومبيا لإنجاز أنشطة تخدم مصالح المجتمعات الضعيفة والمجتمعات المتضررة من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان.
人道主义事务协调厅为哥伦比亚监察员办公室开展有利于弱势群体和受严重违反人道主义法行为影响的群体的活动提供了支持。 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظلّت دوائر العمليات الإنسانية في جنوب السودان تقدم الدّعم لنحو 000 110 نازح من أبيي إلى أقوك وإلى ولاية واراب، جنوب السودان.
在本报告所述期间,南苏丹的人道主义界继续在阿戈克和南苏丹瓦拉布州向大约110 000名来自阿卜耶伊的流离失所者提供支助。 - (أ) إتاحة الفرصة أمام الأشخاص ذوي الإعاقة للاستفادة من الدّعم الذي قد يحتاجونه عند ممارستهم لأهليتهم القانونية والسماح بأن يتلقوا المساعدة من أشخاص من اختيارهم عندما يدلون بأصواتهم، عند الضرورة وبناءً على طلبهم؛
为残疾人提供在行使其法律权利能力时可能需要的协助,并在必要时根据残疾人的要求,允许残疾人自己选择的人员协助投票; - (أ) إتاحة الفرصة أمام الأشخاص ذوي الإعاقة للاستفادة من الدّعم الذي قد يحتاجونه عند ممارستهم لأهليتهم القانونية والسماح بتقديم المساعدة لهم، عند الضرورة وبطلب منهم، عندما يدلون بأصواتهم، من جانب أشخاص من اختيارهم؛
为残疾人提供在行使其法律权利能力时可能需要的协助,并在必要时根据残疾人的要求,允许残疾人自己选择的人员协助投票; - وقد تمت، في ذلك التقرير، صياغة عدد من التوصيات تتعلق بتعيين وتدريب كبار الموظفين وكذلك بزيادة الدّعم الذي يقدمه المقر إلى المكاتب الميدانية بشأن إحدى مسائل التنظيم الإداري المحدّدة.
在这项报告中提出了一些建议,涉及到对高级工作人员的任命和培训,以及就一些具体的行政管理问题加强来自总部对外地办公室的帮助。 - ولحماية حقوق كبار السنّ ينبغي للدول أن تنشئ آليات الدّعم المناسبة التي من شأنها أن تساعد على التغلّب على المشكلات اللاّحقة التي تعترض تحقيق الموافقة المستنيرة بما في ذلك إشراك المجتمعات المحلية وجهود التوعية الشاملة.
为了保护老年人的权益,国家应当建立适当的支助机制,帮助克服随后出现的挑战,来实现知情同意,包括社区的参与和综合的咨询。 - وبالإضافة إلى ذلك و نظرا للأهمية الخاصة التي أولاها المجتمع الدولي مؤخرا للأطفال والصراع المسلح، قدّمت المؤسسة والصندوق الدّعم لمكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح.
此外,考虑到近几年国际社会对儿童和武装冲突问题特别重视,伙伴基金和联合国基金会向负责儿童和武装冲突问题的秘书长特别代表办公室提供支助。 - ومهما كان الشكل الذي تختاره الدولة، فإن من الأهمية بمكان أن تتمتع تلك المؤسسات بالاستقلالية القانونية والتنفيذية وأن تمتلك الموارد الكافية وأن تحصل على الدّعم والتعاون اللازم في المجال السياسي للنهوض بأعباء الولايات الموكلة إليها.
不论国家选择何种形式,这类机构都必须具备法律和业务上的独立性,获得充分的资源,并且获得必要的政治支持与合作,以便履行其任务。 - ويقدّم فريق الأمم المتحدة العامل المواضيعي المعني بالمسائل الجنسانية الدّعم إلى معهد النساء والأطفال في إطار عملية بناء قدرات ضباط الشرطة بهدف تنفيذ المعايير الوطنية والدولية من أجل حماية حقوق الإنسان للمرأة ومنع العنف ضد المرأة.
联合国社会性别专题工作组正在支助妇女儿童协会为警察开展的能力建设进程,以执行保护妇女人权,防止暴力侵害妇女的国家和国际准则。 - 108- وفي عام 2012، قدّم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بشراكة مع منتدى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في آسيا والمحيط الهادئ، الدّعم إلى اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان لوضع خطة عملها بناء على تقييم داخلي لقدرات المؤسسة أجري في عام 2011.
2012年,开发署与亚太国家人权机构论坛合作,支持阿富汗独立人权委员会根据2011年对其进行的内部能力评估,最终制定其行动计划。 - وقدّم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدّعم للجماعة الاقتصادية من أجل تنفيذ الاتفاقية من خلال برنامج الجماعة المتعدد الشركاء، ويعمل البرنامج الإنمائي أيضاً مع اللجنة التابعة للجماعة على التحضير لعقد مؤتمر إقليمي حول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
开发署还通过西非经共体小武器管制方案这一多伙伴关系支持西非经共体执行该公约,并正在和西非经共体委员会共同筹备一个关于小武器和轻武器的区域会议。 - 31- وقدمت اليونيسيف الدّعم إلى بلدان من مختلف المناطق تولّت، أو هي بصدد، إصلاح، قوانينها لضمان ملاءمتها لاتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (مثل البرازيل ورواندا وكولومبيا).
儿基会为不同区域的国家提供了支助,这些国家已经或正在进行立法改革,以确保与《儿童权利公约》和《消除对妇女一切形式歧视公约》保持一致(如巴西、哥伦比亚、卢旺达)。 - (ح) وضع مبادئ توجيهية دولية ونظم وطنية لتنظيم ورصد الممارسات المتّبعة في دور المسنين لضمان تقديم الدّعم للمسنين فيما يخص اتخاذ القرارات الواعية في مجال الرعاية الصحية وعدم إهمال كرامتهم الإنسانية واستقلاليتهم بسبب ضعفهم؛
制定国际准则和国家体制,管制和监督看护机构的做法,以便确保老年人在作出知情的保健护理决定中得到帮助,并保证他们不应由于其弱势地位而使其人的尊严和自主受到忽视; - 4- يدعو البلدان المانحة والبنك الدولي ومرفق البيئة العالمية والصناديق والترتيبات المتعددة الأطراف، والشركاء في الاتفاقية إلى تقديم الدّعم المالي والتقني من أجل وضع وتنفيذ برنامج عقد الأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر؛
请捐助国、世界银行、全球环境基金、各个多边基金和安排以及《公约》伙伴为 " 联合国荒漠与防治荒漠化十年 " 工作的拟订和执行提供资金和技术支持; - 43- ويجب على الدول أن تعيّن أشخاصاً يتولون تقديم الدّعم ممن يُدربون على مساعدة الأطفال في جميع مراحل العملية القضائية بغية الحيلولة دون تعرضهم للإكراه، وتعرضهم للإيذاء من جديد أو تعرضهم للإيذاء غير المباشر، وذلك كما نصت عليه المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها().
国家必须按照《与犯罪的受害儿童和证人事项有关的联合国司法准则》指定一名经过培训的支援者在整个诉讼过程中向儿童提供帮助,以防止遭受强迫、再受害或二次受害的危险。 - ويركّز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تمشياً مع الولاية التي كُلِّف بها على تحسين سبل احتكام الفقراء والمهمّشين إلى القضاء، بالتركيز، بخاصة، على المرأة بما يشمل تقديم الدّعم من أجل تمكين الفقراء من الاستفادة من السبل القانونية؛ وتحسين فرص الاحتكام إلى القضاء عن طريق نظم العدالة غير الرسمية وغير الحكومية ونظم القضاء العرفي، وتقديم خدمات المعونة القضائية وما إلى ذلك من خدمات العدالة.
按照其任务,开发署侧重改善对穷人和被边缘化者(特别是妇女)的司法救助,为促进穷人法律权利获取支助,通过非正规、非国家和习惯司法制度以及法律援助和其他司法服务改善司法救助。
- 更多造句: 1 2
如何用الدّعم造句,用الدّعم造句,用الدّعم造句和الدّعم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
