الدين الإسلامي造句
造句与例句
手机版
- 23- ويدعو الدين الإسلامي إلى ضرورة أن يقوم السلام على التضامن الفكري والأخلاقي.
沙特阿拉伯的宗教-伊斯兰教提倡的是,必须在智慧与道德固为一体的基础上建立起和平。 - ويُحدّد الدستور الدين الإسلامي بوصفه دين الدولة الرسمي ويحظر القانون اعتناق أي دين آخر خلاف الدين الإسلامي.
《宪法》指定伊斯兰教为正式国家宗教,法律禁止信奉伊斯兰教之外的任何宗教。 - واستطرد قائلا إن الدين الإسلامي يشجع بقوة على توفير الرعاية للمسنين، الذين يشكلون 3.45 في المائة من سكان اليمن.
伊斯兰教的信仰强烈鼓励关怀老年人。 在也门,老年人占总人口的3.45%。 - فقد اتخذت المسيحية موقف الدين العقلاني في مواجهة الدين الإسلامي المرتبط بشكل أساسي بالعنف والإرهاب.
基督教被定位为一种理智的宗教,与之对立的是本质上与暴力和恐怖主义相连的伊斯兰教。 - وسيتم الرجوع إلى التعاليم والمبادئ الإسلامية وعلماء الدين الإسلامي بشأن جدول أعمال التنمية ومؤسسات الحكم الرشيد والإطار القانوني للأمة.
设立发展议程、治理机构和国家法律框架时,参照伊斯兰教义、原则和学术成就。 - 38- وأعرب المراقب عن مصر عن قلقه إزاء استعمال اقتباسات مجتزأة من الدين الإسلامي وإساءة فهمه، كما جاء على لسان أحد المتكلمين.
埃及观察员对于一位发言人选择性地引用并错误地解释伊斯兰宗教表示关切。 - وضع خطة متكاملة في مجال النهوض بالمرأة الكويتية ترتكز على قيم المجتمع الكويتي وتعاليم الدين الإسلامي الحنيف.
制定以科威特社会的价值观和真正的伊斯兰教的教义为基础的提高科威特妇女地位的综合计划; - كما تؤمن وكالات أخرى السكن للمشردين، كالمجلس المعني بشؤون الدين الإسلامي ومؤسسة السلطان الحاج حسن البلقية.
伊斯兰宗教理事会和苏丹·哈吉·哈桑纳尔·博尔基亚基金会等其他机构也为无家可归者提供住房。 - وفي الشهور الأخيرة، ذهب بعض المتطرفين إلى حد مهاجمة تعاليم الدين الإسلامي وتوجيه الشتائم إلى الشخصيات الدينية التي تحظى بالإجلال.
在最近几个月中,一些极端分子甚至到了攻击伊斯兰教义和侮辱受人尊敬的宗教人士的地步。 - ولذا، ليس من المستغرب أن تؤدي تلك الأنشطة إلى الإساءة إلى سُمعة الدين الإسلامي الحنيف وإلى صورة المسلمين في ربوع العالم.
因此,这些活动使神圣的伊斯兰宗教蒙羞,使穆斯林教徒在全世界的形象受损,这并不奇怪。 - وقد قامت المملكة على الدين الإسلامي وما جاء به من مبادئ تحقق العدل والإنصاف وتؤمن الحرية والكرامة وتوفر الأمن والاستقرار.
沙特阿拉伯属伊斯兰国家,是以正义、公平、自由、尊严、稳定和安全等教义为基础建立起来的。 - وإضافة إلى ذلك، تُشكِّل توصيات مؤتمر الإسلام الألماني والمجلس العلمي أساسا لإنشاء أربعة مراكز لعلم أصول الدين الإسلامي في الجامعات الألمانية.
此外,根据德国伊斯兰会议和科学理事会的建议在德国一些大学里设立了四个伊斯兰神学中心。 - ويركز البرنامج على تبيان أخطار المرض ومضاعفاته وطرق انتقال العدوى وسُبل تجنبها وعلى الدعوة إلى الالتزام بتعاليم الدين الإسلامي الحنيف.
这一方案强调要恪守伊斯兰教义,说明了艾滋病的危险、病因、并发症、传播的途径和避免的途径。 - وقد أُدخل الدين الإسلامي إلى ملديف في العام ١١٥٣ ميلادية على يد الرحّالة العربي أبو البركات البربري.
伊斯兰教于公元1153年由阿拉伯旅行者Abul Barakat Al-Bar Bari传入马尔代夫。 - 132- واختصاص المحاكم المدنية يشمل جميع أفراد الاتحاد في حين أن اختصاص المحاكم الشرعية يقتصر على من يعتنقون الدين الإسلامي فقط.
民事法院对于联邦的所有人均有管辖权,而伊斯兰教法法院只对宣誓加入伊斯兰教的人才有管辖权。 - وتأذن القوانين السعودية بجلد أي شخص لا يؤدي الصلاة، في انتهاك للحق في حرية المعتقد وتعاليم الدين الإسلامي السمح.
沙特法律允许对任何不做祷告者施以鞭刑,这侵犯了信仰自由的权利,违背了伊斯兰教关于宽容的教义。 - واعترض المتهم على الإدانة على أساس أن القاضي الابتدائي أوعز للمحلفين بعدم الأخذ بشهادة خبير في الدين الإسلامي والثقافة الإسلامية.
被告对定罪提出异议,其根据是审判法官指示陪审团不考虑一位伊斯兰教和伊斯兰文化专家提出的证词。 - بيد أنه أكد أنه بالإعراب عن هذا القلق يشير إلى الدعوة إلى الدين عموما وليس إلى الدين الإسلامي بصفة خاصة الذي يكن له احتراما كبيرا.
但他强调,他表示关切的是,一般对宗教的宣传而非专门针对伊斯兰教,他对该教是有敬意的。 - يؤكد التزام الدول الأعضاء باحترام حقوق الجاليات والأقليات غير الإسلامية الموجودة في أراضيها وذلك وفقا لتعاليم الدين الإسلامي السمحاء .
12.重申各成员国承诺根据伊斯兰的容忍教义尊重生活在自己领土上的非穆斯林群体和少数民族的权利。 - وفي هذا الصدد، تدرك الدولة حقيقة أن الدين الإسلامي متجذر بعمق في المجتمع وتساعد المسلمين على تأدية فريضة الحج التي تعتبر شعيرة مقدسة لكل مسلم.
国家认识到社会中伊斯兰信仰的深刻根源,并且为每一位穆斯林视为神圣的朝拜提供必要的支持。
如何用الدين الإسلامي造句,用الدين الإسلامي造句,用الدين الإسلامي造句和الدين الإسلامي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
