الديمقراطية القائمة على المشاركة造句
造句与例句
手机版
- وتُعزز التدابير المستندة إلى خطة العمل الوعي بمكافحة التمييز، وتشجع الديمقراطية القائمة على المشاركة لممثلي المجموعات التي تُعاني من التمييز، وتُعزز التدريب المهني.
行动计划内的各项措施促进对不歧视的认识、鼓励受到歧视的群体代表的参与性民主和推动进行职业培训。 - ٧٨- وينبغــي توفّر التزام من جانب المجتمع المدني بجميع أشكاله من أجل تعزيز تحقيق الديمقراطية القائمة على المشاركة والتنمية المستدامة واحترام حقوق اﻹنسان والحريات السياسية وسيادة القانون.
民间团体应以各种形式促进和实现参与性民主、可持续发展、对人权和基本自由的尊重以及对法治的尊重。 - فقد نادى مهاتما غاندي بتوزيع السلطة كوسيلة لبناء الديمقراطية القائمة على المشاركة الحقيقية ولا ينسحب ذلك على الهند فحسب وإنما على كل البلدان الأخرى في المنطقة.
圣雄甘地坚持认为分散权力乃建立真正参与性民主的途径。 这不仅适用于印度,也适用于该地区的所有其他国家。 - ويمكن للتعاونيات أيضا أن تعزز التكامل الاجتماعي وتوطد الديمقراطية القائمة على المشاركة وتحسن الاستقرار والإدارة المجتمعية، وهما عنصران أساسيان لنجاح الجهود المتعلقة بالحد من الفقر.
合作社能够促进社会融和,增强参与性民主制度,改善社会稳定和施政,这些都是减贫工作取得成功不可或缺的要素。 - واستوجب تصاعد المطالب الاجتماعية القيام دون إبطاء بوضع أشكال جديدة من الحوكمة الديمقراطية القائمة على المشاركة الاجتماعية، وممارسة الحقوق الاجتماعية ومساءلة السلطات العامة.
社会需求越来越多的情况要求毫不拖延地建立新形式的民主治理,这种治理要以社会参与、行使社会权利和公共问责制为基础。 - وبشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى، رحبت اللجنة بعودة السلام في البلد، لا سيما تأسيس الديمقراطية القائمة على المشاركة التي تميزت بتشكيل حكومة يشترك فيها ممثلون لمختلف الأحزاب السياسية.
关于中非共和国的情况,委员会欢迎该国恢复了和平,特别是建立了参与性的民主体制,政府中包括了各政治党派的代表。 - ومن الدﻻئل الهامة على هذا التحول على الصعيد الدولي من نهج الديمقراطية التمثيلية إلى نهج الديمقراطية القائمة على المشاركة العامة صدور بيان برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن السياسة العامة تجاه المنظمات غير الحكومية وسياسة الكشف عن المعلومات.
开发计划署关于民间社会组织的政策声明和信息公开政策是国际一级上从代议民主转变为参与民主的重要迹象。 - 7- وعلى الصعيد السياسي، قال إن هذا الاستعراض الدوري الشامل الثاني يتم في سياق وطني يتسم بتعزيز السلم والأمن والاستقرار المؤسسي، مما يسهم في تعزيز الديمقراطية القائمة على المشاركة وسيادة القانون.
他说,第二次普遍定期审议是在更加和平和安全以及制度稳定的政治背景下进行的,这种背景有助于加强参与式民主和法治。 - وأشارت الأرجنتين إلى مشاركة عدد كبير من الشباب في " مبادرة تشكيل المواطن " ، التي تقدم دروسا في مجالات مواضيعية من قبيل الديمقراطية القائمة على المشاركة والحقوق الجنسية.
阿根廷指出,有很多青年人参与了 " 公民培养 " 倡议,该倡议提供了各主题领域(如参与性民主和性别权利)的课程。 - وسجلت الاستثمارات الاجتماعية نموا غير مسبوق وجعلت من الممكن تقريبا بلوغ جميع الأهداف الإنمائية للألفية، وأدت إلى تحقيق الديمقراطية القائمة على المشاركة حيث يمكن التمتع بمكاسب التنمية جنبا إلى جنب مع الحريات السياسية.
社会投资有了前所未有的增长并使得实现几乎所有千年发展目标成为可能,由此产生了一种参与式民主,在这种环境中既能享受发展的惠益,也能享有政治自由。 - أما الهدف الخاص للتحالف فهو المساعدة في تأسيس نظام لعمل المواطنين وتنميته وحمايته وتوفير الموارد اللازمة له على نطاق العالم، ولا سيما في مجالات الديمقراطية القائمة على المشاركة وحرية المواطن في تكوين النقابات وجمع الأموال للمصلحة العامة التي تتعرض للتهديد.
联盟的特别宗旨是,在世界各地、特别是在那些参与性民主制度、公民结社自由和公益基金遭到威胁的地区,协助奠定基础,促进增长,建立保护,及为公民行动提供资源。 - ويشتمل المنهاج الأساسي الوطني على التثقيف في مجال حقوق الإنسان مع التركيز على الديمقراطية القائمة على المشاركة بهدف توفير تعليم مبني على القيم الأخلاقية والمعنوية والمدنية، في إطار من المساواة والعدالة والتلاقح الثقافي إلى جانب التربية الجنسية.
《全国基础教学大纲》包括人权方面的教育,以 " 人人可参与民主 " 为主线,使教育在平等、公正、多元文化和性教育的框架下植根于公民道德伦理价值之上。 - 7- ونؤكد أن إدراج المواضيع المتصلة بمكافحة العنصرية وتعزيز وحماية حقوق الإنسان والمساواة العنصرية في الهياكل الحكومية لبلدان الإقليم هو أمر يُدلّل على توافق الآراء المتزايد بشأن صلة الوصل بين الديمقراطية القائمة على المشاركة والإشراك من جهة ومكافحة العنصرية والتمييز من الجهة الأخرى.
我们强调,将有关努力反对种族主义及促进和保护人权和种族平等问题纳入本地区各国政府结构表明,在参与性和包容性民主与努力反对种族主义和歧视之间的联系问题上,人们的意见日趋一致。 - وقد ذكرت لجنة حقوق الإنسان، في العديد من ملاحظاتها الختامية، أن الديمقراطية القائمة على المشاركة ضرورية لحماية حقوق الإنسان، وتبنّت إرساء ديمقراطية متعدّدة الأحزاب وتعدّدية، وتنظيم انتخابات، وإعطاء المزيد من الحريات للصحافة، وتعزيز سيادة القانون ومشاركة النساء في تسيير الشؤون العامة.
" 人权事务委员会在若干结论性意见中指出参与性民主对保护人权至关重要。 委员会赞成建立多党和多元民主、组织选举、新闻享有更大的自由以及加强法治和妇女参与公共事务管理。 - وقد تضمّنت إسهامات الأمم المتحدة، فيما يتعلق بإنشاء المؤسّسات، تقديم المشورة بخصوص السياسات الاقتصادية والاجتماعية المتصلة باستراتيجية الإصلاح التي تنتهجها حكومة ما، بما في ذلك اللامركزية السياسية، وتعبئة هياكل السلطة التقليدية لتطوير الديمقراطية القائمة على المشاركة على المدى الطويل، واستحداث مؤسسات وطنية لتعزيز حقوق الإنسان.
关于机构建设,联合国的作用包括提供咨询意见,介绍与政府改革战略有关的主要经济和社会政策问题,包括政治权利下放、为长期发展参与性民主动员传统权力结构和建立促进人权的国家机构。 - وسيدعم مكتب البرنامج الإنمائي في بربادوس استراتيجيات البرمجة من أجل تعزيز الديمقراطية القائمة على المشاركة وتشجيع المجتمع المدني وجميع فئات السكان على المشاركة، بوضع برنامج للحوار الديمقراطي يقوم على الحوار بين أصحاب المصالح المتعددين من أجل دعم الإصلاحات في مجال شؤون الحكم في بربادوس وفي دول منظمة دول شرق البحر الكاريبي.
开发计划署巴巴多斯办事处将支持方案拟订战略以加强参与性民主制度并促使民间社会和所有人口群体进一步参与,采用民主对话方案 -- -- 利用多方利益有关者的对话支助巴巴多斯和东加勒比国家组织的施政改革。
- 更多造句: 1 2
如何用الديمقراطية القائمة على المشاركة造句,用الديمقراطية القائمة على المشاركة造句,用الديمقراطية القائمة على المشاركة造句和الديمقراطية القائمة على المشاركة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
