الدول الخلف造句
造句与例句
手机版
- ومن ثم، يجوز أن تنطبق أحكام الاتفاقية على الدول الخلف لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية.
因此,公约各项规则可适用于南斯拉夫社会主义联邦共和国各继承国。 - وتشير اللجنة إلى أن الحكومات المتعاقبة وكذلك الدول الخلف تظل ملزمة بضمان الوصول إلى الحق في الإنصاف.
委员会提请注意,后续各届政府和继承国仍有义务保障救济权的享有。 - تمنح كل دولة من الدول الخلف حق اختيار جنسيتها للأشخاص المعنيين الذين لا تشملهم أحكام المادة 22.
每一继承国应将选择其国籍的权利给予不适用第22条规定的有关的人。 - كما أن التاريخ المحدد لاستقلال كل من الدول الخلف يختلف من دولة إلى أخرى ولا يمكن تحديد تاريخ معين لحل تلك الجمهورية.
继承国独立的确切日期各不相同,也无法确定解体的确切日期。 - وقد قُبلت جميع الدول الخلف الخمس كأعضاء جدد في الأمم المتحدة، وتسدد منذ ذلك الحين الاشتراكات المقررة عليها.
五个继承国全部被接纳为联合国新会员国,并且此后一直缴纳分摊经费。 - وتختلف التواريخ الدقيقة التي أصبحت فيها هذه الدول الخلف مستقلة بالنسبة لكل دولة على حدة، ولا يمكن تحديد أي تاريخ بالضبط للتفكك.
继承国实现独立的确切日期各不相同,不能确定确切的解体日期。 - وفي غضون ذلك، طُلب من الأمانة العامة الاجتماع بممثلي الدول الخلف الخمس لتحديد مبلغ المتأخرات بدقة.
与此同时,要求秘书处同这五个继承国的代表会谈,以确定该拖欠的准确数量。 - اقتراح الدول الخلف لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية لحل مسألة الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة غير المسددة()
南斯拉夫社会主义联邦共和国各继承国关于解决前南斯拉夫 未缴摊款问题的提案 - وترى الدول الخلف الأربع أن هذه المسألة يجب أن تحسم بشكل يتسق وقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة الموجودة بالفعل.
四个继承国认为,这个问题必须依照安全理事会和大会的现有决议来解决。 - وأشير إلى أنه ينبغي تطبيق هذه القاعدة، مع إدخال ما يلزم من تعديل عليها، فيما يتعلق بجنسية الدول الخلف الأخرى في حالة انحلال الدول.
指出同一规则对遇有国家解体时,其他继承国的国籍比照适用。 - وسوف يكون الاستعداد لإبرام اتفاقات مع فرادى الدول الخلف بشأن المسائل المتعلقة بازدواج أو تعدد الجنسية متوقفا على الإرادة السياسية.
是否就双重或多重国籍问题逐一与继承国缔结协议,将视政治意愿而定。 - وقد قُبلت جميع الدول الخلف الخمس في الأمم المتحــدة كدول أعضاء جديدة وتسدد منذ ذلك الحين الاشتراكات المقررة عليها.
五个继承国都已被接纳为联合国新会员国,而且其后一直缴纳各自的摊款。 - وقد قُبلت جميع الدول الخلف الخمس كأعضاء جدد في الأمم المتحدة، وتسدد منذ ذلك الحين الاشتراكات المقررة عليها.
所有五个继承国都已被接纳为联合国新会员国,它们都在接纳后缴付了摊款。 - 2- تمنح كل دولة من الدول الخلف حق اختيار جنسيتها للأشخاص المعنيين الذين لا تشملهم أحكام المادة 22.
每一继承国应将选择其国籍的权利给予不适用第22条规定的有关的人。 第 4 节 - ومن الجلي أنه سيكون هناك حالات تداخل بين فئات الأفراد الذين يمكن أن يكتسبوا جنسية الدول الخلف المختلفة (المادة 22).
显然,有可能取得不同继承国国籍的各类人将会有一些重叠(第22条)。 - كل مبلغ غير مسدد يتجاوز المبلغ الذي يمكن أن تعتبره الدول الخلف مستحقا ينبغي أن يُلغى في دفاتر الأمم المتحدة وسجلاتها.
超过可被视为继承国未缴款项以外的余额应在联合国账簿和记录中注销。 - وقد قُبلت جميع الدول الخلف الخمس في الأمم المتحــدة كدول أعضاء جديدة وتسدد منذ ذلك الحين الاشتراكات المقررة عليها.
所有五个继承国都已被接纳为联合国新会员国,它们都在接纳后缴付了摊款。 - ويمكن أيضاً العثور على هذا الاشتراط في بعض تشريعات الدول الخلف فيما يتعلق بالاكتساب الطوعي لجنسياتها عند الخلافة.
在继承国的一些立法中,如关于在继承之时自愿取得其国籍的立法,也有这项规定。 - كما أن التاريخ المحدد لاستقلال كل من الدول الخلف يختلف من دولة إلى أخرى ولا يمكن تحديد تاريخ معين للتفكك.
各继承国成为独立国家的确切日期各不相同,因此,无法确定解体的确切日期。 - وذكر أن الدول الخلف الخمس قد انضمت إلى الأمم المتحدة كأعضاء جدد وأنها تفي منذ ذلك الحين بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة.
五个继承国都以新会员身份加入联合国,加入后都履行了对本组织的财政义务。
如何用الدول الخلف造句,用الدول الخلف造句,用الدول الخلف造句和الدول الخلف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
