الدولة القومية造句
造句与例句
手机版
- تعود أسباب التمييز تجاه الشعوب الأصلية في بلدنا إلى نشوء الدولة القومية التي تضمّن هيكلها إنكار الجذور التاريخية الأمريكية، مع إخضاع الشعب المنحدر من تلك الجذور واغتصاب أراضيه.
在阿根廷对土族民族的歧视在建国时已察觉到,国家结构拒绝接受美洲历史根源,压迫土着人和强占其土地。 - وينبغي إكمال عملية تطوير الاقتصادات الموجهة إلى السوق بإعادة تحديد مهام الدولة القومية في مجال إدارة الشؤون السياسية والاقتصادية، ولا سيما بالنظر إلى العولمة والتغيرات التكنولوجية.
在发展日益面向市场的经济的同时,还应重新确定国家在政治和经济管理中的功能,尤其考虑到全球化和技术改变。 - 180- ومنذ عام 2011، ينشط فريق عامل مشترك بين الإدارات، يهدف إلى تنسيق الجهود الرامية إلى تطبيق سياسة الدولة القومية وتنمية الجوانب الإثنية والثقافية لشعوب روسيا.
种族间关系问题跨部门工作组自2011年起开始运行,负责协调实施国家民族政策和俄罗斯民族文化发展的工作。 - 4- وكانت الفلسفة الكامنة وراء جميع هذه الجهود هي فلسفة الدولة القومية الراعية الموجهة لعملية النمو والتصنيع التي تنشطها الفعاليات الاقتصادية الوطنية وأصحاب المشاريع والعمال.
所有这些努力背后的道理就是:一个慈善的民族国家引导国家经济的各种行为者、企业家和工人致力于增长和工业化进程。 - وفي خضم التجارب السلبية التي عاشتها الشعوب الأصلية والتي اقترنت ببناء الدولة القومية والنمط السائد للتنمية، شكلت هذه الشعوب حركات خاصة بها لعبت دورا في إحداث تغييرات سياسية.
土着民族在建设国家和主流发展项目带来的负面经验面前,组织了他们自己独特的运动,从而有助于实现政策改革。 - وكما وضعت حقوق الإنسان لضبط سلطة الدولة القومية على سكانها، فقد آن الأوان لمد الحدود التقليدية لحقوق الإنسان لكي تضبط نفوذ هذه الأطراف الدولية الأخرى.
正如同人权的宗旨是要规范民族国家对其公民的权利一样,现在也应扩大人权的传统边界,使其规范这些其他国际行动者的权力。 - ومما أثر كثيرا على قدرة الدولة القومية على الوفاء بالتزاماتها بتأمين الحق في الغذاء، سياسات التكيف الهيكلي البعيدة المدى، واستراتيجيات الحد من الفقر التي يشجع عليها البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي.
世界银行和基金组织倡导的结构调整和减贫战略中意义深远的政策,给各国履行义务,确保食物权的能力带来重大影响。 - فنهاك العديد من المجاﻻت التي ﻻ يمكن أن تعالجها الدولة القومية وحدها إذ أنها تتطلب إصﻻحات جذرية في النظام الدولي وآليات ابتكاريـة جديدة للتعـاون المتعـدد اﻷطراف .
许多领域的问题不可能仅由单一的民族国家来解决,因为许多领域的问题需要国际系统的根本改革,需要新的多边合作的创造性的机制。 - وأعرب المشاركون عن رأيهم أن عدم تطابق ثقافات الأقليات مع ما هو سائد في المجتمع، كان يفسر عند بناء الدولة القومية ، بصورة متكررة، بأنه يشكِّل خطراً على الأمن والوحدة الوطنيين.
与会者认为,在建设民族国家的过程中,少数人的文化由于不符合社会主流文化,而一再地被说成是对国家安全与团结的威胁。 - وتساءلوا عمّا إذا كان جائزا أن يساء استخدام السيادة، وهي أحد الأركان الأساسية التي قام عليها عهد الدولة القومية وتقوم عليها الأمم المتحدة نفسها، فتُتَّخذ هذه السيادة ستارا تُرتكب خلفه أعمال عنف جماعية بحق الشعوب بمنأى عن أي عقاب.
他们问,作为民族国家时代的基石和联合国本身的基石的主权能否被用作肆无忌惮地对居民大规模施行暴力的盾牌? - " يحق لأبناء الشعب الفلسطيني، شأنهم شأن جميع الحاضرين هنا اليوم، التمتع بسيادة الدولة القومية في المجتمع الدولي التي ما فتئوا يقاتلون من أجلها طوال كفاحهم.
" 如同我们今天在座的所有人一样,巴勒斯坦人民有权在国际社会中享有一个民族国家的主权地位,他们一直在为此进行斗争。 - وينبغي أن تكون الدولة القومية الموحدة دولة كونفدرالية تمثل فيها حكومتا إقليمي الشمال والجنوب تمثيﻻ متساويا، ودولة محايدة مستقلة ومسالمة وغير منحازة ﻻ تميل إلى أي قوة عظمى.
全民族团结的国家应该是一个北、南两个区域的政府均具有平等的代表权的邦联国家,并且是一个不倒向任何大国的自立、和平和不结盟的中立国家。 - ويجب أن تكون قدرة الدولة القومية بمثابة " السمسار " داخل البلد وبين شتى المستويات فوق الوطنية والمستويات دون الوطنية لتشجيع لعبة عادلة للجميع والتفاوض بشأنها.
国家政府的能力必须在国内并在各种超国家和次国家一级之间发挥为所有人促进和谈判公正游戏的 " 经纪人 " 的作用。 - وقد صيغ مفهوم الدولة القومية بشكلٍ عامٍ من منطلق فكري وإيديولوجي وتمّ تنفيذه سياسياً كتعبير عن الهوية الوطنية التي تعكس، حسب السياق السياسي، عرقاً أو ديناً أو ثقافة لا غير.
一般而言,民族国家这一概念是从思想和意识形态中生成的,在政治上表达为一种民族性,而民族性在政治背景下完全体现了特定的种族、宗教或文化。 - وفي بعض الحالات، ووفق إجراءات مناسبة، قد تحل دول أخرى أعضاء في المجتمع الدولي محل سلطات الدولة القومية لمساعدة مواطني هذه الدولة مباشرة في الحصول على حقوقهم. ويحدث ذلك عندما تتقاعس الدولة القومية عن الوفاء بالتزاماتها أو تتصرف ضد مواطنيها.
在某些情况下,当这些国家当局不履行自己的义务或侵犯自己公民的权利时,国际社会成员国在经过适当程序后,可超越国家当局,直接协助这些国家的公民实现这些权利。 - وفي بعض الحالات، ووفق إجراءات مناسبة، قد تحل دول أخرى أعضاء في المجتمع الدولي محل سلطات الدولة القومية لمساعدة مواطني هذه الدولة مباشرة في الحصول على حقوقهم. ويحدث ذلك عندما تتقاعس الدولة القومية عن الوفاء بالتزاماتها أو تتصرف ضد مواطنيها.
在某些情况下,当这些国家当局不履行自己的义务或侵犯自己公民的权利时,国际社会成员国在经过适当程序后,可超越国家当局,直接协助这些国家的公民实现这些权利。 - 49- وفي إطار النظام المشترك تؤول ملكية المواد الجينية الخام ومشتقات هذه الموارد الجينية، مثل الجزيئيات، إلى الدولة القومية بشكل فعلي، أي الحكومة الوطنية وليس الفرد أو المجتمع المحلي الذي تؤوي أراضيه أو ممتلكاته المورد الجيني ذا الصلة.
在共同体制下,原始遗传材料和例如分子等此类遗传资源衍生物的所有权实际属于民族-国家,即国家政府,而不是属于个人或土着社区,尽管有关遗传资源在他们的土地或财产之内。 - وفيما يتعلق بصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، فإن سياسات التكيف الهيكلي والإصلاح الاقتصادي البعيدة المدى واستراتيجيات الحد من الفقر التي تفرضها هذه الوكالات على معظم البلدان النامية تؤثر إلى حد بعيد على قدرة الدولة القومية على الوفاء بالتزاماتها بتأمين الحق في الغذاء.
就世界货币基金组织和世界银行而论,这些机构为大部分发展中国家制订的结构调整、经济改革和减轻贫困战略影响深远的政策,对这些国家履行确保食物权的能力产生了重大的影响。 - ولاحظ أنه على الرغم من أن مناقشة المرونة تركز بدورها على التنمية، فإنها تفضي في الواقع إلى المسألة الأوسع نطاقاً المتمثلة في صلاحيات الدولة القومية إزاء الطبيعة العبر وطنية للشركات، وبالطبع، إلى مسألة الدور المتنامي للمجتمع المدني في المناقشة الدولية.
他指出,尽管关于灵活性的辩论反过来以发展为重点,但它实际上涉及的范围更广的问题,即民族国家相对公司的跨国性质的权力,当然也引申到民间社会在国际辩论中作用日益增长的问题。 - وحث على التوقف عن النظر في مسألة الصحراء الغربية من المنظور القديم للحرب الباردة، واعتبر أن الخط الفاصل الجديد بات يميِّز بين الراغبين في الجمع بين سيادة الدولة وترتيبات الحكم الذاتي مع الدفاع عن الإسلام المعتدل، وبين الراغبين في تدمير الدولة القومية لمصلحة جدول أعمال ديني متطرف.
西撒哈拉问题不能再从冷战时期的老角度来看。 新的分界线划分两边,一边是做出自治安排的国家主权,同时维护温和的伊斯兰,另一边是打着极端宗教旗号要毁灭民族国家的人。
如何用الدولة القومية造句,用الدولة القومية造句,用الدولة القومية造句和الدولة القومية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
