الدولة الثالثة造句
造句与例句
手机版
- وعلى الدولة الثالثة أن تحدد " جنسية " الشخص اﻻعتباري استنادا إلى قواعد قد يكون النظر فيها واقعا في نطاق الخيارين معا.
第三国必须决定该法人的 " 国籍 " ,所根据的规则可能两种要由两种备选办法来审查。 - وإذا قامت الدولة المشتبكة في النزاع بتعليق نفاذ هذه المعاهدة، سيسقط أيضا التزام الدولة الثالثة بحماية استثمارات الدولة الأخرى. ومن شأن ذلك أن ينشئ نوعا من التكافؤ.
如果参与冲突的缔约国暂停执行这类条约,第三国也不再有义务保护其他国家的投资 -- -- 这样才是一个平等的局面。 - ولا يمكن لمالي، كونها دولة موقّعة على اتفاقات دولية متعلقة بالأمن والتعاون القضائي، معارضة تسليم إرهابي مزعوم إذا ما قدمت الدولة الثالثة المقدمة طلب التسليم الأدلة اللازمة.
马里是各项关于安全与司法合作的国际协定的缔约国。 如第三国请求引渡嫌疑恐怖分子,并提出必要证据,马里不能拒绝引渡。 - ويكون هذا التوزيع دون إخلال بحق الدولة الثالثة في طلب الحصول على كامـل التعويض المستحــق بموجب هذه الاتفاقية من أي من الدول المطلقة، التي هي مسؤولة بالتكافل والتضامن، أو منها جميعا.
此种分摊不得妨碍第三国向负有连带及个别责任之发射国之任何一国或全体索取依据 本公约应予给付之全部赔偿之权利。 - ويكون هذا التوزيع دون إخلال بحق الدولة الثالثة في طلب الحصول على كامـل التعويض المستحــق بموجب هذه الاتفاقية من أيٍّ من الدول المطلقة، التي هي مسؤولة بالتكافل والتضامن، أو منها جميعا.
此种分摊不得妨碍第三国向负有连带及个别责任之发射国之任何一国或全体索取依据 本公约应予给付之全部赔偿之权利。 - إذا تضمن تدبير مضاد اتخذ ضد دولة ارتكبت فعلا غير مشروع دوليا إخلالا بالتزام نحو دولة ثالثة، لا يجوز تبرير هذا الإخلال في مواجهة الدولة الثالثة بالاحتجاج بهذا الفصل " .
若针对实行了国际不法行为的国家的反措施涉及对第三国的某项义务的违背,本章不得成为针对第三国的此种违反的理由。 - وحث على زيادة استعمال التقييم المسبق للأثر المحتمل غير المقصود للجزاءات إلى جانب تقييم الأثر الفعلي غير المقصود، سواء على الدولة المستهدفة أو الدولة الثالثة المتأثرة.
该代表团敦促对制裁可能对对象国和受影响的第三国造成的意外影响进行更多的事先评估,并对它们实际遭受的意外影响进行持续评估。 - ولا يمكن لمالي، بوصفها طرفا موقعا على الاتفاقات الدولية في مجالي الأمن والتعاون القضائي، أن ترفض تسليم أي إرهابي مزعوم إذا قدمت الدولة الثالثة التي تطلب تسليمه الأدلة اللازمة.
马里是各项关于安全与司法合作的国际协定的缔约国。 如第三国要求引渡一名恐怖主义嫌疑犯并提出必要证据,马里不能拒绝引渡。 - ولذلك قيل إن المعاهدات الحدودية والإقليمية " تمثل واقعاً قانونياً يمس بالضرورة الدولة الثالثة لأن لهذه المعاهدات تأثير على الكافة " ().
因此,据认为,边界和领土条约 " 是[]一个必须会撞击到第三国的法律现实,因为它们具有普遍性的影响。 " - كما أنه في قضية نيكاراغوا (جوهر القضية)، لاحظت محكمة العدل الدولية أن الدولة الثالثة لا يمكنها أن تتخذ إجراء على سبيل الدفاع الجماعي عن النفس إلا بطلب من الضحية (الدولة التي تعرضت للهجوم)().
同样的,国际法院在《尼加拉瓜案(实质)》中指出,第三国不能采取集体自卫行动,除非是应受害者(受武装攻击国家)的要求。 - وينبغي في هذا الصدد إنشاء صندوق استئماني ليقدم ذلك التعويض آخذاً في عين الاعتبار عدة عوامل من قبيل مستوى التطور الاقتصادي وطبيعة العلاقة بين الدولة الثالثة والدولة المستهدفة.
应当设立一项信托基金,以便提供这类补偿,在这样做的时候,应当考虑到诸如经济发展水平以及第三国与目标国之间关系的性质之类的因素。 - وأصدرت إدارة مسلمي أوزبكستان بالاشتراك مع الرابطة الوطنية للمكفوفين، في نهاية عام 2004، نسخة من القرآن مطبوعة بطريقة بريل، لتصبح أوزبكستان الدولة الثالثة في العالم التي تقوم بهذا العمل الخيري.
2004年底,乌兹别克斯坦穆斯林理事会与共和国盲人协会共同出版了盲文《古兰经》。 乌兹别克斯坦是世界上作出这一善举的第三个国家。 - وتورد المادة ٢ قائمة باﻹحداثيات الجغرافية للنقاط اﻷربع المتفق عليها وتنص على امتداد خط تعيين الحدود حتى نقطة سيتم التفاوض عليها في مرحلة ﻻحقة مع الدولة الثالثة المعنية وهي فنلندا. )سيُنشر اﻻتفاق في نشرة قانون البحار(.
第2条列出商定的4个点的地理坐标,并规定分界线应继续是以后与第三方芬兰进行谈判的一个要点(协定将刊载于《海洋法公报》)。 - ويكون هذا التوزيع دون إخلال بحق الدولة الثالثة في طلب الحصول على كامل التعويض المستحق بموجب هذه الاتفاقية من أي من الدول المطلقة، التي هي مسؤولة بالتكافل والتضامن، أو منها جميعا " .
此种分摊不得妨碍第三国向负有连带及个别责任之发射国之任何一国或全体索取依据本公约应予给付之全部赔偿之权利。 " - وفي نهاية عام 2004، أصدرت إدارة مسلمي أوزبكستان، بالاشتراك مع الرابطة الوطنية للمكفوفين، نسخة من القرآن الكريم مطبوعة بطريقة بريل، لتصبح أوزبكستان الدولة الثالثة في العالم التي تقوم بهذا العمل الخيري.
2004年末,乌兹别克斯坦穆斯林委员会,协同乌兹别克斯坦盲人协会,出版了盲文版的《古兰经》。 乌兹别克斯坦是世界上作此义举的第三个国家。 - وتعبيرا " الدولة الطرف " و " الدولة الثالثة " لهما معنى مستقر، واستخدامهما فيما يتعلق بالنزاع المسلح قد يؤدي إلى الخلط.
" 当事国 " 和 " 第三国 " 两词已有确定的含义。 因此,用这些词语指武装冲突,会引起混淆。 - وبموجب المادة 63، يحق لدولة ثالثة التدخل في القضية كلما تعلق الأمر بتفسير اتفاقية هي طرف فيها. وإذا استخدمت الدولة الثالثة هذا الحق، فسيكون التفسير الذي يقره الحكم ملزما لها أيضا.
根据第六十三条,在一项公约发生解释问题时,作为该公约缔约国的第三国有权利进行干预,如果该国使用这项权利,则该判决书中的解释将对该国具有同等约束力。 - واتخاذ الموقف المناقض لذلك هو بمثابة مطالبة دولة طرف تقاعست عن مراعاة حقوق الإنسان في علاقاتها مع دولة ثالثة بأن تكون مسؤولة، تجاه الشخص المعني، عن مراعاة تلك الدولة الثالثة لكافة الحقوق التي يضمنها العهد.
采取相反立场就等于要求怀疑一个第三国在尊重人权方面有问题的一个缔约国对该第三国尊重有关人员根据《公约》应享有的一切权利负责。 为什么不能这样做? - غير أن كون الدولة الثالثة قد ﻻ تكون قادرة على تبني مطالبة تتعلق بجبر الضرر الواقع على مواطنيها، قبل استنفاد سبل اﻻنتصاف المحلية، ﻻ يعني أنه ليس لتلك الدولة مصلحة قانونية تحميها في وقت سابق)٢٥٣(؛ لذلك فقد يكون لها، مثﻻ، مصلحة قوية في وقف الفعل غير المشروع.
在用尽当地补救办法之前,第三国可能无法支持其国民提出损害赔偿要求的这一事实,并不意味着该国早些时候对提供保护没有法律利益。 - وبالتالي، يصرف النظر عن الآثار التي يمكن أن تحدثها المعاهدة فيما يتعلق بالأطراف الثالثة، والتي يحتمل أن تتعلق بتوسيع نطاق الحقوق أو فرض الالتزامات بموافقة الدولة الثالثة في الحالتين معا.
当然,就本报告而言,我们应当忽视某一条约对更有可能涉及第三国权利的扩增或其义务的设定的第三方可能会产生的效果,但须重视该第三国在此二类情况中是否已表示其同意。
如何用الدولة الثالثة造句,用الدولة الثالثة造句,用الدولة الثالثة造句和الدولة الثالثة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
