الدهر造句
造句与例句
手机版
- أن ساحرة من غابر الدهر حوّلتني لمصّاص دماء؟ أم أنّي بُعثت من الموت منذ 4 أشهر؟
某个千年女巫把我变成吸血鬼 还是四个月前我起死回生? - ويقول البعض إن برنامج نزع السلاح قد عفا عليه الدهر وإننا ينبغي أن ندخل عليه مسائل جديدة.
有人说,裁军议程已经过时,我们应该提出新的问题。 - وما زال قانون العقوبات في جمهورية الكونغو الديمقراطية يتضمن تعريفات عفا عليها الدهر لجرائم الاغتصاب وخدش الحياء والتهتك.
刚果民主共和国的刑法依然保留着对强奸罪、猥亵罪和不良行为的陈旧定义。 - كما نحبذ إزالة بعض إشارات عفا عليها الدهر فيما يتعلق بمجلس الوصاية والدول المعادية من ميثاق الأمم المتحدة.
此外,我国支持删除《联合国宪章》中关于托管理事会和敌对国家的某些过时措词。 - فهذا قرار عفا عليه الدهر ولا يراعى وضع الأطراف ولا تطورات الأوضاع ولا مصالح شعب جبل طارق.
这是一个过时的决议,它既不考虑各方的立场,不考虑形势的变化,也不考虑直布罗陀人民的愿望。 - ولا يجوز إبرام عقد إيجار لمدة تتجاوز ثلاثين عاماً، فإذا نص العقد على مدة أطول أو أبد الدهر خُفضت المدة إلى ثلاثين عاماً.
租期不得约定超过三十年,如约定租期高于此规定或约定永久租期,则自动缩减至此规定期限。 - إن الجامعة ليست مرآبا لسيارات قديمة أكل عليها الدهر وشرب، ولا يمكن أن تتقدم أو حتى تؤدي ما عليها بموظفين تنقصهم الكفاءة والخبرة وروح المبادرة المطلوبة.
如果员工缺乏能力、专业知识和必备的主动精神,则无法推进工作、甚至无法履行现有的职责。 - ونحن على ثقة بأنه سيتبع ذلك اتخاذ إجراءات أخرى لتحسين العلاقات بين البلدين، مما يؤدي في نهاية المطاف إلى الإنهاء التام للحصار الاقتصادي والتجاري الذي عفى عليه الدهر المفروض على كوبا.
我们相信,今后还会继续开展其他行动来改善两国关系,最终全面终止早已过时的针对古巴的经济和商业封锁。 - بالمقابل، هناك أصوات تتعالى معبرة عن القلق في بلدان تتبع النظام نفسه، أي الرأسمالية العالمية التي أكل عليها الدهر وشرب، والتي ما فتئت تفرض قواعدها على مر السنين وتضع معاييرها الخاصة، وتتحدث عن الديمقراطية دون تطبيقها!
全球资本主义末日已到,多年来将其规则强加于人,订立自己的规范,口谈民主,而实则不实行民主! - فقد شهدت بلدان كثيرة من بلدان العالم النامي أمثلة عن تلقي تكنولوجيات عفا عنها الدهر بمواصفات غير مقبولة لدى بلدان أخرى أو لتكنولوجيات تنشأ عنها تكاليف مستترة.
许多发展中国家都曾遇到过相似的情况,它们获得的是陈旧的技术,这类技术的标准在其他国家不是属于不可接受的就是带有隐含的代价。 - 2-8-2 والقوانين المتعلقة بالعنف كذلك قد عفا عليها الدهر وهي لا تفي بتعقيد المسائل المرتبطة بالعنف كما أنها لا تعالج بعض الشواغل المعاصرة كتعمد نقل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية إلى ضحايا العنف الجنسي.
8.2 此外,同暴力有关的法律过时,既没有反映暴力问题的复杂性也没有解决当代关切,例如故意将艾滋病毒传播给性暴力受害者。 - ومع ذلك فإن ثمة بلدانا في العديد من أنحاء العالم ماضية في اعتماد برامج تقوم على كره الأجانب ومعاداة المهاجرين. كما أن حضارات وديانات قديمة قدم الدهر تُهان وتُزدرى وتُعادى من جانب مراكز القوة ووسائط الإعلام التابعة لتلك المراكز.
但是,在世界的许多地区,许多国家仍在继续采取仇外和反移民方案,而且古老的文明和宗教被权利中心及其新闻媒体妖魔化。 - وينبغي أن يحل نموذج جديد لحقوق الإنسان محل التقسيم المصطنع لتلك الحقوق إلى حقوق الجيل الأول والجيل الثاني والجيل الثالث، مع ما هو متأصل في ذلك من حكم قيمي عفا عليه الدهر ومضلل على حد سواء.
应以新的人权范式替换将人权分为第一、第二和第三代权利的人为割裂,这种割裂所包含的固有价值判断已经过时,而且具有误导性。 - وإضافة إلى أخطاء لا تغتفر ومعلومات أكل عليها الدهر وشرب، ترد في ذلك الفصل إفادات غير مقبولة ولا أساس لها بشأن حالة تنفيذ القرار 1540 (2004) في بلدان معينة من منطقتنا.
该章除刊载毫无理由的错误和过时的信息外,还对本区域一些国家执行第1540(2004)号决议的情况毫无根据地妄下结论,这是不可接受的。 - وينبغي أن يحل نموذج جديد لحقوق الإنسان محل التقسيم المفتعل لحقوق الإنسان بين حقوق من الجيل الأول والثاني والثالث، بما ينطوي عليه ذلك من حُكم قِيَمي عفا عليه الدهر ويتسم بالتضليل في آن واحد.
应以一种新的人权范式取代将人权人为划分为第一代、第二代和第三代人权的做法,这种做法存在固有的价值判定,既陈腐过时又具有误导性。 - وإضافة إلى أخطاء لا تغتفر ومعلومات أكل عليها الدهر والشرب، ترد في ذلك الفصل إفادات غير مقبولة ولا أساس لها بشأن حالة تنفيذ القرار 1540 (2004) في بلدان معينة بالمنطقة.
有关一章除了刊载不能原谅的错误和过时的信息外,还对本区域一些国家执行第1540(2004)号决议的情况毫无根据地妄下结论,这是不可接受的。 - وأن اتخاذ هذه الخطوة ضروري ليس فقط لطي هذا الفصل من إراقة الدماء في تاريخ المنطقة ولكن أيضا لضمان مستقبل زاهر ومبشر بالخير لشعوب المنطقة التي عانت من صروف الدهر وقتا طويلا.
这个步骤是必要的,以便不仅结束该区域历史中的这个血腥的章节,而且为如此长久的经历了这种悲剧性的动乱的该区域各国人民确保一个繁荣和有希望的未来。 - وفضلا عن ذلك، نعتقد اعتقادا راسخا بأن السيدة بيلاي، الابنة النبيلة للقارة الأفريقية، ستواصل الاسترشاد بالحكمة القديمة قدم الدهر لشعبها لتعزيز نظام التعاون في الأمم المتحدة في النهوض بحقوق الإنسان وحل أي قضايا قد تواجهها.
而且我们完全相信,作为非洲大陆的一名优秀女儿,皮莱女士将继续用非洲人民的古老智慧来加强联合国合作系统,促进人权,化解她所面临的任何问题。 - وأود أن أضرب بعض الأمثلة التي توضح أننا لسنا هنا لمجرد أن يلوم بعضنا البعض على وقائع عفا عليها الدهر بل للعمل على أساس الحوار السلمي لكي نبني السلام والأمن الدوليين معاً.
我还要举一些其他的例子来表明我们在这里并不是单单为了就现在已进入历史的事实相互指责,而是为了就和平对话的基础开展工作,以共同努力建立国际和平与安全。 - ومع وقوع انقﻻب عام ١٩٧٤، الذي دبرته اليونان بغية تحقيق حلم أينوسيس الوحدوي القديم قدم الدهر )اتحاد قبرص مع اليونان( أصبح التهديد باﻹبادة الكلية للقبارصة اﻷتراك على يد القوات المشتركة لليونان والمتواطئين معها في قبرص أمرا وشيكا.
希腊于1974年导演了一次政变,其目的是为了实现把塞浦路斯同希腊统一的梦想,而这使土族塞人蒙受到在希腊及其塞浦路斯的同谋者联合起来被全部消灭的危险。
如何用الدهر造句,用الدهر造句,用الدهر造句和الدهر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
