查电话号码
登录 注册

الدفينة造句

造句与例句手机版
  • ويوصَى بصفة خاصة بأن يتصدر الحوار تناولُ الأسباب الدفينة لهذا العنف وتصدي الدول له، إلى جانب مظاهره.
    特别是,除了暴力的表现,建议在对话中优先关注其根源和国家提供的应对措施。
  • لزوم التوصل إلى تسوية سياسية لإدارة برنامج إصلاحي واسع النطاق وآليات أخرى تتناول الأسباب الدفينة للنزاع.
    对于管理广泛的改革议程和旨在消除冲突根源的其他机制,政治解决方案是非常必要的。
  • 2- وتشكل المقاومة الفكرية والسياسية للتعددية الثقافية أحد الأسباب الدفينة لعودة ظهور العنف العنصري والعنف القائم على كره الأجانب.
    从思想上和政治上抵触多元文化,是种族主义和仇外心理暴力重新抬头的根源之一。
  • ومن وسائل القضاء على الفقر معالجة الأسباب الدفينة لعدم المساواة، والعمل على تحقيق التكافؤ بين الجنسين على جميع المستويات وفي جميع المجالات.
    解决不平等的根源,在所有各级和各领域实现性别平等,是消除贫穷的手段。
  • غير أن هذه الوفود ذاتها أشارت إلى أن حفظ السلام لا يمكن أن يكون بديلا للحلول الدائمة، ولا يستطيع تسوية الأسباب الدفينة للصراعات.
    但它们指出,维持和平不能取代永久解决办法,也不能解决冲突的根本原因。
  • وفي المقابل، يمكن للقضاء على جميع أشكال التمييز والتهميش أن يسهم بقدر كبير في اجتثاث الأسباب الدفينة للفقر.
    消除各种形式的歧视和社会排斥反过来亦可在很大程度上有助于铲除产生贫穷的深刻根源。
  • (أ) الاضطلاع بدراسة شاملة بغية توثيق عدد الأطفال الذين يقعون ضحية الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي وتحديد الأسباب الدفينة لهذه المشكلة؛
    开展全面研究,统计遭受性剥削和虐待的儿童受害者人数并查明这一问题的根本原因;
  • ولذلك، هناك حاجة لبذل جهود حثيثة ومتوازية لمعالجة الأسباب الدفينة التي حالت دون تحقيق أهداف هذا القرار حتى الآن.
    因此,需要作出真诚的、平行的努力,以处理迄今为止使该决议各项目标无法实现的根源。
  • إن الدعوات إلى التصدي للأسباب الدفينة للإرهاب ما هي في الغالب إلا محاولة متنكرة بشكل سيء لتبرير ما لا يمكن تبريره.
    要求消除恐怖主义根源的辞令,往往是欲盖弥彰,强词夺理,为无可辩解的行为辩护。
  • وشدد بعض المتكلمين أيضا على أهمية وضع استراتيجية شاملة تتصدى للجذور الدفينة التي تتسبب في حدوث أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر.
    还有人发言强调,须制定一个通盘战略,解决海盗和海上武装抢劫行为的根本原因。
  • وبذلك تكون الأسباب الدفينة لهذه الانقسامات هي الفقر والجهل والأزمة الاقتصادية، وهذه الأسباب الدفينة هي التي ينبغي التفكير في معالجتها أولاً.
    分裂的深层次原因在于贫困、无知和经济危机,因此应该首先着手解决这些深层次原因。
  • وبذلك تكون الأسباب الدفينة لهذه الانقسامات هي الفقر والجهل والأزمة الاقتصادية، وهذه الأسباب الدفينة هي التي ينبغي التفكير في معالجتها أولاً.
    分裂的深层次原因在于贫困、无知和经济危机,因此应该首先着手解决这些深层次原因。
  • وترى غامبيا في هذا الصدد وجوب التركيز على منع الصراعات وعلى نظم الإنذار المبكر، وضرورة اتخاذ التدابير الكفيلة بمعالجة الأسباب الدفينة للصراعات.
    冈比亚认为,必须把预防冲突和预警系统作为重点,从冲突的深层次根源着手采取措施。
  • وسوف تواصل البعثة مجهوداتها من أجل نزع فتيل التوتر المنبعث من المنطقة وجمع الطرفين على التصدي للمشاكل الدفينة ذات الصلة.
    联合观察团将继续努力缓和这一地区导致的紧张局势,促使双方坐在一起解决有关基本问题。
  • توضيح مفاهيم معاداة السامية وكره المسيحية وكره الإسلام، وتحديد الأسباب الدفينة التي أدت إلى تصاعد أنواع الكراهية الثلاثة هذه؛
    澄清反犹太主义、仇视基督教和仇视伊斯兰教的概念,并查明这三种仇视心理抬头的根本原因;
  • إن تعزيز الحق في التنمية والفرص الاقتصادية لا غنى عنه للقضاء على واحد من العوامل الدفينة للاتجار من أجل الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية؛
    促进发展权和经济机会对于消除为商业性剥削目的贩运人口的根本原因之一至关重要;
  • (و) معالجة الأسباب الدفينة لدعارة النساء والفتيات، من أجل القضاء على ضعفهن إزاء الاستغلال الجنسي، وضمان إعادة تأهيلهن وإعادة إدماجهن في المجتمع.
    (f) 解决妇女和女童卖淫的根源问题,以免其遭到性剥削,并确保其得以康复和重返社会。
  • وما لم تعالج الأسباب الدفينة للفقر، فإنه يستحيل منع آثاره، التي تشمل الاتجار بالبشر، وزواج الأطفال، والدعارة، وغير ذلك من الآفات الاجتماعية.
    不解决贫穷的根源,就无法避免如人口贩运、童婚、卖淫和其他社会祸患等现象造成的后果。
  • وفي أعقاب اﻻضطرابات المالية العالمية، أجريت تحليﻻت ودراسات مكثفة لﻷسباب الدفينة لﻷزمة، وﻻ سيما في البلدان التي تضررت منها.
    在全球性金融风暴之后,特别是在爆发危机的国家,对导致危机的可能性根源进行了深入分析和反省。
  • ويزيل أحقاده الدفينة ضد شعب عانى وبمرارة، وأُثقل العبء عليه، تحت غطاء الشرعية الدولية، والممارسات الخبيثة للسياسة الأمريكية والبريطانية، والتي تنطلق من اعتبارات سياسية عدائية ومتهافتة ضد شعب العراق.
    美国和英国政策中这一恶毒做法是出于无条理的、敌视伊拉克人民的政治考虑。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الدفينة造句,用الدفينة造句,用الدفينة造句和الدفينة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。