الدستور اللبناني造句
造句与例句
手机版
- (د) أعلن تأييد عملية انتخابية حرة ونزيهة في الانتخابات الرئاسية التي كان من المقرر إجراؤها، يلتزم فيها بقواعد الدستور اللبناني الموضوعة بدون تدخل أو نفوذ أجنبي.
(d) 宣布支持黎巴嫩当时即将举行的总统选举开展自由、公平的选举进程,按照在没有外来干涉或影响的情况下制定的黎巴嫩宪法规则进行。 - شدد مجلس الأمن في ديباجة القرار 1559 (2004) على أهمية إجراء انتخابات حرة ونزيهة وفقا لقواعد الدستور اللبناني الموضوعة من غير تدخل أو نفوذ أجنبي.
安全理事会在第1559(2004)号决议序言部分强调按照在没有外来干涉或者影响的情况下制定的黎巴嫩宪法规则进行自由、公平选举的重要性。 - يكرس الدستور اللبناني المساواة بين جميع اللبنانيين بتمتعهم على السواء بالحقوق المدنية والسياسية، وبتحمل الواجبات وتولي الوظائف العامة، من دون أن ينص صراحة على المساواة بين الرجل والمرأة في جميع الحقوق.
《黎巴嫩宪法》规定所有黎巴嫩人都是平等的,享有完全的公民和政治权利,承担义务,获得公职,但没有明确规定男女在各项权利上的平等。 - 181-2 إن مقدمة الدستور اللبناني تؤكّد على التزام لبنان مواثيق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ولبنان انضمّ إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عام 1972.
2 《黎巴嫩宪法》序言肯定了黎巴嫩对《联合国宪章》和《世界人权宣言》的承诺。 黎巴嫩于1972年加入了《经济、社会、文化权利国际公约》。 - وتجدر الإشارة إلى أن الدستور اللبناني لا ينص صراحة على المساواة بين الرجل والمرأة كما تفعل معظم الدساتير الأخرى وكما تشير الاتفاقية، إنما هو يعترف بالمساواة التامة لجميع المواطنين أمام القانون.
此外,黎巴嫩宪法并没有像其他大多数国家的宪法以及《公约》规定的那样明确宣布男女平等。 不过,它确实承认所有公民在法律面前完全平等。 - وأعلن المجلس أيضاً دعمه لإرساء عملية انتخابية حرة ونزيهة في إطار الانتخابات الرئاسية اللبنانية التي كانت مرتقبة آنذاك، على أن تجري وفقا لقواعد الدستور اللبناني وتنظم دون تدخل أو نفوذ أجنبي.
安理会还宣布,支持黎巴嫩按照在没有外来干涉或影响的情况下制定的黎巴嫩宪法规则,在当时即将举行的总统选举中遵循自由和公平的选举进程。 - 21- وأشارت المملكة العربية السعودية إلى أن الدستور اللبناني يفرد باباً لحقوق الإنسان، وأن الحكومة قد حققت تقدماً على المستويين القانوني والمؤسسي رغم الصعوبات المتعلقة بالجوانب الاقتصادية والأمنية.
沙特阿拉伯指出,黎巴嫩《宪法》中有一节是专门关于人权的;尽管在经济和安全方面存在一些困难,但是黎巴嫩政府已经在法律上和机构上取得了进展。 - وجوب إزالة التناقض الحاصل بين ما جاء في الدستور اللبناني لجهة المساواة بين المواطنين وبين ما تتضمّنه القوانين اللبنانية المجحفة بحق النساء لجهة حجب إمكانية منح جنسيتهنّ إلى أزواجهنّ وأولادهنّ.
消除仍然存在于《黎巴嫩宪法》中的矛盾的必要性。 这种矛盾涉及黎巴嫩人之间的平等问题,并损害了妇女在给予丈夫与子女国籍的可能性方面的权利。 - 139-1 ينصّ الدستور اللبناني على أن " كل اللبنانيّين سواء لدى القانون وهم (...) يتحمّلون الفرائض والواجبات العامة دون ما فرق بينهم " (المادة 7 من الدستور).
1 《黎巴嫩宪法》第7条指出: " 所有黎巴嫩人在法律面前一律平等。 他们.平等地承担公共责任和义务,没有任何区别 " 。 - 181-1 ينصّ الدستور اللبناني على أن " كل اللبنانيّين سواء لدى القانون وهم (...) يتحمّلون الفرائض والواجبات العامة دون ما فرق بينهم " (المادة 7 من الدستور).
1 《黎巴嫩宪法》第7条指出, " 所有黎巴嫩人在法律面前一律平等。 他们.平等地承担公共责任和义务,没有任何区别 " 。 - تجدر الإشارة، بداية، إلى أن الدستور اللبناني ينصّ على المساواة التامة بين جميع اللبنانيّين في الحقوق والواجبات، بما فيها الحقوق السياسية الكاملة وحق تولّي الوظائف العامة (المادتان 7 و 12 من الدستور).
首先,值得注意的是《黎巴嫩宪法》规定所有黎巴嫩人在权利和义务方面完全平等,包括全部政治权利以及担任公职的权利(《宪法》第7条和第12条)。 - ينص الدستور اللبناني على أن لبنان جمهورية ديمقراطية برلمانية تقوم على احترام الحريات العامة، وفي طليعتها حرية الرأي والمعتقد وعلى العدالة الاجتماعية والمساواة في الحقوق والواجبات بين جميع المواطنين دون تمييز.
黎巴嫩《宪法》规定,黎巴嫩是一个议会制民主共和国,它尊重一般的自由,尤其是言论自由和信仰自由、社会正义以及所有公民权利和义务平等而不受任何歧视。 - أعلن مجلس الأمن في قراره 1559 (2004) تأييده لعملية انتخابية حرة ونزيهة في الانتخابات الرئاسية المقبلة في لبنان تجري وفقا لقواعد الدستور اللبناني الموضوعة من غير تدخل أو نفوذ أجنبي.
安全理事会第1559(2004)号决议宣布,支持黎巴嫩按照在没有外来干涉或者影响的情况下制定的黎巴嫩宪法规则举行的总统选举遵循自由、公平的选举进程。 - غير أن ما سيحظى بالأهمية هو أن تكون عملية الانتخابات الرئاسية حرة ونزيهة، وأن تُجرى وفقا لقواعد الدستور اللبناني الموضوع بدون تدخل أو نفوذ أجنبي، ووفقا للقرار 1559 (2004).
但是,将具有相关性的是,按照第1559(2004)号决议的规定,根据在没有任何外来势力的干预和影响下拟定的黎巴嫩宪法规则举行自由、公正的总统选举进程。 - 58- كرس الدستور اللبناني في مقدمته اهتمام الدولة بالوضع الاجتماعي وتعهدها بتحمل كامل مسؤولياتها على هذا الصعيد تجاه مواطنيها من خلال السهر على تأمين العدالة الاجتماعية والمساواة بين المواطنين، وأيضاً من خلال تأمين الإنماء الاجتماعي المتوازن لكافة المناطق.
《宪法》序言明确表达了国家对于社会问题的关注,因为国家有义务通过确保社会正义、平等以及全国各地的均衡社会发展为全体公民承担全部责任。 - ٢- وقد نصت المادة الثامنة من الدستور اللبناني على الحرية الشخصية في حمى القانون وﻻ يمكن أن يقضي على أحد أو يحبس أو يوقف إﻻ وفقا ﻷحكام القانون وﻻ يمكن تحديد جرم أو تعيين عقوبة إﻻ بمقتضى القانون.
《黎巴嫩宪法》第8条规定,个人自由受法律保护,除遵照法律条款外不得处死、拘留或逮捕任何人,任何罪行或惩罚的规定或确定只能按照法律行事。 - " ويكرر المجلس، في هذا السياق، دعوته إلى إجراء انتخابات رئاسية حرة ونزيهة وفقا لمعايير الدستور اللبناني والجداول الزمنية الواردة فيه ودون أي تدخل أجنبي، مع احترام سيادة لبنان احتراما تاما.
" 安理会在这方面再次呼吁在没有任何外来干涉的情况下,依照黎巴嫩宪法准则和时间表举行一次自由、公平的总统选举,充分尊重黎巴嫩的主权。 - " ويؤكد مجلس الأمن مجددا، في هذا السياق، دعوته إلى إجراء انتخابات رئاسية حرة ونزيهة وفقا لمعايير الدستور اللبناني والجدول الزمني الوارد فيه وبدون أي تدخل، مع احترام سيادة لبنان احتراما تاما.
" 安全理事会在这方面再次呼吁在没有任何外来干涉的情况下,依照黎巴嫩宪法准则和时间表举行一次自由、公平的总统选举,充分尊重黎巴嫩的主权。 - ٥٤- تنص ديباجة الدستور اللبناني على أن لبنان جمهورية ديمقراطية تقوم على احترام الحريات العامة وفي طليعتها حرية الرأي والمعتقد وعلى العدالة اﻻجتماعية والمساواة في الحقوق والواجبات بين جميع المواطنين دون تمييز أو تفضيل.
《黎巴嫩宪法》序言规定,黎巴嫩是一个民主共和国,它建立在尊重公众自由,特别是言论自由、信仰自由、社会正义和所有公民无高低贵贱权利和义务一律平等的基础上。 - أعلن مجلس الأمن، في قراره 1559 (2004)، تأييده لعملية انتخابية حرة ونزيهة في الانتخابات الرئاسية التي كانت مرتقبة حينذاك تجري وفقا لقواعد الدستور اللبناني الموضوعة من غير تدخل أو نفوذ أجنبي.
安全理事会在第1559(2004)号决议中宣布支持黎巴嫩其时即将按照在没有外来干涉或者影响的情况下制定的黎巴嫩宪法规则举行的总统选举遵循自由、公平的选举进程。
如何用الدستور اللبناني造句,用الدستور اللبناني造句,用الدستور اللبناني造句和الدستور اللبناني的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
