查电话号码
登录 注册

الخلافية造句

造句与例句手机版
  • وبالخلفية نفسها، نُثني على قرار الولايات المتحدة بالتخلُّص من المنظومة الخلافية الدفاعية المضادة للقذائف في أوروبا.
    同样,我们赞扬美国决定放弃有争议的欧洲导弹防御系统。
  • وأكد أن معظم هذه القضايا الخلافية ستُناقش في إطار عملية مراجعة الدستور المقبلة.
    大多数此类有争议的问题将在接下来的宪法审查进程中加以讨论。
  • والواقع أن بعض القضايا الخلافية التي أحاطت بمشروع قرار العام الماضي لم تظهر هذا العام.
    确实,围绕去年决议草案的一些有争议的问题今年还没有出现。
  • واستمرت جميع تلك المسائل الخلافية تعرّض للخطر وحدة المدينة وسير الحياة فيها بصورة طبيعية.
    所有这些有争议的问题继续威胁着莫斯塔尔市的正常运转和团结。
  • ويرى وفدي أن مثل هذه القضايا الخلافية يمكن أن تحل في منبر آخر غير هذا الموضع.
    我国代表团认为,应该在不同的论坛中解决此类有争议的问题。
  • وأي فتح من جديد للقضايا الخلافية التي جرى بالفعل الاتفاق عليها سيكون مناقضا لهذا الهدف.
    对已经商定的有争议问题再进行任何讨论都与上述目标背道而驰。
  • و لكن قسطنطين لم يكن ليسمح لهذه الفكرة الخلافية بالتسبب بإنقسام الكنيسة، ومنها إلى إمبراطوريته
    君士坦丁不允许这种歧见分裂教会, 以免他的帝国也随之分崩离析。
  • وقال إن الورقة تناولت عدة من القضايا الخلافية التي أبدى آراءه الشخصية بشأنها.
    他的论文论述了几个有争议的问题,他就这些问题发表了他个人的看法。
  • وهو يستبعد المسائل الخلافية التي قدِّمت في قرار سابق خاص بهذه المسألة إلى اللجنة الأولى.
    它没有包括以前就该问题向第一委员会提交的决议中的争议性问题。
  • ومن بين شتى القضايا الخلافية التي نهتم بها، تجذب اهتمامنا قضية صيد الحيتان في أنتاركتيكا.
    在我们所关注的各种诉讼案件中,南极捕鲸案一直吸引我们的注意力。
  • كانت قضايا الغابات ضمن القضايا الخلافية الأشد المطروحة للتفاوض في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    森林问题是联合国环境与发展会议上谈判的的最有争议性的问题之一。
  • وكذلك فيما يتصل بالنقاط الخلافية المتبقية التي منعت التوصل إلى اتفاق على التقرير الختامي للفريق.
    因此,还有很多障碍和其他分歧点,阻碍了就专家组最后报告达成共识。
  • وعُهد إلى لجنة الاستعراض بمهمة تحديد المسائل الخلافية في مشروع القواعد الداخلية ومعالجتها.
    审查委员会的任务是查明在内部规则草案中有争议的问题,并解决这些问题。
  • كما أنها ساعدت في إرساء أرضية مشتركة بشأن القضايا الخلافية من قبيل حرية الدين وحرية التعبير.
    巴基斯坦还帮助就宗教自由和表达自由等有争议的问题建设共同基础。
  • وأكد التزام بلده في تطبيع العلاقات وفقا لإعلان بيونغ يانغ وبمعالجة جميع القضايا الخلافية بصورة شاملة.
    日本承诺依照《平壤宣言》实现关系正常化,全面解决所有争议问题。
  • ونؤكد أيضاً على تعددية الأطراف باعتبارها المبدأ الرئيسي لتسوية المسائل الخلافية فيما يتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    我们还重申多边主义是解决令人不安的裁军和不扩散问题的基本原则。
  • واعترفت بيرو أيضا بالولاية القضائية الخلافية للمحكمة، وفقاً للفقرة 2 من المادة 36 من نظامها الأساسي.
    根据《国际法院规约》的第三十六条第二段,秘鲁也已承认其诉讼管辖。
  • وأضافت أن وفد بلدها يحث اللجنة على التوسع في أعمالها المتصلة بالمسائل الخلافية التي لم تتم تسويتها حتى الآن.
    荷兰代表团吁请委员会专注于设法解决仍待解决的具有争议的议题。
  • 98- ومن القضايا الخلافية المتصلة بحق النساء في تقرير المصير، على سبيل المثال، ممارسة الشعائر الدينية.
    与妇女的自决权相关的一个可争论的领域包括,例如,一个人的宗教行为。
  • ونتيجة لذلك، أعادت السيدة ديفيليهدوفييه صياغة الفقرات الخلافية بغية مواءمتها مع تلك التوصية.
    因此,Devillet女士重新起草了有争议的段落,以便与该建议保持一致。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الخلافية造句,用الخلافية造句,用الخلافية造句和الخلافية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。