الخطابة造句
造句与例句
手机版
- فوفقاً للمصدر، لا يحق للبرلمان أن يفرض بالقانون قيوداً على الحقين في حرية الخطابة والتعبير، والحق في حرية التجمع.
据来文方说,国会不能依法对言论自由的权利和集会自由的权利施加限制。 - ويخرج الإنسان بانطباع مؤداه أننا لم نقدم لمن ينتظرون منا الكثير سوى الخطابة الفارغة والمواقف الجوفاء.
人们得到的印象是,我们向对我们抱有很大希望的人提供的只是空洞的言辞和姿态。 - فعقَد عددا من الاجتماعات لم يصحب الزعيمين فيها معاونيهما، والتي نظمت بحيث تتسم بالإقلال من الخطابة وزيادة الصراحة.
他举行了几次两位领导人没有助手陪同的会议,这种方式较少雄辩、更加坦率。 - وعلينا أن نتجاوز الخطابة والتغييرات السطحية إلى الجراحة الرئيسية إذا أردنا أن نقهر التحديات الماثلة في المستقبل.
我们不能停留在言论上,作些表面改革,而必须重大手术,这样才能克服今后的挑战。 - ونتفق مع الأمين العام على أن هناك حاليا فجوة كبيرة بين الخطابة عن الإدماج وحقيقة الإقصاء.
我们同意秘书长的观点,即目前在各方融合的言词和排斥他人的现实之间存在巨大差距。 - إن هذه الخطابة تتعارض مع روح ومرامي القرار 1701 (2006) الذي يهدف إلى تحقيق وقف إطلاق نار دائم.
这种言论违背了旨在实现永久停火的第1701(2006)号决议的精神和目的。 - وأهاب المجلس بالطرفين كليهما كذلك إلى إعلان تخليهما عن جميع أساليب الخطابة القتالية ومظاهر التأييد للخيارات العسكرية.
安理会吁请双方进一步公开表明,与所有好战言论和支持军事方案的种种表现划清界限。 - يروج للأهداف الإنمائية للألفية في جميع جولات الخطابة التي تقوم بها منظمة حرروا الأطفال وبرامج إشراك الشباب في جميع أنحاء أمريكا الشمالية.
孩子能够解放儿童在北美开展巡回演讲和青年参与活动中,大力宣讲千年发展目标。 - وأثـر المركز على مـر السنين في أسلوب الخطابة وعمل المؤسسات على الصعيد الإقليمي بل على الصعيد العالمي أيضا من خلال البحث والحوار والمنشورات.
多年来,国际种族研究中心通过研究、对话和出版,影响了区域甚至全球话语和制度。 - ويلزمنا على نحو عاجل أن ننتقل من الخطابة إلى العمل، لأن الفجوة بين من يملكون ومن لا يملكون تتسع بشكل ملموس بدلا من أن تضيق.
我们迫切需要从言辞转向行动,因为贫富之间的差距不是在缩小,而是在急剧扩大。 - ورغم أن الخطابة عن حقوق المرأة تتكرر في جميع البلدان، فإن سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الوطنية تحيد عن هذه الحقوق لدى تنفيذها.
尽管所有国家都在同样地谈论妇女权利,但在执行宏观经济政策和国家政策时都偏离了这些权利。 - وثمة دافع قوي لعدم النزول إلى مستوى الخطابة المضللة والهدامة والغير مهنية التي تخلّلت هذه الرسالة المليئة بالافتراءات والتشهير.
我实在不愿理会这封充满了造谣诽谤的信,因为里面除了误导、破坏性和有辱职业道德的诡辩,别无他物。 - وستكون حماية حقوق الإنسان وتمكين الشعوب الهدفين الأساسين للمفوضية وهي تتولى قيادة عملية الانتقال بجدول أعمال حقوق الإنسان من الخطابة إلى التطبيق.
在发挥主导作用,将人权议程从空谈化为现实的过程中,保护人权和赋权是人权高专办的主要目标。 - تتدرب حوالي 120 امرأة رياضية في مجالي فن الخطابة وعلاقات وسائط الإعلام، وهن متاحات للتحدث في المدارس
模范角色项目 -- -- 大约有120名妇女运动员接受了演讲和媒体关系方面的培训,现在可到各学校进行演讲; - أثبتت جماعات المعارضة الصومالية براعتها في حشد الدعم من جاليات الشتات الصومالي، من خلال مناسبات الخطابة والمظاهرات العامة واستخدام شبكة الإنترنت.
事实证明,索马里反对派团体善于通过演讲活动、公开示威和利用因特网发动散居国外的索马里人社区。 - وتحقيقا لهذه الغاية، نُظمت بعض الدورات التدريبية في مجالات تعزيز الثقة بالنفس، وتطوير سمات القيادة، واكتساب مهارات الخطابة والعرض.
为此,举办了提高自信、形成开放和强有力的领导态度、获得与展示有关的知识以及自我展示能力等一些培训课程。 - كما هو واضح في جميع أنحاء العالم، هناك فجوات بين الخطابة وتنفيذ حقوق الإنسان الدولية، وغالبا ما يبدو أن هناك افتقارا إلى صدق النوايا.
在世界各地,显而易见,夸夸其谈与真正落实国际人权二者之间存在差距,经常出现诚意似乎不足的现象。 - وثمة تحد آخر يتمثل في موازنة حقوق المرأة مع الأحكام الواردة في الدستور عن " الخطابة المحمية " ().
另一个挑战是如何平衡妇女权利与《宪法》中有关 " 保护言论自由 " 的规定。 - وفي ذلك السياق، يرى وفدنا أنه ينبغي لنا ترك الخطابة جانبا ومواصلة جهودنا بل وزيادتها بغية الاستمرار في إحراز تقدم في هذا المجال.
在这方面,我们各国代表团认为,我们应该停止说教,继续甚至加强我们的努力,以便在这个领域继续取得进展。 - حلقة عمل ينظم معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث حلقة عمل عن فن الخطابة وإدارة الجلسات )ترأسها والمشاركة فيها( ﻷعضاء البعثات الدائمة في نيويورك.
联合国训练研究所(研训所)正在为纽约的常驻代表团成员组织有关演讲技巧和会议管理(主持和参加)的讲席班。
如何用الخطابة造句,用الخطابة造句,用الخطابة造句和الخطابة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
