الخرقاء造句
造句与例句
手机版
- ويعتقد وفدي أنه ينبغي إيلاء اهتمام مماثل لأسباب نشوب الصراعات المسلحة بين الدول، بما في ذلك الأعمال الإرهابية الخرقاء التي ترتكب في مختلف مناطق العالم.
我国代表团认为,还应该关注国与国之间武装冲突,包括正在世界许多地区犯下的毫无理性的国际恐怖主义行径的根源。 - وفي حين أن الوفد النرويجي يغتبط بعودة الحكومة النظامية إلى سيراليون، فإن مما يثير ذعره اﻻنتهاكات الخرقاء للقانون اﻹنساني التي ارتكبتها الجماعات المختلفة خﻻل الحرب اﻷهلية الوطنية.
在对塞拉利昂建立正规政府感到高兴的同时,挪威代表团也对内战期间各个团体失去理智地违背了人道主义法的行为表示忧虑。 - لا يمكن لإسرائيل الاستمرار في هذه السياسة الخرقاء التي تحاول فرضها، ظنا منها أن المجتمع الدولي سيتجاهل إحقاق الحق في ظل ما تتمتع به قوة الاحتلال من جبروت عسكري.
以色列不能继续推行这一非法政策,其基础是以色列的如下信念,即由于占领国强大的军事力量,国际社会将不会伸张正义。 - إن السياسة الإسرائيلية الخرقاء التي لا تترك فرصة لتحقيق السلام في المنطقة إلا وتهدرها، أو مناسبة لخرق القانون الدولي الإنساني كما حدث في غزة إلا وترتكبها، قد آن الآوان للتصدي لها.
是抗拒以色列非法政策的时候了,该政策将实现该区域和平的每一次机会都白白浪费,且在加沙违反了国际人道主义法。 - ويعتقد المقرر الخاص أن المحاوﻻت الخرقاء ﻻخفاء استخدامها في السجون التي زارها، يمكن تفسيرها بأنها دليل غير مباشر على أن الحكومة لم تعد ترى أن هذا اﻻستخدام يمكن الدفاع عنه.
特别报告员认为,在他所参观的监狱中企图掩盖镣铐使用的笨拙做法可被解释为是政府不再认为能够为这一做法进行辩护的间接证据。 - وكان ذلك نتيجة استمرار إسرائيل في إجراءاتها العسكرية الخرقاء وسياساتها الأحادية لإقامة حواجز مادية على شكل نقاط تفتيش وحواجز طرق، فضلا عن تشييد الجدار، المرسوم له أن يبلغ 703 كيلومتر طولا.
这是因为以色列继续采取高压军事手段并执行以检查站和路障的形式设置实物障碍的单方面政策,以及建造计划为703公里长的隔离墙。 - 15- ويرى المقرر الخاص أن وجهات النظر غير المحبوبة شعبياً أو الخرقاء أو غير الصحيحة سياسياً ينبغي أن تميز بوضوح عن التشهير القانوني من ناحية وعن الأخبار الخاطئة التي تسبب خسائر اقتصادية من الناحية الأخرى.
特别代表认为,应将不合时宜、令人尴尬或政治上不成熟的观点与法律上所指的亵渎和对他人造成经济损害的错误报道明确区分开来。 - وقد أدنت تلك الهجمات الخرقاء والعشوائية وشجعت العراقيين جميعا على التوحد في مواجهة تلك الأعمال المؤسفة والعمل بأقصى السرعة على حماية التقدم السياسي في العراق.
我谴责这些毫无意义的滥杀无辜攻击行为,敦促所有伊拉克人团结起来,共同面对这些应受谴责的行为,以更高的紧迫感进行努力,保护伊拉克的政治进展。 - لكن ما نحتاجه اليوم هو تغيير أنماط الإنتاج والاستهلاك الخرقاء وغير القابلة للاستدامة التي تنتهجها الأمم الصناعية، التي تتسبب في 76 في المائة من انبعاثات غاز الدفيئة والكوارث الإيكولوجية الأخرى.
但是,我们今天所需要的是改变工业化国家不理性且难以为继的生产与消费模式,全球温室气体排放和其他生态灾难的76%是由这些国家造成的。 - فقد سددت أمريكا اللاتينية على مدى فترة الـ 20 عاماً الأخيرة من القرن العشرين ما يزيد عن ضعف مبلغ ديونها الخارجية. غير أنه يتبين الآن أننا مدينون بأكثر مما كنا حين بدأنا هذه العملية الخرقاء برمتها.
在二十世纪最后二十年里,拉丁美洲支付债务的金额是其外债金额的两倍多,但最后结果是,我们所欠债务比这个荒谬进程开始时还多。 - ومن المعتقد أيضا أن استخدام وسائل منع الحمل يسبب أمراضا للمرأة؛ ومن المرجح أن تكون المحاولات الخرقاء لتنظيم الأسرة وتحديد النسل أثناء الاحتلال الإندونيسي قد تركت بعض النساء عقيمات.
公众还认为,采取避孕措施会导致妇女生病;并有可能使历史重演 -- -- 印度尼西亚占领期间推出了有伤害性的计划生育和生育控制措施导致部分妇女不孕。 - كما يندرج هذا العدوان السافر تحت سلسلة الممارسات التي تعتمدها حكومة الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية ضد العراق والتي تتزامن مع جملة اﻹجراءات العدوانية الخرقاء التي تتخذها الحكومة اﻷمريكية بقصد زعزعة أمن العراق واستقراره عن طريق التدخل في شؤونه الداخلية.
这次公然的侵略应被视为美利坚合众国政府对伊拉克采取的一系列行径的组成部分,与此配合的还有各种旨在通过干涉伊拉克内政,破坏其安全和稳定的敌对和不当措施。 - كما يندرج هذا العدوان السافر تحت سلسلة الممارسات التي تعتمدها حكومة الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية ضد العراق والتي تتزامن مع جملة اﻹجراءات العدوانية الخرقاء التي تتخذها الحكومة اﻷمريكية بقصد زعزعة أمن العراق واستقراره عن طريق التدخل في شؤونه الداخلية.
这次公然的侵略应被视为美利坚合众国政府对伊拉克采取的一系列行径的组成部分,与此配合的还有各种旨在通过干涉伊拉克内政,破坏其安全和稳定的敌对和不当措施。 - وأعربت عن مشاعر التعاطف والتضامن مع الشعب الكيني عقب الهجوم الذي وقع مؤخّرا في نيروبي، هذا الهجوم الذي يذكِّر، إلى جانب المجازر المستمرة في العراق والهجمات الخرقاء في باكستان، بشكل مؤلم بضرورة تعزيز التعاون الدولي من أجل القضاء على الإرهاب.
她向经历了内罗毕最近袭击的肯尼亚人民表示同情和声援,这次袭击与伊拉克持续发生的大屠杀和巴基斯坦频繁的袭击一样残酷并提醒有必要进一步开展国际合作,根除恐怖主义。 - وتشير التقديرات إلى أن ما لا يقل عن 45 أسرة كانت تعيش في المبنى، وأصبح أفرادها الآن ضمن مئات الآلاف من النازحين في غزة الذين لم يفقدوا منازلهم فقط بل خسروا كل ممتلكاتهم جراء هذه الهجمات العشوائية الخرقاء التي تشنها إسرائيل.
据估计,至少有45户住在该楼中,他们现在也列身于加沙数十万流离失所者中,由于以色列这种肆意和不分皂白的袭击,这些流离失所者不仅失去了自己的家园,还失去了所有财产。 - والقرار الذي اتخذه مجلس الأمن في الشهر الماضي بمواصلة التحضير لقوة تابعة للأمم المتحدة لحفظ السلام لتحل محل قوة الاتحاد الأفريقي وتوقف المجزرة الخرقاء التي يتعرض لها المدنيون في دارفور، قوبل بانتقاد حاد من حكومة السودان التي نددت به باعتباره نوعا من الاستعمار الجديد، وانتهاكا لحقوقها السيادية.
安理会上月关于继续为接替非洲联盟部队的联合国维持和平部队作准备并制止对达尔富尔平民的无情杀戮的决定,受到苏丹政府的严厉批评,被谴责为新殖民主义和对其主权的侵犯。 - والواقع أن حكومتي تعتبر أن وجود أية جماعة مسلحة متمردة أو تابعة لجيش وطني لم تُوجه إليها الدعوة، من شأنه إدامة معاناة شعوبنا التي تفوق الوصف، وخاصة الشعب الكونغولي، الذي دفع أغلى ثمن وهو أربعة ملايين من الموتى بسبب الانتفاضات الخرقاء وغير المجدية التي تشهدها المنطقة منذ أكثر من عقد من الزمان.
我国政府认为,任何武装团体、叛乱分子或未受邀请的国家军队进驻我国,都会给我国人民带来无法形容的痛苦。 本区域十多年来经历无作用和无意义的冲击,刚果人民受害最深,有400万人因此而死亡。
- 更多造句: 1 2
如何用الخرقاء造句,用الخرقاء造句,用الخرقاء造句和الخرقاء的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
