الخدمة الدولية لحقوق الإنسان造句
造句与例句
手机版
- تهدف الخدمة الدولية لحقوق الإنسان إلى سد الفجوة بين المدافعين عن حقوق الإنسان و النظم الدولية و الإقليمية لحقوق الإنسان.
国际人权服务社的目标是缩小人权卫士与国际和区域人权体系之间的差距。 - وأضافت الخدمة الدولية لحقوق الإنسان أن تسجيل المنظمات غير الحكومية إجراء متعب ويقتضي قبول التقيد بالخطط الحكومية المتعلقة بإنشاء هذه المنظمات(229).
国际人权服务社补充说:非政府组织登记手续麻烦,并且被迫赞同政府发展计划。 - 15- وأوصت الخدمة الدولية لحقوق الإنسان غامبيا بوضع وسن قوانين وسياسات محددة للإقرار بعمل المدافعين عن حقوق الإنسان وحمايتهم.
国际人权服务社建议冈比亚制定并颁布具体的法律和政策,以承认和保护人权维护者的工作。 - 10- ونظّمت المفوضية بالاشتراك مع الخدمة الدولية لحقوق الإنسان ندوة لمناقشة أفضل ممارسات التعاون بين المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية.
高专办和国际人权服务社组织了一次非政府组织与国家机构的合作方面的最佳做法专题讨论。 - 27- أوصت الخدمة الدولية لحقوق الإنسان غامبيا بالتعاون الكامل مع الأمم المتحدة وآليات حقوق الإنسان التابعة للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب(75).
国际人权服务社建议冈比亚与联合国、以及非洲人权和人民权利委员会的人权机制充分合作。 - وفي هذا السياق، استحدثت الخدمة الدولية لحقوق الإنسان آلية جديدة لتقديم إرشادات لمنظمات المجتمع المدني بشأن الاستجابات الممكنة للتصدي للأعمال الانتقامية المزعومة().
在这方面,国际人权服务社制定了一项新的工具指导民间社会组织对所指控的报复行为作出可能的应对。 - ولاحظت الخدمة الدولية لحقوق الإنسان كذلك أن المدافعين عن حقوق الإنسان العاملين في مجال الصحة الجنسية والإنجابية وحقوق المرأة والطفل يواجهون مخاطر خاصة(178).
国际人权服务社还注意到,从事性和生殖健康以及妇女和儿童权利工作的人权维护者面临着特别风险。 - 11- أوصت هيئة الخدمة الدولية لحقوق الإنسان بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، وفقاً لمبادئ باريس. وينبغي أن تكون لهذه المؤسسة جهة وصل للمدافعين عن حقوق الإنسان(22).
国际人权服务社建议按照《巴黎原则》设立一个全国人权机构,并在该机构内设立人权扞卫者协调中心。 22 - وأوصت الخدمة الدولية لحقوق الإنسان بأن تجري الحكومة تحقيقاً فورياً في ادعاءات الانتقام، وتكفل حماية المدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين من الاضطهاد والمضايقة والتخويف(72).
71 国际人权服务社建议政府立即调查关于报复案的指控,并切实保护人权维护者和记者免遭迫害、骚扰与恐吓。 - وأدار حوارات الحلقة رئيسة مجلس " الخدمة الدولية لحقوق الإنسان " ، مهر خان وليامز؛ وافتتح أعمال الحلقة الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان.
小组讨论在国际人权服务社理事会主席梅尔·汗·威廉斯女士主持下进行,在秘书长和联合国人权事务高级专员主持下开幕。 - 38- وحذرت الخدمة الدولية لحقوق الإنسان من إعطاء الشرعية لمنظومة قيم لا تتفق مع القواعد الدولية لحقوق الإنسان، وتوفر بذلك تبريراً للهجمات على من يدافعون عن حقوق الإنسان.
国际人权服务社警告说,假如价值观系统不符合国际人权规范,一旦赋予其合法性,便是为攻击人权扞卫者找到了理由。 - ورحب بالمبادرة ممثلو الخدمة الدولية لحقوق الإنسان ولجنة المحامين للدفاع عن حقوق الإنسان والاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان وأكدوا أهمية آليات الإجراءات الخاصة.
来自国际人权服务社、律师促进人权委员会以及人权联盟国际联合会的代表对这项倡议表示欢迎,并强调了特别程序机制的重要意义。 - 49- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثل منظمة الخدمة الدولية لحقوق الإنسان (أيضاً باسم المنتدى الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية ومركز القاهرة لدراسات حقوق الإنسان) بتعليقات عامة تتصل بالدورة.
也在同次会议上,国际人权服务社的代表(同时代表亚洲人权与发展论坛和开罗人权研究所)对本届会议的情况作了一般性评论。 - 24- أفادت هيئة الخدمة الدولية لحقوق الإنسان بأن أنغولا قبلت، أثناء استعراض عام 2010، ثلاث توصيات تتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان، والتزمت بضمان شرعيتهم وحمايتهم، فضلاً عن مواصلة الحوار مع المجتمع المدني.
国际人权服务社指出,在2010年审议期间,安哥拉接受了有关人权扞卫者的三项建议,承诺保障其合法性和提供保护,并寻求与民间社会进行对话。 - ودعت هيئة الخدمة الدولية لحقوق الإنسان أيضاً إلى إلغاء قوانين التشهير وإلى أن تكفل أنغولا عقاب الموظفين العموميين الذين يستخدمون جهاز الدولة أو نظام العدالة لتقييد الأنشطة ذات الصلة بحقوق الإنسان والصحافة وتجريمها والمعاقبة عليها(49).
48 国际人权服务社还呼吁废除诽谤法,指出安哥拉应惩处那些利用国家机器或司法系统来限制人权和新闻活动并给活动参与者定罪的公职人员。 - ورحب ممثلو كل من الخدمة الدولية لحقوق الإنسان ومنظمة العفو الدولية وهيئة رصد حقوق الإنسان، ورابطة مناهضة التعذيب، ورابطة الفرانسيسكان الدولية، والاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان، بهذه المبادرة وأكدوا من جديد أهمية آليات الإجراءات الخاصة.
国际人权服务社、大赦国际、人权监察站、预防酷刑协会、方济各会国际、人权联盟国际联合会的代表欢迎这项倡议,并重申了特别程序机制的重要性。 - 10- وأشارت هيئة الخدمة الدولية لحقوق الإنسان إلى الشواغل الناجمة عن عدم اتساق بعض أحكام مشروع القانون الجنائي مع التزامات أنغولا في مجال حقوق الإنسان. ويبدو أن هذه الأحكام تكشف عن نية الحكومة في مواصلة قمع نشاط جماعات حقوق الإنسان(20).
国际人权服务社注意到,安哥拉《刑法》草案某些条款与其人权义务相抵触,这似乎显示政府有意进一步压制人权团体的活动,对此人们十分关切。 - 62- واسترشدت " الخدمة الدولية لحقوق الإنسان " بفهم الأمم المتحدة الحالي لكون قيم البشرية هي تلك المكرسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وأن هذه القيم تمثل جهداً متضافراً لتحديد القيم المشتركة التي تتقاسمها البشرية جمعاء.
国际人权服务社将联合国的以下共识作为指导方针:人类传统价值观是《世界人权宣言》所载录的价值观,该《宣言》是为确定全人类的共同价值观所作的一次协同努力。 - وأفادت منظمة الخدمة الدولية لحقوق الإنسان بأن مشاركة المرأة في الحياة العامة قد تضاءلت بسبب استمرار الإفلات من العقاب على الانتهاكات القائمة على نوع الجنس، وأن المدافعات عن حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة مستهدفات بانتهاكات مختلفة مثل فحوص العذرية(203).
202国际人权服务社说,女性在公共事务中的参与减少了,这是因为对基于性别的暴力行为有罪不罚所致,妇女权利扞卫者遭到各种各样的暴力行为,例如处女检查。 - 80- ولاحظت الخدمة الدولية لحقوق الإنسان وجود مناخ يشوبه الخوف والرقابة الذاتية بسبب حرية التعبير المحدودة، الأمر الذي يقيد عمل المدافعين عن حقوق الإنسان ويمثل تهديداً لهم ويفضي إلى ترهيب المحامين الناشطين في مجال حقوق الإنسان الذين ينتقدون الحكومة(228).
国际人权服务社注意到:言论自由不足,导致恐惧和实行自我检查的气氛,限制了人权维护者和记者的工作,对他们构成威胁,并且使批评政府的人权律师遭受恐吓。
如何用الخدمة الدولية لحقوق الإنسان造句,用الخدمة الدولية لحقوق الإنسان造句,用الخدمة الدولية لحقوق الإنسان造句和الخدمة الدولية لحقوق الإنسان的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
