查电话号码
登录 注册

الخائنة造句

造句与例句手机版
  • وقد لفقت جماعة لي ميونغ باك الخائنة حادثة الطراد تشيونان، وضحت في سبيل ذلك بعدد كبير من الجنود، من أجل تصعيد حدة المجابهة.
    李明博叛徒集团以众多官兵为代价,捏造出天安舰事件,以便增加对抗。
  • وسعى أفراد المجموعة الخائنة إلى المواجهة مع مواطنيهم هو ما جعل تلك المياه المسالمة تصبح فجأة مسرحا للنـزاع العسكري.
    正是由于叛国集团热衷于与同胞对抗,才使平静的水域突然变成了军事冲突的战场。
  • ولا تزال جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية مستعدة لأن تسلم عينة من سبيكة الفولاذ التي تصنع منها الطوربيدات، بالاستناد إلى الإيمان بالاعتماد على النفس، إلى إمبرياليي الولايات المتحدة والمجموعة الخائنة مباشرة.
    朝鲜民主主义人民共和国仍然愿意把自主级鱼雷的合金钢样品直接交给美帝国主义和叛国集团。
  • وكنا نعتزم في الأصل تسليم عينة من سبيكة الفولاذ التي تصنع منها طوربيدات القوات البحرية التابعة لجيش كوريا الشعبي إلى إمبرياليي الولايات المتحدة والمجموعة الخائنة كي يقارنوها مع سبيكة الألمنيوم.
    我们原先打算将朝鲜海军鱼雷的合金钢样品交给美帝国主义和叛国集团,便于它们将其同铝合金比较。
  • وتحقيقا لهذا الغرض، أطلقت مجموعة جنوب كوريا الخائنة الرصاص والقذائف في اتجاه المياه الواقعة في جانب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على الرغم من تحذيراتها المتكررة الشديدة اللهجة.
    为此,尽管朝鲜民主主义人民共和国一再进行严重警告,但南朝鲜叛国集团还是向朝鲜水域开枪并进行炮轰。
  • ومع ذلك، تقوم المجموعة الخائنة في كوريا الجنوبية بإطلاق روايات لا يصدقها العقل بوصفها حقائق مؤكدة سعيا إلى استغلال قضية الطراد تشيونان الفاشلة لتصعيد المواجهة مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    然而,南朝鲜的叛国集团强词夺理,企图利用已彻底失败的天安号事件将与朝鲜民主主义人民共和国的对抗升级。
  • وقامت المجموعة الخائنة بالاستعاضة عن عدد كبير من القيادات العسكرية العليا بما في ذلك وزير الدفاع بقيادات عدوانية وكدست أعدادا هائلة من الجنود من الأسلحة الثلاثة في جزيرة يونفيونغ وما حولها.
    叛国集团以好战人士大规模替换了高级军事将领,包括国防部长,并在延坪岛及附近纠集了三个军种的大量部队。
  • ولن تفلح أبدا الولايات المتحدة ومجموعة لي ميونغ باك الخائنة في الهرب من ضربات المطرقة والسندان، على مر الأيام والتاريخ، جراء تلفيقهما هذه التهمة البشعة التي لم يسبق لها مثيل في تاريخ الأمة الكورية.
    美国和李明博叛徒集团的丑恶诬陷行为在朝鲜民族历史上前所未有,他们将永远逃脱不了时代和历史大锤的击打。
  • يمثل جهاز الدفع أحد الأدلة القاطعة التي أبرزتها الولايات المتحدة ومجموعة لي ميونغ باك الخائنة لإثبات قصة أن " الشمال متورط " في حادثة الطراد تشيونان.
    螺旋桨体是美国和李明博叛国集团为证明 " 北朝鲜卷入 " 天安舰事件而提出的强有力证据之一。
  • وسنصدر جزءا ثانيا وثالثا من هذا البيان بغرض إثبات الحقائق التي تنطوي عليها هذه التمثيلية الهزلية التآمرية ومواجهة الضجة التي أثارتها الولايات المتحدة والمجموعة الخائنة بغرض تصعيد حدة المواجهة مع جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، من خلال الضجيج الذي تثيرانه بشأن حادثة الطراد تشيونان.
    美国和叛徒集团在天安舰事件上大做文章,拼命制造谎言,以加剧与朝鲜民主主义人民共和国的对抗。
  • وإذا كانت المجموعة الخائنة قد أطلقت ولو قذيفة واحدة على المياه الإقليمية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، فليس تلك الجزر وحدها التي انطلق منها القصف هي التي كانت ستصبح بحرا من النيران، وإنما كان ذلك سيمتد ليشمل سول نفسها.
    如果叛国集团对朝鲜民主主义人民共和国领海发射炮弹,哪怕是一枚炮弹,我们也会把发射炮弹的那些岛屿和首尔变成一片火海。
  • ومن الطبيعي في المجتمع النيكاراغوي أن تكون للرجل عﻻقات زوجية متعددة، أما المرأة " الخائنة " فتدان ويُطلب منها اﻹخﻻص.
    在尼加拉瓜社会内部,男人有不同的性伙伴是被看作很平常的事,而与之相反,如果妇女 " 不诚实 " ,则将受到谴责而且要求其要诚实。
  • وظل جيش وشعب جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية يترقبان بصمت الكيفية التي سيفسر بها امبرياليو الولايات المتحدة وأفراد المجموعة الخائنة مسألة شظايا الطوربيد المذكورة، في ضوء ادعائهم معرفة بواطن الأمور في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    朝鲜民主主义人民共和国军队和人民静静观看美帝国主义和叛国集团是怎样对这些鱼雷碎片做出解释的,因为它们自称很了解朝鲜民主主义人民共和国。
  • ولو أن خط الحد الشمالي رسم وفقا للمعايير والأعراف المقبولة لما رأت المجموعة الخائنة الكورية ضرورة في بذل جهود مضنية من أجل ' ' الحفاظ`` على الخط.
    如果北方界限是根据公认的法律规范和做法划定的,那么南朝鲜叛国集团就不会觉得有必要费这么大力气 " 保护 " 这一界限了。
  • من المفارقات الكبرى ما كشف عن أن تصميم الطوربيد، الذي عرضته المجموعة الخائنة في محاولة لإقناع الجمهور بأن جهاز دفع الطوربيد أتى " من الشمال " ، نظرا للشبهات الكثيرة المحيطة بذلك التصميم.
    更令人啼笑皆非的是,叛国集团为说服公众相信鱼雷螺旋桨体 " 来自北朝鲜 " 而展现的鱼雷设计被发现有许多可疑之处。
  • وتمثلت ' ' الفكرة النيرة`` التي طرقت ذهن الولايات المتحدة والمجموعة الخائنة في إطلاق قذائف على المياه الخاضعة لسيطرة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية سعيا إلى دفع جيشها إلى اتخاذ تدابير مضادة وإيصال العلاقات بين الشمال والجنوب إلى حافة الحرب.
    美国和叛国集团想到的一个 " 好主意 " 是炮轰朝鲜控制水域,诱使朝鲜军队还击,将北南关系逼到战争边缘。
  • وما أن وقعت الحادثة حتى بادر امبرياليو الولايات المتحدة ومجموعة لي ميونغ باك الخائنة إلى ربطها بصورة متعمدة بجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، وكأنهم كانوا في انتظار حدوثها، مما أثار ضجة ذات طبيعة معادية لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بصورة لم يسبق لها مثيل.
    事件发生后,美帝国主义和李明博叛国集团马上把它同朝鲜民主主义人民共和国联系起来,好像它们一直在等待事件的发生,树立前所未有的反朝对峙阵势。
  • وعوضا عن قيام المجموعة الخائنة باستقاء العبر من محنتها البائسة، فقد اختارت توسيع نطاق القصف، وهي تدعو إلى " الانتقام " و " العقاب " .
    叛国集团非但没有从其可鄙的困境中吸取应有的教训,反而选择扩大炮击范围,叫嚣着所谓的 " 复仇 " 和 " 惩罚 " 。
  • ويدعي امبرياليو الولايات المتحدة وأفراد المجموعة الخائنة حتى الآن، أن قطع سبيكة الألمنيوم " أتت من طوربيد مصنوع في الشمال " ، وهذا في حد ذاته بمثابة دحض تلقائي " للقصة " .
    美帝国主义和叛国集团至今仍然声称有关铝合金是 " 北朝鲜鱼雷上的 " ,这等于自己否认有关 " 说法 " 。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الخائنة造句,用الخائنة造句,用الخائنة造句和الخائنة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。