الحوكمة الدولية造句
造句与例句
手机版
- وفي الوقت نفسه، سلطت المناقشات الدائرة بشأن الحوكمة الدولية لشؤون البيئة الضوء على تفتت الركيزة المتعلقة بالبيئة وضعفها نسبياً.
同时,围绕国际环境治理问题的讨论着重指出,环境支柱不成体系,相对薄弱。 - والهدف الذي تتوخاه الحوكمة الدولية لشؤون البيئة هو إتاحة قيام تعاون يتسم بالفعالية والكفاءة بين البلدان من أجل التصدي للتحديات البيئية.
国际环境治理的目标是提供各国之间行之有效的合作,从而应对环境挑战。 - 499-3 تعزيز إضفاء الطابع الديموقراطي على نظام الحوكمة الدولية من أجل زيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في صنع القرار على الصعيد الدولي.
3 推动国际施政制度的民主化,以加强发展中国家对国际决策的有效参与; - 320-3 تعزيز عملية إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الحوكمة الدولية من أجل زيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في صنع القرار على الصعيد الدولي؛
3推动国际施政制度的民主化,以加强发展中国家对国际决策的有效参与; - 409-3 تعزيز عملية إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الحوكمة الدولية من أجل زيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في صنع القرار على الصعيد الدولي؛
3 推动国际施政制度的民主化,以加强发展中国家对国际决策的有效参与; - 421-3 تعزيز عملية إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الحوكمة الدولية من أجل زيادة مشاركة البلدان النامية مشاركة فعالة في صنع القرار على الصعيد الدولي؛
3 推动国际施政制度的民主化,以加强发展中国家对国际决策的有效参与; - ويقدِّر الفريق الدعم المقدم من مركز الابتكار في مجال الحوكمة الدولية وشركة أوبن تيكست (Open Text) في توفير المنبر المستخدم لتيسير الاتصالات الداخلية للفريق.
小组感谢国际治理创新中心和Open Text提供平台以方便小组内部联络。 - 30- وتساءل بعض الخبراء عمّا إذا يمكن لشكل جديد من أشكال الحوكمة الدولية أن يساعد البلدان النامية على الاستفادة من نقل التكنولوجيا.
一些专家问,有没有什么新的国际治理形式可以帮助发展中国家从技术转让中获益。 - وهي تشير أيضاً إلى أوجه النقص في الحوكمة الدولية للتنمية المستدامة منذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
这些讨论还指出了可持续发展问题世界首脑会议召开以来,国际可持续发展治理方面存在的缺陷。 - وثانيا، يجب أن تكون كل مؤسسات الحوكمة الدولية مسؤولة عن الآثار الناجمة عن سياساتها وممارساتها في المجالات البيئية والاجتماعية والاقتصادية وفي مجال حقوق الإنسان().
其次,所有国际治理机构都必须说明其政策和做法对环境、社会、经济和人权的影响。 - وأخيرا يجب تعزيز إطار الحوكمة الدولية وذلك بإكمال الإصلاحات التي يضطلع بها حاليا صندوق النقد الدولي والبنك الدولي بخصوص نظام الحصص والحوكمة.
最后,必须加强国际治理框架,同时完成基金组织和世界银行正在进行的配额和治理改革。 - وأثنى المتكلم على قرارات مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الزئبق، والعملية التشاورية الجديدة بشأن الحوكمة الدولية لشؤون البيئة بوجه خاص.
他赞扬联合国环境规划署理事会关于汞问题做出的决定,特别赞赏新的国际环境治理协商进程。 - وقد أدى عدم الاتساق في تحديد القوانين التي تُطبق في إنفاذ العقود، وأوجه الضعف في ترتيبات الحوكمة الدولية إلى صعوبة ضمان المعاملة المتكافئة للدائنين.
在执行合同时适用的法律不一致且国际治理安排存在弱点,造成难以保证债权人受到平等待遇。 - وانبثق اقتراحان عن المناقشات المتعلقة بتحسين نظام الحوكمة الدولية لشؤون البيئة كجزء من الجهد الأوسع نطاقاً الرامي إلى إصلاح الإطار الشامل للتنمية المستدامة.
这两项提案产生于关于改进国际环境治理体系作为改革可持续发展总体框架广泛努力一部分的讨论。 - وأحد الأمثلة الواضحة على أهمية الاتساق في الحوكمة الدولية هو الحاجة إلى تجنب الحمائية الخضراء وربط مشروطيات خضراء بتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية.
表明国际治理的一致性非常重要的一个显着例子,是有必要避免绿色保护主义和官方发展援助附加的绿色条件。 - وينبغي للدعم الدولي أن ينسق على نحو أفضل الأبحاث ويشجع التعاون والحوار ويبني شراكات ويحسِّن الحوكمة الدولية بما في ذلك إصلاح مؤسسات بريتون وودز.
国际支持应更好地协调研究工作,促进合作与对话,建立伙伴关系,并改善国际治理,包括改革布雷顿森林机构。 - وسوف يساعد برنامج البيئة على مضاعفة كفاءة الحوكمة الدولية بتعزيز التناسق بالطريقة التي تُعالَج بها القضايا البيئية في الأمم المتحدة وفي الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
环境署将推动联合国和各项多边环境协定在处理环境问题上取得一致,从而最大限度地提高国际环境治理的效率。 - ولتعزيز الحوكمة الدولية والتحرك الجماعي دور حيوي، فبما أن تضاؤل الفسحة المالية ظاهرة عالمية، ثمّة تداعيات تتمخّض عن حالات عالمية من الضعف وانعدام تطابق المعلومات.
增强国际治理和集体行动极为重要,因为财政空间紧缩是全球性的,具有溢出效应并造成全球脆弱性和信息不对称。 - ودائما، يكون تعزيز تماسك هيكل المعونة وفعاليته مرتبطا بإصلاح المؤسسات القائمة بتوزيع المعونة فضلا عن نظام الحوكمة الدولية والمالية الذي اعتبر مختلا.
要加强援助构架的连贯性和效力,分发援助的机构以及国际管理制度和金融管理制度就必然要进行改革,因为人们认为这一制度已经失衡。 - يُلاحظ تجزؤ الحوكمة الدولية لشؤون البيئة من استحداث عدد كبير من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المنفصلة عن بعضها بعضاً، ويُلاحظ أيضاً من كونه سمة مميزة لمشهد التمويل البيئي الدولي.
不仅在许多单独的多边环境协定的发展方面感受到国际环境协定的分散化,而且分散化已经成为国际环境供资全局的特点。
如何用الحوكمة الدولية造句,用الحوكمة الدولية造句,用الحوكمة الدولية造句和الحوكمة الدولية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
