الحوالات المالية造句
造句与例句
手机版
- وإذ أصبحت الحوالات المالية تشكل جانباً بارزاً من جوانب اقتصاد البلد، توجد لدى فيجي مصالح اقتصادية واجتماعية كذلك في ضمان بقاء نسائها آمنات أينما ذهبنَ.
随着汇款成为该国经济的一个显着的特征,斐济在确保其妇女无论到哪里都能够得到安全方面,具有重大的经济和社会利益。 - فوجود سوق نشطة للمعاملات بالمحمول من شأنه أن يؤثر بشكل كبير على تكلفة وتدفق الحوالات المالية التي تسهم بصورة كبيرة في دخل الأسر الأفقر في العديد من البلدان.
有活力的移动交易市场可对国际汇款费用和流量产生重大影响,这些汇款为许多国家贫困家庭的收入做出了很大贡献。 - وتشتمل البنود الأخرى التي انعقد الاتفاق عليها في مؤتمر القمة، والتي يتوجب على اللجنة الثانية أن تنظر فيها، على العمالة الكاملة، وحقوق المهاجرين، وفداحة تكاليف الحوالات المالية التي يرسلها العمال المغتربون إلى بلدانهم الأصلية.
首脑会议上商定的第二委员会应审议的其他事项是充分就业、移民权利和外籍工人向本国汇款的过度收费。 - ترحب النرويج بالقرار الأخير الذي اتخذته حكومة الولايات المتحدة برفع القيود المفروضة على الحوالات المالية وسفر الأسر إلى كوبا، كما تشجع الولايات المتحدة وكوبا على بذل المزيد من الجهود لتحسين علاقاتهما الثنائية.
挪威欢迎美国政府最近决定解除对汇款和家属到古巴旅行的限制,并鼓励美国和古巴进一步努力改善双边关系。 - وفي عام 2003، تبادلت الفلبين والولايات المتحدة مذكرة تفاهم بشأن تعزيز قنوات التحويلات التي يتوقع أن تؤدي إلى خفض تكلفة الحوالات المالية للمهاجرين الفلبـيـنـيـيـن في الولايات المتحدة.
2003年,菲律宾和美国交换了《加强汇款途径谅解备忘录》,预计这项备忘录将减少美国境内菲律宾移徙者的汇款费用。 - وفي بعض الحالات، تستثمر حصة محددة من الحوالات المالية المحولة عبر المصارف الحكومية لزيادة الحماية القنصلية وتعزيزها أو لتقديم ائتمانات بأسعار فائدة منخفضة من أجل إنشاء تعاونيات أو الاضطلاع بغيرها من الأنشطة المنتجة.
在某些情况下,通过国家银行移转的固定汇款额用于投资以增加和加强保护或低利率提供信贷以建立合作社和其他生产性活动。 - 1-10 السؤال أخذت الهيئة علما بالمعلومات التي زودها لبنان حول نظام الحوالات المالية البديلة وتكون ممتنة لو حصلت على نسخة من القوانين والأنظمة ذات الصلة وتفاصيل نطاق تطبيقها.
问题1.10 -- -- 委员会注意到黎巴嫩就黑市资金转账系统所通报的资料,希望黎巴嫩提供现行法律和条例的副本并说明其适用范围。 - 46- وإن إغلاق الشركة المصرفية " بركات " ، التي تتولى معظم الحوالات المالية الواردة إلى الصومال، سبب ضائقة شديدة لمئات الأسر التي تعتمد على تدفق المال من الخارج.
金融公司Barakaat处理大部分汇往索马里的汇款,该公司的关闭对那些依靠国外往索马里汇款的成百上千个家庭造成了极大的困难。 - والمشاريع الهادفة إلى رفع إمكانيات الحوالات المالية إلى الحد الأقصى لا بد أن تشمل النساء، وأنهن يحتجن إلى الحصول على فرص لممارسة الإدارة المالية والتمتع بالاستثمارات والقروض والتدريب في إدارة المؤسسات الصغيرة جدا وغيرها من الموارد.
旨在最大限度地发挥汇款潜力的项目必须包括妇女,她们需要得到金融管理和投资、信贷、微型企业管理培训和其他资源的机会。 - مرة أخرى نجد أن بلداناً معينة في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي هي الأكثر ما تكون عرضةً للخطر، لأن الحوالات المالية تشكل، كما هي الحال في كثير من هذه البلدان، نسبة تتراوح بين 15 في المائة و40 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
同样的,某些中美洲和加勒比国家所面临的风险最大,因为汇款在许多此类经济体GDP中占据15%到将近40%的比例。 - بوش على سفر المهاجرين الكوبيين وعلى إرسال الحوالات المالية إلى ذويهم، فضلا عن استئناف المحادثات الثنائية بشأن مسائل الهجرة وإعادة إرساء الخدمات البريدية المباشرة.
美国代表曾在几次会议上提到,美国政府已采取步骤,废除乔治·布什针对古巴移民旅行及其向亲人汇款所实施的十分粗暴的限制,就移民问题恢复双边谈判,恢复直接通邮。 - وبالنظر إلى أهمية الحوالات المالية لاقتصادات العديد من بلدان المنشأ، عكفت حكوماتهم على تنفيذ سياسات لزيادة تدفقات التحويلات وتشجيع عمليات التحويل عبر القنوات الرسمية والحد من تكاليف التحويلات وتوجيه الحوالات إلى الاستثمار المنتج.
鉴于侨汇对许多原籍国的经济具有重要作用,这些国家的政府一直执行各种政策来增加汇款量,促进通过正式渠道汇款,减少汇款费用,将汇款变成生产性投资。 - كان من شأن الحوالات المالية التي يُرسلها المهاجرون والعمال المؤقتون المستخدمون بعقود في الخارج إلى أسرهم أن ساعدت إلى حد كبير في رفع مستوى معيشة بعض شرائح المجتمع الأكثر فقرا في جنوب آسيا وجنوب شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
移民和到国外去按合同做临时工的人给他们的家属寄去侨汇对于南亚、东南亚和太平洋区域那些社会最贫穷阶层的人提高生活水平提供了很大的帮助。 - فأفاد ما يقرب من 50 من الدول الأعضاء (38 في المائة) أن الحوالات المالية أو غيرها من أشكال الحوالات تقتضي، باعتبارها خدمات مالية، الحصول على إذن (تسجيل أو ترخيص) من الخزانة أو المصرف المركزي أو غيرهما من سلطات الرقابة.
大约50个会员国(38%)报告说,由于汇款或其他汇兑服务属于金融服务,因此需要财政部、中央银行或其他监督当局的授权(登记或发放许可证)。 - وانضم صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية إلى آلية تمويل الحوالات المالية المتعددة الأطراف التي أنشأها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، بتمويل مشترك من الاتحاد الأوروبي، والمجموعة الاستشارية لمساعدة الفقراء، ولكسمبرغ، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، والوكالة الإسبانية للتعاون الدولي من أجل التنمية.
资发基金加入了农发基金设立的、由欧洲联盟、援助最贫穷者协商小组、卢森堡、美洲开发银行和西班牙国际合作署共同资助的多捐助方汇款融资机制。 - كما استفاد نمو القطاع الخاص من تدفقات الأموال السخية من الجهات المانحة، ومن وجود دولي ملموس، وكذلك من الحوالات المالية المرسلة في الدرجة الأولى من ألبان كوسوفو الذين يعيشون في الخارج، والتي تقدر قيمتها بـ 780 مليون يورو في السنة.
私营部门的增长得益于捐助者资金的慷慨流入和规模较大的国际存在以及主要来自生活在国外的科索沃阿族人的汇款,估计每年的此类汇款为7.8亿欧元。 - ونفذ عدد متزايد من البلدان منها إكوادور وبيرو والفلبين برامج ووضعت سياسات لتيسير تحويل الحوالات المالية بتكلفة منخفضة وتوفير نسبة مئوية منها لتخصيصها للاستثمار المنتج في المجتمعات المحلية من أجل تطوير القدرات المحلية في المجتمعات الأصلية للمهاجرين.
越来越多的国家,包括厄瓜多尔、秘鲁和菲律宾在内,已执行方案并制定政策协助低费转移汇款并将其中一个百分比用于地方社区生产性投资,目的在于发展移徙者原籍社区的地方能力。 - وكشفت دراسة في هندوراس عن أن أغلبية مستقبلي الحوالات المالية من " النساء متوسطات العمر أو المسنات الأميات أو الحاصلات على سنوات قليلة من الدراسة وعلى معلومات مالية غير كافية لاتخاذ قرارات بشأن المبادلات النقدية والمصروفات والاستثمار والادخار.
在洪都拉斯所做的一次研究发现,大多数汇款收款人为 " 中年或更年长的妇女,她们上学的年限很少或是文盲,对有关货币兑换、费用、投资与储蓄做出决策所需的金融信息了解不够。 - ونهيب بالمجتمع الدولي بأسره أن يدعم البلدان الأفريقية فيما تبذله من مساعي من أجل تعزيز الاستثمار الداخلي من خلال تدابير من بينها (أ) زيادة حشد الإيرادات، و (ب) الحد من هروب رؤوس الأموال، و (ج) التشجيع على زيادة تدفقات الحوالات المالية من الأفارقة المقيمين في الخارج، و (د) تحسين الكفاءة العامة من أجل زيادة المدخرات والاستثمارات الوطنية.
我们号召国际社会支持非洲国家通过采取以下措施增加国内投资的努力:(a) 增加收入调动;(b) 减少资本外逃;(c) 鼓励海外非洲人增加汇款流入量;以及(d) 提高公共效率以增加国民储蓄和投资。
- 更多造句: 1 2
如何用الحوالات المالية造句,用الحوالات المالية造句,用الحوالات المالية造句和الحوالات المالية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
