查电话号码
登录 注册

الحواري造句

造句与例句手机版
  • ويخلق هذا الوضع توتراً كامناً بين الجانب الحواري الذي يركز أساساً على الحاضر، وبُعد البحث عن الحقيقة الموجه بقدر أكبر نحو الماضي.
    这虽然有助于其适应动荡的政治局势,以更好地履行自己的职能,但却产生了内在的一种矛盾:对话主要针对现在,而寻找真相更多得需要面向过去。
  • وفي سياق كهذا، تضطر اللجنة إلى تخصيص المزيد من الموارد للجانب الحواري من عملها، وهو جانب لا يوجد عادة في هذا النوع من اللجان عبر العالم ويضفي على ولايتها ضرورة السعي إلى التكيف مع الدينامية السياسية للمجتمع.
    在此背景下,对话、真相与和解委员会不得不投入更多资源进行谈判对话,而谈判对话在传统意义上并不属于世界上类似委员会的职能。
  • الإفادة من تجارب الحوار والسعي إلى تطويره واستثمار برامجه، بمزيد من التعاون مع حكومات الدول الإسلامية ومؤسساتها في برامجها الحوارية سعيا للنهوض بالمشروع الحواري للأمة المسلمة، واستثماره في تحقيق أهدافها.
    利用实验对话,设法促进对话方案,在其对话方案中鼓励与个别穆斯林国家的政府和组织进一步合作,以提高穆斯林世界对话的层次,并协力争取对话的目标。
  • وخصص البرنامج الحواري الأكثر شعبية علي القناة الأولى " Shuster LIVE " 29 في المائة من تغطيته للسيدة تيموشينكو().
    " 第一频道 " 最受欢迎的谈话节目 " Shuster Live " 将29%的时间给了Tymoshenko女士。
  • نحمد الله تعالى على توفيقه وأفضاله علينا بهذا اللقاء الحواري بين المسلمين والمسيحيين والذي استضافته المنامة عاصمة مملكة البحرين باقتراح من صاحب القداسة البطريرك بارثولوميوس الأول لقي قبولا واستجابة كريمة من حضرة صاحب العظمة الشيخ حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين حفظه الله وأيده.
    这次会议是由普世牧首巴塞洛缪一世陛下提议,经巴林王国国王谢赫·哈马德·本·伊萨·阿勒哈利法大人同意,在巴林王国首都麦纳麦举行的。
  • فقد دخلت الطائرتان العسكريتان التركيتان، وهما من طراز RF-4، منطقة معلومات الطيران شمال نيقوسيا منتهكتين أنظمة حركة المرور الجوي الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بالطيران فوق منطقة كورماكيتي ورأس الحواري أندرياس، ومن ثم عادت الى منطقة معلومات الطيران التابعة ﻷنقرة.
    两架土耳其RF-4军用飞机违反国际空中交通规则,侵犯塞浦路斯共和国领空,进入尼科西亚北部,飞越科马基蒂和阿波斯特尔·安德烈亚斯角地区,然后飞回安卡拉。
  • صمم نظام ميونيخ لتحليل البيانات )ميداس( الخاص بمرصد جنوب أوروبا )اﻻيسو( ﻻتاحة ادماج خوارزميات التحليﻻت المعقدة بسهولة وكذلك لتحقيق مزيد من المرونة في اﻻستخدام الحواري وفي ايجاد اجراءات خاصة بالمستعملين من وحدات البناء اﻷساسية .
    欧洲南方天文台的慕尼黑图像数据分析系统(MIDAS)在设计上是为了便于集成运行复杂的分析算法和增加交互式使用的灵活性,以及可更加灵活地通过基本积木式构造建立用户特定的程序。
  • وأثناء تبادل الآراء الحواري الذي تلا ذلك، اتفق العديد من المشاركين على أن تنفيذ الالتزامات العالمية المنصوص عليها في توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية يتسم بطابع عاجل ولازم دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    随后进行了互动式意见交流,许多与会者认为,履行《蒙特雷共识》和《关于发展筹资问题的多哈宣言》所载全球承诺,对于支持2015年底以前实现千年发展目标来说非常紧迫,实属必要。
  • وتضطلع هيئة الإذاعة والتلفزيون التابعة للدولة إلى حد كبير بمهمة وسائط الإعلام الجماهيري من أجل تعبئة السكان والتأثير على الوعي العام فيما يتعلق بالمبادرات الجنسانية، وذلك من خلال البرنامج الحواري " ستوديو 21 " الذي تجري فيه مناقشة مشاكل سياسية واقتصادية - اجتماعية.
    国家广播电视公司注重通过 " 第21工作室 " 的名人专访节目履行其动员居民和引导社会舆论的使命,该节目经常讨论一些政治和社会经济问题。
  • وآمل بوجه خاص أن يتسنى تحديد طرائق عملية لﻻستفادة من أوجه التعاضد الممكن بين وسائل اﻻتصال الحواري ٧٩٩١ التي ستنظم في جنيف برعاية اﻻتحاد الدولي لﻻتصاﻻت، واﻷنشطة التي سيكون في وسع اﻷونكتاد اﻻضطﻻع بها في المستقبل القريب في سياق اﻻتصاﻻت والتنمية.
    我尤其希望双方能找到切实途径,以便利用将在电联支持下在日内瓦举办的电信展览(Telecom Interactive 97)和贸发会议在电信和发展领域即将开展的活动之间的协同作用。
  • فقد عُقد لهذا الغرض الملتقى الحواري الأول لمؤسسات المجتمع المدني في دولة الإمارات بتنظيم من جمعية الإمارات لحقوق الإنسان خلال شهر أبريل 2011؛ حيث عقدت خلال الملتقى عدد من ورش العمل المخصصة لمناقشة نتائج الاستعراض الدوري الشامل لدولة الإمارات.
    作为此建议的后续行动,阿联酋人权协会于2011年4月组织了一次与阿拉伯联合酋长国民间社会组织的初步讨论。 在此次活动期间,还举行了许多特别研讨会,讨论对阿拉伯联合酋长国的普遍定期审议结果。
  • وأشارت حكومة مالطا إلى أنه بالإضافة إلى النهج " التصاعدي " المنصوص عليه في عملية استعراض وتقييم خطة عمل مدريد، فإن الخطوة التالية في ممارسة " صنع السياسات الحواري " ، هي المشاركة الفعالة للمواطنين في تصميم السياسات العامة واعتمادها، وتبادل وجهات النظر والحجج قبل اعتماد أي سياسة في نهج تشاركي حقا لصنع السياسات.
    马耳他政府指出,除了《马德里行动计划》的审查和评价中规定的自下而上的方法之外,建立在对话基础上的决策做法的下一步是,在以真正的参与式决策方法通过一项政策之前,公民积极参与公共政策设计、交流观点和论点。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الحواري造句,用الحواري造句,用الحواري造句和الحواري的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。