查电话号码
登录 注册

الحكومة الأردنية造句

造句与例句手机版
  • 23- يقدم البرنامج الآن الدعم التقني إلى الحكومة الأردنية في تحضيراتها لإنشاء المركز الاقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء لغربي آسيا.
    方案正在向约旦政府提供技术支助,为建立西亚空间科学和技术教育区域中心作准备。
  • وأوعز الفريق أيضاً إلى الأمانة بأن تجري استعراضاً لعيِّنة من المطالبات المقدمة من الحكومة الأردنية باسم فلسطينيين أثناء فترة التقديم النظامية.
    小组还指示秘书处对约旦政府在正常提交期内为巴勒斯坦人提交的索赔作抽样审查。
  • وبإيعاز من الفريق، استعرضت الأمانة عينة من المطالبات المقدمة من الحكومة الأردنية باسم فلسطينيين أثناء فترة التقديم النظامية.
    根据小组的指示,秘书处对约旦政府在正常提交期内为巴勒斯坦人提交的索赔作了抽样审查。
  • كما أؤكد على أن الحكومة الأردنية تتمسك بتعهداتها تجاه الأفكار المطروحة بهذا الشأن والتي قدمتها مجموعة من الدول الأعضاء أمام الجمعية العامة خلال العامين الماضيين.
    我还强调约旦政府始终支持过去两年一些会员国向大会提出的有关提案和意见。
  • وبالتالي، يفترض الفريق أن أصحاب المطالبات هؤلاء أتيحت لهم فرصة كاملة وفعلية لتقديم مطالبات عن طريق الحكومة الأردنية أثناء فترة التقديم النظامية.
    因此,小组推定,这些索赔人在正常提交期内有通过约旦政府提交索赔的充分有效机会。
  • وأشعرت الحكومة الأردنية اللجنة بهذه الحالات، ولكنها أحالت الأموال مباشرة إلى السلطات الجمركية دون إبلاغ اللجنة.
    约旦政府向赔偿委员会通报了这种情况,但在未通知赔偿委员会的情况下直接将资金转给了海关当局。
  • 387- ووجهت الحكومة الأردنية رسالة تشير إلى أنها ليست لديها أية معلومات أخرى بشأن حالة في الجمهورية العربية السورية.
    约旦政府发来一个函件,其中表示,它没有关于发生在阿拉伯叙利亚共和国的一起案件的资料。
  • وكانت الحكومة الأردنية تنظر إليها باعتبارها وثائق سفر صادرة " بغرض تمكين أصحابها من السفر بحرية في جميع أنحاء العالم.
    约旦政府认为这些护照是旅行证件, " 以帮助护照持有人在全世界自由旅行。
  • لقد عكست الحكومة الأردنية اهتمامها بهذه المسألة من خلال استضافتها للندوة الإقليمية الأولى للجنة المنبثقة عنالمنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    约旦政府欢迎就安全理事会第1540(2004)号决议的执行情况举行首次区域讨论会。
  • وتعمل الحكومة الأردنية بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية واللجنة الدولية للهلال الأحمر على إنشاء لجنة وطنية معنية بتنفيذ القانون الدولي الإنساني.
    约旦政府与红十字委员会和约旦红新月委员会合作,成立了一个促进实施国际人道主义法全国委员会。
  • وفي هذا الصدد، تود الحكومة الأردنية التأكيد على موقفها الذي يدين كافة أعمال الإرهاب وقتل المدنيين من قبل أية جهة كانت.
    在这方面,约旦政府想表明其对恐怖主义行动和对平民的屠杀的立场,而无论是那一方犯下的这种行为。
  • كما تقدر الحكومة الأردنية دور الحكومة النرويجية في تمويل دراسة استقصائية لأوضاع اللاجئين الفلسطينيين في مخيمات المملكة بالتعاون مع مؤسسة فافو.
    约旦还重视挪威政府在与FASO基金会一起资助调查约旦王国难民营中巴勒斯坦难民状况方面的作用。
  • اسمحوا لي أن أؤكد مجددا على موقف الحكومة الأردنية الذي يتفق مع توسيع عضوية مجلس الأمن بشقيها، الدائمة وغير الدائمة، وعلى أساس ديمقراطي.
    请允许我重申,约旦政府支持在民主基础上同时增加安全理事会常任和非常任理事国两个类别的席位。
  • وحثت المنظمة الحكومة الأردنية على إصلاح قانون المطبوعات من أجل إلغاء تجريم المخالفات الصحفية وضمان تمتع الصحفيين بقدر أكبر من حرية التعبير(44).
    无国界记者协会敦促约旦政府改革出版法,以实现新闻犯罪非罪行化,并保证记者拥有更多的言论自由。
  • تأخرت الحكومة الأردنية بتقديم بعض التقارير للجان الدولية المعنية وذلك لأسباب فنية، الا ان العمل جار وبجدية لانجاز هذه التقارير وسيتم تقديمها خلا فترة وجيزه قادمة.
    政府由于技术原因尚未向国际条约机构提交一些报告,但正作出努力完成这些报告并将很快提交。
  • وقد أعرب الجانب الأمريكي عن استعداده التام لدراسة احتياجات المملكة لتمكينها من الوفاء بالالتزامات الملقاة على عاتقها في سبيل عدم الانتشار, وذلك بهدف تزويد الحكومة الأردنية بها.
    美方表示随时准备研究王国在履行不扩散领域的义务方面的需要,以期为约旦政府提供必要的援助。
  • وقد قامت الحكومة الأردنية مؤخرا بإنشاء " ديوان المظالم " للنظر في أي شكوى أو مشكلة تشغل بال المواطن سواء كان فقيرا أو ثريا، رجلا أو امرأة دون تمييز.
    政府最近设立了一个监察员办公室,调查包括富人和穷人、男子和妇女在内的任何公民的投诉。
  • ولجذب الاستثمار وتعجيل الإصلاح الاقتصادي والإداري، أنشأت الحكومة الأردنية منطقة اقتصادية خاصة في العقبة وقامت بتبسيط الإجراءات الإدارية لإنشاء المؤسسات.
    约旦政府为了吸引投资和加快经济和行政改革,已建立了阿卡巴特别经济区并已使旨在开创企业的行政措施更加灵活。
  • كما تؤكد الحكومة الأردنية التزامها باستمرار التعاون والتشاور مع جميع الدول والجهود الدولية المبذولة لمكافحة الإرهاب، وعلى وجه الخصوص مع لجنة مكافحة الإرهاب.
    约旦政府还强调,在反对恐怖主义的国际努力中,决心继续与所有国家合作和磋商,特别是与反恐委员会合作和磋商。
  • وتوفر الحكومة الأردنية للاجئين الفلسطينيين وللنازحين التعليم والمرافق والإعانات وحصص الإعاشة، وخدمات المخيمات، والرعاية الصحية، والأمن العام، والخدمات الاجتماعية.
    约旦政府向巴勒斯坦难民和流离失所者提供教育、公用事业服务、补贴和口粮、难民营服务、医疗保健、公共安全和社会服务。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الحكومة الأردنية造句,用الحكومة الأردنية造句,用الحكومة الأردنية造句和الحكومة الأردنية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。