الحسني造句
造句与例句
手机版
- وعليه، فإن احتجاز السيد الحسني يندرج أيضاً في الفئة الثالثة من الفئات التي تنطبق على القضايا المعروضة على الفريق العامل.
因此,对Al-Hassani先生的拘留也属提交工作组案件适用类别第三类。 - وبالإضافة إلى ذلك، تجوز مصادرة جميع الأموال التي تم غسلها ونزع ملكيتها مع إيلاء الاعتبار الواجب لحقوق الأفراد من الغير الحسني النية.
此外,所有洗钱所得资金均可在适当考虑到第三方善意权利的前提下加以没收和充公。 - 48- وطبقا للمادة 162 من الدستور، ينبغي أن يكون رئيس المحكمة العليا والنائب العام من المجتهدين الحسني الاطلاع بالشؤون القضائية.
根据宪法第162条,最高法院院长和总检察长必须是Mujtahids, 通晓司法事务。 - 12- ووفقاً للمعلومات الواردة، أصبح السيد الحسني منذ ذاك معرضاً لخطر مستمر بالتعسف وسوء المعاملة في سجن عدرا.
所获资料表明,此后Al-Hassani先生在Adra监狱中一直面临遭受侵犯和虐待的风险。 - ويُزعم أنّ السيد الحسني مُنع من الحصول على هذه التقارير ولم يطلب القاضي الذي يرأس الجلسة أي أدلة إضافية من الادعاء.
据称,Al-Hassani先生无权接触这些报告,主审法官也未要求检方再出示任何证据。 - وعليه، فإن حرمان السيد الحسني من الحرية تعسفياً يندرج في الفئة الثانية من الفئات التي تنطبق على القضايا المعروضة على الفريق العامل.
因此,任意剥夺Al-Hassani先生自由的行为属提交工作组的案件适用类别第二类。 - وفي بلدان غيرها أيضا، تكون نافذة المفعول تجاه الدائنين ومديري الاعسار ولكن ليس تجاه المشترين الحسني النية مقابل القيمة بدون اشعار.
在还有一些国家,它们只对债权人和破产管理人有效,但在未经通知情况下对善意买方的价值无效。 - وكان السيد الحسني قد تساءل عن الظروف المحيطة بوفاة السجين، وادعى أن هناك أسباباً تحمل على الاعتقاد بأنها كانت نتيجة التعذيب.
Al-Hassani先生对该囚犯死亡的相关情况提出了质疑,称有理由认为该囚犯是酷刑致死。 - يرحب بمشروع المركز لتنظيم المسابقة الدولية السادسة لفن الخط باسم الخطاط الإيراني مير عماد الحسني ، العام القادم 2004م .
10.欢迎中心计划于2004年以伊朗书法家米尔·伊马德·哈桑尼的名义举办第六届国际书法大赛。 - ونتيجة لذلك، كاد السيد الحسني أن يفقد بصره إثر جرح عميق في جبينه استلزم 10 قطب وأدى إلى زرقة شديدة في عينه اليسرى.
攻击导致Al-Hassani先生几乎失明,前额留下一道很深的伤口,缝了10针,左眼重度紫绀。 - ويُزعم أيضاً أنّ القاضي الذي يرأس الجلسة رفض السماح لأي من شهود السيد الحسني بإدلاء شهادتهم ولم يأخذ أية أدلة قدمها الدفاع في الاعتبار.
据称,主审法官拒绝让Al-Hassani先生的任何一位证人作证,也未考虑被告提交的任何证据。 - ولما كان احتجاز السيد الحسني يشكل خرقاً للالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، فإن سبيل الانتصاف الرئيسي يكمن في إطلاق سراحه فوراً.
鉴于对Al-Hassani先生的监禁构成了违反国际人权义务的行为,因此首要补救方法是立即将其释放。 - وقد تكون هذه العادات أنماط سلوك يتكرر الالتزام بها خلال فترة معينة وبشكل يمكّن الطرفين الحسني النية من الاعتماد على أن العادات ستتبع في مناسبات مقبلة مرة أخرى.
由于善意当事人相信惯例以后还会得到遵循,这种惯例可能是在某一特定时期经常维持的行为模式。 - والسيد الحسني هو أيضاً رئيس ومؤسس الجمعية السورية لحقوق الإنسان (سواسية)، وهي جمعية تعتبرها الحكومة السورية غير شرعية.
Al-Hassani先生也是叙利亚人权组织(Sawasiyah)的主席和创始人,叙利亚政府已宣布该组织非法。 - ولا يُعرف ما إذا أطلع السيد الحسني على أمر بإلقاء القبض أو أي قرار آخر صادر عن سلطة عامة يبرر اعتقاله.
不知情报人员是否向Al-Hassani先生出示了逮捕令或公共机构当局的任何其他决定以说明为何将其逮捕。 - ووفقاً للمعلومات الواردة، تعرض السيد الحسني لاعتداء على يد أحد موظفي المحكمة الذي كان يتصرف بناءً على أوامر من رئيس هيئة الادعاء.
所获资料表明,Al-Hassani先生遭到一名法院工作人员的攻击,该工作人员是按总检察长的指令行事。 - 23- وأبلغت الحكومة أيضاً الفريق العامل بأنّ السيد الحسني " أصبح الآن حراً " بموجب هذا العفو.
政府还通报工作组称,根据大赦,Al-Hassani先生 " 目前是自由的人 " 。 - وكانت الأدلة المتاحة ضدّ السيد الحسني أدلة مكتوبة دامغة تنم عن سوء النية وعن نية إجرامية ولم تكن بحاجة إلى أيٍ كان لتفسيرها أو شرحها " .
现有的不利于Al-Hassani先生的证据是证明欺骗和犯罪意图的有力书面证据,无需任何人解读或解释。 - 33- ويطلب الفريق العامل إلى حكومة الجمهورية العربية السورية أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح الوضع، بما في ذلك توفير الجبر المناسب للسيد الحسني عقب إطلاق سراحه.
工作组请阿拉伯叙利亚共和国政府采取必要的补救措施,包括在Al-Hassani先生获释后给予其充分赔偿。 - وفي اليوم التالي، تلقى السيد الحسني مكالمة هاتفية من ضباط في المخابرات السورية يستدعونه إلى مركزهم في حي الخطيب في دمشق.
第二天,Al-Hassani先生接到叙利亚情报人员的电话,让他前往设在大马士革al-Hateeb区的情报机构办公地点。
如何用الحسني造句,用الحسني造句,用الحسني造句和الحسني的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
