الحرية السياسية造句
造句与例句
手机版
- (ز) قضايا الحكم في بلد معيَّن، بما في ذلك هامش الحرية السياسية والاقتصادية، والتمثيل الحكومي، وعمليات الاقتراع والانتخابات المفتوحة (الولايات المتحدة)؛
一个特定国家内的治理问题,包括政治和经济自由程度、代议制政府、投票和公开选举(美国); - وشدد أعضاء المجلس في مشاورات مغلقة على أن الحرية السياسية وعدم الإقصاء أمران بالغا الأهمية في الفترة التي تسبق إجراء انتخابات عام 2015.
在闭门磋商中,安理会成员强调指出,政治自由和包容各方对筹备2015年选举至关重要。 - وفي حين كان هناك ارتفاع في عدد البلدان التي أجرت انتخابات، فإن ذلك التطور لا يضمن في حد ذاته الحرية السياسية والمدنية والاجتماعية والاقتصادية.
尽管举行选举的国家数目激增,但这一发展本身并不保证政治、公民、社会和经济上的自由。 - وتستحق جميع شعوب المنطقة جوا من الحرية السياسية والسلام والاستقرار حيث تستطيع تركيز قوتها على الرخاء والتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
该地区所有人民应该有一个政治自由、和平与稳定的环境,使他们能够集中精力实现繁荣与社会和经济发展。 - وذكرت أن رغبة الشباب في الحرية السياسية والفرصة الاقتصادية تقوم بدور هام في التحولات الاجتماعية والسياسية الجارية في كل شمال أفريقيا والشرق الأوسط.
青年人对政治自由和经济机会的渴望在整个北美洲和中东正在进行的社会和政治变革中发挥了重要作用。 - وفي ظل روح الحرية الديمقراطية يجب أن تسود العدالة لتلك الشعوب التي لا يزال حقها في الحرية السياسية يتعرض للقمع من قبل دول استعمارية غير شرعية قائمة بالإدارة.
正是本着民主自由精神,我们必须为那些政治自由权利仍遭到非法殖民管理国压制的民族伸张正义。 - وشدد أعضاء المجلس، خلال المشاورات التي أجروها مع الممثل الخاص، على أن الحرية السياسية وعدم الإقصاء أمران بالغا الأهمية في الفترة التي تسبق إجراء انتخابات عام 2015.
安理会成员在与特别代表进行磋商时强调指出,政治自由和包容性对于筹备2015年选举至关重要。 - وسيكون المجتمع الدولي مراقباً متيقظا ليتأكد من أن جميع الأطراف تفي بالالتزامات التي قطعتها لإحلال السلام واحترام الحرية السياسية وحقوق الإنسان، وإقامة حكومة تجسد إرادة الناس.
国际社会将密切关注,确保各方履行其承诺,实现和平,尊重政治自由和人权,建立一个体现人民意愿的政府。 - وينبغي أن يكون هدفها خلال العملية الانتخابية تحقيق أقصى قدر من توافق الآراء إلى جانب ضمان استقلال اللجنة الانتخابية وضمان الحرية السياسية والسلامة البدنية للأفراد.
在选举进程中,其目标应该是最大限度地达成共识,同时保证选举委员会的独立性以及个人的政治自由和人身安全。 - 83- ويمكن أن تُستعمل النظم القانونية المحلية بطرق متعددة لقمع الحرية السياسية والمخالفين في الرأي، كما يمكن أن تُستعمل في الوقت نفسه لتقليص الحيز المتاح للتجمع، غالباً بشكل غير صريح.
国内法律制度可通过多重途径用于镇压政治自由和持异议者,并与此同时,尽量缩小集会空间,虽然往往不会明确表示。 - ويجب على الحكومات الأفريقية أن تبذل المزيد من الجهود لمكافحة الفساد، وان تضمن الحرية السياسية والحرية الاقتصادية، وان تستثمر في صحة شعوبها وتعليمها، وان تعمل على تعزيز حقوق المرأة.
非洲各国政府必须为打击腐败、确保政治自由和经济自由、进行人民的卫生和教育投资及促进妇女的人权,作出更大的努力。 - وقد رأت اللجنة أن " حكومة أوروغواي لم تستطع أن تبرهن على أن اخماد صوت جميع هؤﻻء المنشقين السياسيين كان ضرورياً لحل حالة طوارئ مفترضة وفتح الطريق أمام الحرية السياسية " .
委员会认为乌拉圭政府未能够证明压制所有政治异见分子是解决假定的紧急形势所必需的,是走向政治自由化所必需的。 - والحكومة البرازيلية تتابع الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة باهتمام. وما زلنا على استعداد للإسهام بأي وسيلة ممكنة للمساعدة في تحقيق هدف الحرية السياسية والسلام والاستقرار والازدهار للجميع في الشرق الأوسط.
巴西政府关注着巴勒斯坦被占领土局势,我们随时准备竭尽所能作出贡献,帮助实现中东所有人获得自由、稳定与繁荣的政治目标。 - لماذا هذا الكلام عن الدكتاتورية والقمع في غينيا الاستوائية، بينما أعادت الإدارة الحاكمة إرساء الحرية السياسية في البلد، بوجود 13 حزبا سياسيا في بلد يكاد يبلغ تعداد سكانه مليون فرد؟
为什么这样谈到赤道几内亚的独裁和压迫,而掌权的行政当局在国内重建了政治自由,在不过100万人口的国家里有13个政党? - وللحد من القيود المفروضة حاليا على الحرية السياسية من قبل زعماء الفصائل من خلال هيمنتهم العسكرية على المناطق، فإن من الأمور الحيوية المضي قدما أيضا في تنفيذ عملية نزع أسلحة المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
目前,各派领导人通过在各地区的军事占领对政治自由实行限制,为了减少这种限制,还必须推进解除武装、复员和重返社会进程。 - وهي شواغل كانت وجيهة في ذلك الوقت وما زالت حتى اليوم - حيال انعدام الحرية السياسية وامتناع حكومة كوبا عن الوفاء بالالتزامات الداخلية المتعلقة بحقوق الإنسان.
尽管如此,我们意识到该禁运背后的原因,即,对古巴政府缺乏政治自由和不履行国内人权义务的关注,这些关注当时是有依据的,今天依然有依据。 - وتتطور الحرية السياسية للمرأة على وجه الخصوص بصورة أسرع مقارنة بالحرية الاقتصادية وتحقيق المساواة بينها الرجل والمرأة، الأمر الذي يعتمد مع ذلك على التغيرات الجذرية في المفاهيم الثقافية للسكان، ومواقفهم وسلوكهم اليومي.
明确地说,妇女的政治自由与经济自由和男女平等的建立相比发展得更快,后者的发展要依靠人们的文化概念、态度和日常行为的根本转变。 - كما أن دور تثقيف الناخبين، على وجه الخصوص، في سبيله إلى أن يصبح آلية بالغة الأهمية لمنح الحرية السياسية من جديد لأُناسٍ كفُّوا، بعد سنوات من الحرب، عن اعتبار أنفسهم فاعلين سياسيين لهم حقوق موضوعية.
特别是选民教育的作用,他已成为给予人民选举权的一种极端重要的机制,经过长年战乱,这些人民已不再认为他们是拥有客观权利的政治个体。 - والفلبين، بوصفها بلدا شهد انتقالا سياسيا سلميا قبل 25 عاما من خلال ثورة سلطة الشعب، تعرف الثمن الباهظ والتضحيات الهائلة التي يتطلبها تحقيق الحرية السياسية والحريات الاقتصادية والعدالة بطريقة غير عنيفة.
作为一个25年前通过人民力量革命经历了和平政治过渡的国家,菲律宾知道以非暴力方式实现政治自由、经济自由与公正需要付出的高昂代价和巨大牺牲。 - 57- ومن المرجح أن يؤدي تزايد عدم التسامح منذ عام 2008 بشأن ممارسة حرية التعبير في انتقاد الفساد والإفلات من العقاب والاستيلاء على الأراضي إلى زيادة التأثير على الحرية السياسية المتاحة لأحزاب المعارضة في الفترة المؤدية إلى الانتخابات القادمة.
自2008年以来对行使言论自由权利批评腐败、有罪不罚和掠夺土地越来越不容忍,这可能会进一步影响反对党在未来选举准备阶段的政治空间。
如何用الحرية السياسية造句,用الحرية السياسية造句,用الحرية السياسية造句和الحرية السياسية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
