الحربة造句
造句与例句
手机版
- وختم قائلا إن مجموعة رأس الحربة الميلانيزية أعادت تجديد وعدها بتقديم الدعم والمساعدة التقنية إلى جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني وشعب الكاناك في إطار سعيهما إلى التحرر التام بموجب اتفاق نوميا.
美拉尼西亚先锋集团再次承诺支持卡纳克民阵和卡纳克人根据《努美阿协议》努力实现完全解放,并承诺提供技术援助。 - وذكرت أن مؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء حكومات مجموعة رأس الحربة الميلانيزية عُقد في نوميا وأن حكومة كاليدونيا الجديدة اشتركت في المحفل الثاني والثلاثين لجزر المحيط الهادئ الذي عُقد في ناورو.
第十四次美拉尼西亚先锋集团首脑会议在努美阿举行,新喀里多尼亚政府参与了在瑙鲁举行的第三十二届太平洋岛屿论坛。 - وقالت إن مؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء حكومات مجموعة رأس الحربة الميلانيزية عقد في نوميا، وإن حكومة كاليدونيا الجديدة شاركت في الاجتماع الثاني والثلاثين لمنتدى جزر المحيط الهادئ، الذي عقد في ناورو.
第十四次美拉尼西亚先锋集团首脑会议在努美阿举行,新喀里多尼亚政府参与了在瑙鲁举行的第三十二届太平洋岛屿论坛会议。 - فالأجر الذي يعطى للموظفين لم يعد تنافسيا، مما يؤدي إلى تدهور بطيء لا يلاحظ في مقر المنظمات فحسب ولكن أيضا في المكاتب الخارجية التي تعتبر رأس الحربة بالنسبة للمنظومة.
工作人员的薪酬不再具有竞争力,不但在总部工作地点、也在处于联合国系统前线的各外地办事处观察到薪酬逐渐减少的过程导致这种情况。 - وقد واصلت مجموعة رأس الحربة الميلانيزية، تحت رئاسة فانواتو، الحفاظ على حوار رفيع المستوى مع حكومة فيجي، للتيقن في المقام الأول من وجهات نظر الحكومة تلك وللتعبير عن شواغل الدول المجاورة.
在瓦努阿图担任主席期间,美拉尼西亚先锋集团继续与斐济政府保持高级别对话,主要是为了弄清该国政府的看法并向它提出邻国的关切。 - وجزر سليمان، بوصفها عضواً في مجموعة " رأس الحربة " الميلانيزية، تدعم معنوياً مطالبة الميلانيزيين في إقليم كاليدونيا الجديدة الفرنسي في جنوب المحيط الهادئ بمنحهم الحكم الذاتي، والاستقلال السياسي في نهاية المطاف.
所罗门群岛作为马拉尼西亚先锋集团的成员在道义上支持南太平洋法属领土新喀里多尼亚的美拉尼西亚人获得自主和最终获得政治独立的要求。 - واختتم حديثه بالقول بأن هذا التعاون كان واضحاً في حالة توكيلاو ونيوزيلندا وفي العملية الجارية في كاليدونيا الجديدة، خاصة مع المشاركة الفعالة من مجموعة رأس الحربة الميلانيزية وجميع الأطراف في اتفاق نوميا.
对于托克劳群岛和新西兰以及对于进行中的新喀里多尼亚进程,尤其是在美拉尼西亚先锋集团和努美阿协议所有各方的积极参与下,这种合作是明显的。 - وفي عقد التسعينيات الماضي، أفيد عن ملاحظات منذرة بالخطر تتعلق بالانخفاضات السريعة للغاية في كمية المصيد حسب وحدة الجهد من الأنواع الرئيسية المستهدفة ومنها مثلاً سمك الروفي البرتقالي وسمك رأس الحربة وسمك الأنف المدوّر وسمك اللينغ الأزرق().
在1990年代,据报,有人观察到主要目标鱼种如橙连鳍鲑、拟五棘鲷、圆吻鳕和蓝魣鳕等的单位努力量的渔获量下降非常迅速,情况惊人。 - إن فيجي تترأس حالياً مجموعة رأس الحربة الميلانيزية، التي تضم في عضويتها فيجي وبابوا غينيا الجديدة وجزر سليمان وفانواتو والكاناك والجبهة الاشتراكية الوطنية لتحرير كاليدونيا الجديدة.
斐济目前担任美拉尼西亚先锋集团(先锋集团)主席,该集团成员包括斐济、巴布亚新几内亚、所罗门群岛、瓦努阿图、新喀里多尼亚的卡纳克社会主义民族解放阵线。 - وقد تنشأ صعوبات أيضا بشأن اﻻشارة الى " أي قطع ملحقات ثانوية يمكن تركيبها على السﻻح الناري وتزيد من شدة فتكه " ، نظرا الى أن من المفترض أن الحربة مشمولة بهذه الصيغة .
提及 " 可能附加在枪支上增强其杀伤力的附件 " 也可能会造成困难,因为可以假定,按照该词语刺刀将被包括在内。 - وفي مجال التعاون المتعدد الأطراف، أشار إلى أن الإقليم قد استضاف وفدا من كبار ممثلي مجموعة رأس الحربة الميلانيزية، التي ستتولى جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني رئاستها، وأحال الرئيس طلبا لتصبح كاليدونيا الجديدة عضوا في هذه المنظمة.
关于多边合作,领土欢迎由美拉尼西亚先锋集团高级代表组成的代表团。 该集团将由保喀同盟担任主席,总督已请求接纳新喀里多尼亚为该组织成员。 - والجمعية العامة، بعد إعادة تشكيلها وبوصفها الهيئة التداولية العالمية الوحيدة، يجب أن تظل رأس الحربة في النقاش المتعلق بالتنمية، بل وعليها أيضا أن تدرج في جدول أعمالها قضايا أخرى ذات طبيعة عالمية ولها أهمية خاصة بالنسبة للإنسانية.
改革后的大会作为唯一具有普遍性的审议机构,必须继续推动关于发展的辩论,而且还必须将其他对全人类具有特别重要影响的全球性质问题列入议程。 - ففي كاليدونيا الجديدة، وسَّعت جماعة مجموعة رأس الحربة الميلانيزسية دورها ليشمل التشاور مع السكان الأصليين حول تطلعاتهم السياسية من خلال إجراء تقييم سنوي لتنفيذ اتفاق نوميا. وأعرب عن ترحيب وفد بلادهه بقبول فرنسا، الدولة القائمة بالإدارة، لبذلك الدور الجديد.
在新喀里多尼亚(法),美拉尼西亚先锋集团发挥了更大的作用,通过对《努美阿协定》的执行情况开展年度评估,为土着居民提供关于其政治渴望的咨询。 - 32- وفي عام 2002، كانت منظمات المجتمع المدني المحلية رأس الحربة في حملة نظمتها رداً على استمرار ظروف العمل السيئة في مزارع الزهور الكينية. وقد أدى ذلك إلى سلسلة من المقالات في الصحافة الكينية، وهو ما كان مشجعاً على المضي إلى الأمام.
2002年,当地公民社会组织发起了一项运动,以解决肯尼亚花卉种植农场持续的恶劣工作条件问题,并在肯尼亚报纸上刊登了一系列文章,这是一个令人鼓舞的进步。 - (د) اعترفوا بأهمية الدور الذي تؤديه المنظمات الإقليمية والترتيبات الإقليمية في مساعدة كثير من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على مواجهة مختلف التحديات المستجدة، ورحبوا في هذا الصدد بمشاركة ممثلي منتدى جزر المحيط الهادئ ومجموعة رأس الحربة الميلانيزية في الحلقة الدراسية؛
(d) 确认区域组织和区域安排在协助许多非自治领土应对各种新出现的挑战方面所起的重要作用,在这方面,欣见太平洋岛屿论坛和美拉尼西亚先锋集团代表参加讨论会; - وأمام المصاعب القائمة واغتناما للفرصة التي تتيحها المشاريع الجارية لرسم خرائط الإقليم، اضطلع المعهد الجغرافي لبوركينا فاسو بوصفه رأس الحربة للنشاط في مجال الأسماء الجغرافية في بوركينا فاسو بإعادة تنشيط اللجنة بتوسيع نطاقها لتشمل مؤسسات أخرى قادرة على أن تسهم فيها بخبرتها.
面对这些障碍,率先开展国家所有地名活动的布基纳法索地理研究所利用正在进行中的领土制图项目,并通过吸收其他可能给委员会带来专长的机构,已开始重振委员会。 - في سياق التعاون بين بلدان الجنوب - إلى دخول اتفاقية التجارة بين بلدان جزر المحيط الهادئ حيز النفاذ السنة الماضية، ويجري استعراض الاتفاق التجاري لمجموعة رأس الحربة الميلانيزية بغية زيادة توسيع نطاقها وأسواقها بعد عشر سنوات من ابتدائها.
论坛岛屿国家之间的南南贸易合作最终使《太平洋岛屿国家贸易协定》于去年生效,而美拉尼西亚先锋集团的贸易协定正在审查之中,以期在该集团成立十年之后进一步扩大其规模和市场。 - وسنظل نتعاون تعاونا وثيقا من أجل إنجازها لعملها في المستقبل، وتقع علينا مسؤولية مشتركة للتأكد من أن اللجنة تعمل بالكامل بوصفها هيئة استشارية حكومية دولية مختصة لمعالجة حالات ما بعد انتهاء الصراع ورأس الحربة الأساسية في هيكل منسق ومتسق ومتكامل لبناء السلام.
未来我们将继续与委员会的工作保持密切联系。 确保委员会能够作为称职的处理冲突后局势的政府间咨询机构和协调一致的综合建设和平架构的先锋充分运作,是我们的共同责任。 - فعلى مدى 26 سنة، في إطار اتفاقي ماتينيون ونوميا، أثبتت جبهة الكاناك قدرتها على حكم الإقليم، بغية بلوغ الهدف السياسي المتمثل في تحقيق السيادة الكاملة، وهو هدف يحظى بتأييد مجموعة رأس الحربة الميلانيزية وحركة بلدان عدم الانحياز.
26年来,在《马蒂尼翁协议》和《努美阿协议》的框架下,卡纳克已经证明了其治理领土、实现完整主权这一政治目标的能力,而这一目标受到美拉尼西亚先锋集团和不结盟国家运动的支持。 - ولقد تحققت بالفعل بقيادة كاناك إمكانية المشاركة المستقلة بشكل مهم في مختلف المبادرات الإقليمية، بما في ذلك، للمرة الأولى، استضافة " مهرجان منطقة جنوب المحيط الهادئ للفنون " ، ورئاسة " مجموعة رأس الحربة الميلانيزية " ، واستضافة " مؤتمر قمة رؤساء حكومات مجموعة رأس الحربة الميلانيزية " .
卡纳克领导层凭借自身的权利有意义地参与各种区域活动,包括第一次作为南太平洋艺术节的东道主、美拉尼西亚先锋集团主席和美拉尼西亚先锋集团首脑会议东道主。
如何用الحربة造句,用الحربة造句,用الحربة造句和الحربة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
