查电话号码
登录 注册

الحدين造句

造句与例句手机版
  • وحددت القواعد معايير ومؤشرات بشأن الحدين الأدنى والأقصى لرسوم خدمات طب الأسنان التي يقدمها أطباء الأسنان المستقلون، باعتبارهم من أصحاب المهن الحرة.
    守则对独立牙医这一自由职业在治牙中的最低和最高收费具体定出了标准和指南。
  • وفيما يخص عام 2011، قدمت 15 دولة ردودا من بين عينة بلغ مجموعها 73 دولة، وهو ما لا يستوفي الحدين الأدنيين المذكورين؛
    2011年,在全部73个抽样国家中仅有15个国家作出了答复,两个门槛都没有达到;
  • واستخدام هذين الحدين يعطي من حوالي 10 كيلوغرامات إلى 100 كيلوغرام من الانبعاثات، بالاستناد إلى احتراق الغاز الطبيعي في عام 1999.
    根据1999年天然气的燃烧状况,按照这两个极限数据计算,汞的排放量将约为10-100公斤。
  • وأحاطت اللجنة أيضا علما بالتحفظ الإثيوبي المتعلق بإمكانية الحاجة، في مرحلة التنفيذ، إلى إجراء تعديلات أو تصحيحات في الحدين الشمالي والجنوبي.
    军事协调委员会还注意到埃塞俄比亚的保留意见,即在执行阶段有可能需要调整或纠正北部和南部边界线。
  • وسلم الخبراء بأن هناك عددا من التوليفات والاحتمالات بين هذين الحدين المتناقضين تتوقف جاذبيتها على أهداف ومصالح الدول الأطراف.
    认识到这两种极端模式之间有许多相互结合的地方和可能性,其是否具有吸引力要取决于缔约国的目标和利益。
  • ومعدل الأجر لكل قطاع فرعي يتم بحساب متوسط الحدين الأقصى والأدنى للأجور، الواردين في درجات الأجور المثبتة في الاتفاقات الفردية والجماعية (انظر المرفق، الجدولين 3 و4).
    每个子部门的平均工资是由单个劳资协议中规定的最低和最高工资等级得出的(见附件,表3和表4)。
  • وتكون الدولة ضمن النطاق عندما يتراوح عدد مواطنيها المعيَّنين لشغل تلك الوظائف بين الحدين الأعلى والأدنى للنطاق المُحبذ.
    受聘担任此种职位的国民人数在适当幅度上限和下限之间的会员国,属于 " 在幅度之内 " 类别。
  • وتكون الدولة العضو ضمن النطاق عندما يتراوح عدد مواطنيها المعيَّنين لشغل تلك الوظائف بين الحدين الأعلى والأدنى للنطاق المُحبذ.
    受聘担任此种职位的国民人数在适当幅度上限和下限之间的会员国,属于 " 在幅度之内 " 类别。
  • حالما يجرى حساب الحدين الأعلى والأدنى للنطاق المستصوب لدولة عضو، يحسب عدد مواطنيها ذوي المركز الجغرافي() ويقارن بنطاقها المستصوب لتحديد حالة التمثيل().
    在计算出某一会员国适当幅度的下限和上限后,再计算该国具有地域地位的国民数 并与其适当幅度相比较,以确定其国民任职情况。
  • ومن الجدير بالذكر أن المقصود من هذا الفريق هو صرف النظر عن الحدين الأقصى والأدنى للمعدلات المعروضة من جانب البلدان المساهمة بقوات وحساب رقم متوسط لكل فئة استنادا إلى بقية المعدلات.
    应该注意,这个工作组的目的是不考虑部队派遣国提供的最高和最低费率,而使用其余的费率来计算每个类别的平均数。
  • وتكون ممثلة " في حدود النطاق المستصوب " عندما يكون عدد مواطنيها الشاغلين مثل هذه الوظائف واقعا بين الحدين الأدنى والأعلى للنطاق المستصوب.
    当某一会员国国民在这类员额的任职人数处于适当幅度的上限和下限之间,则属于 " 在幅度内 " 。
  • غيــر أن القرار قال أيضا بأنه يتعين، قبل تعديل الحدين العمريين للرجل والمرأة، ضمان مساواة المرأة في المجتمع واﻷسرة وعالم العمل وبأن تحقيق ذلك التعديل ﻻ يمكن أن يتم إﻻ على المدى الطويل.
    但这项裁定还指出,在调整男女年龄限制之前,应保证妇女在社会、家庭和工作场所享有平等地位,而且调整必须长期逐步实施。
  • بيد أنه، في مجال قانون العقوبات، إذا وقع سفاح المحارم، تشدد العقوبة المنطبقة في الجرائم المرتكبة بحق الخيار الذاتي الجنسي (بالثلث، في الحدين الأدنى والأقصى طبقا للمادة 177، الفقرة (1) (أ).
    但在刑事领域,如发生乱伦,对于违反性自决罪适用的判刑加重(根据第177条第1款a项规定的最低和最高限,加重三分之一处罚)。
  • ينبغي للحكومات أن تستكشف على نحو تام إمكانية تخصيص معاش تقاعدي شامل غير قائم على دفع اشتراكات لكبار السن بوصفه الخيار الأول لتحقيق أمن الدخل لصالح الفقراء من كبار السن ولتحقيق الحدين الأدنيين من الحماية الاجتماعية والضمان الاجتماعي.
    各国政府应充分探讨是否可以将非缴款养恤金作为实现贫穷的老年人收入保障以及实现社会保护和社会保障最低标准的首选办法。
  • 9- ومع أن الاختفاء القسري يُعتبر جريمة في البلد (المادة 21 من القانون رقم 026-18)، تلاحظ اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري بقلق اتساع الفجوة بين الحدين الأدنى والأقصى للعقوبات المقرّرة لهذه الجريمة.
    尽管强迫失踪被定为罪行(第18.026号法,第21条),但强迫失踪问题委员会关切地注意到,对该罪行规定的最低刑和最高刑之间差距很大。
  • ولا يترتب على الحدين المبينين في (أ) و (ب) أعلاه أن يقل الاستحقاق عن المبلغ الأساسي المدفوع بدولار الولايات المتحدة والمحدد وفقا للنظام الأساسي للصندوق أو 80 في المائة من المبلغ الذي جرت تسويته في إطار نهج دولار الولايات المتحدة.
    上文(a)和(b)中规定的限制不应导致养恤金少于根据《养恤基金条例》确定的美元基准数额或经调整的美元轨道数额的80%。
  • ومن ناحية القانون، فإنه يقضي بتشديد العقوبة )ثلث الحدين اﻷدنى واﻷقصى( طبقا ﻷحكام المادة ١٧٧، )١( )أ(. وإذا كانت الضحية قاصرا، فإن سفاح المحارم يمكن أن يؤدي أيضا إلى فقدان السلطة اﻷبوية )المادة ١٧٩(.
    在法律方面,根据第177(1)(a)条的规定,如受害者系未成年人,乱伦也可以导致丧失亲权(第179条),因此加重判刑(最低和最高限的三分之一)。
  • لقد تكلم قادة كثيرون في قمة الألفية عن الطبيعة ذات الحدين لعالم آخذ في العولمة، التي تهيئ فرصا غير مسبوقة لنمو اقتصادي، من جهة، وتزيد من اتساع أوجه التباين بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، من الجهة الأخرى.
    许多领导人在千年首脑会议上谈到全球化世界的优缺点,全球化一方面为经济增长提供了空前的机会,同时却进一步扩大了发达和发展中国家之间的差距。
  • في سياق استعراض نظام الأجور والاستحقاقات، بحثت اللجنة مسألة وضع نظام لنطاقات واسعة بحيث يجمع هذا النظام الفئات الوظيفية الحالية في نطاقات واسعة للمرتبات دون وجود درجات بين الحدين الأدنى والأقصى للمرتب في كل نطاق منها.
    在审查工资和福利制度时,委员会审议了设置宽幅工资制度的问题。 这种制度将现行职等按宽幅工资分类。 一般来说,宽幅最低工资和最高工资之间没有级数。
  • وإلغاء كل من الحدين الخاصين بالبلدان والمناطق من شأنه أن يؤثر تأثيرا غير متناسب على الحصة المخصصة من موارد البند 1-1-1 لمناطق بعينها ينخفض فيها عدد البلدان المنخفضة الدخل أو أقل البلدان نموا.
    如果同时取消区域和国家限制,就有可能造成某些几乎没有低收入国家或最不发达国家的区域在核心预算资源调拨目标(TRAC)1.1.2资源中的份额变得不成比例。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الحدين造句,用الحدين造句,用الحدين造句和الحدين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。