الحدة造句
造句与例句
手机版
- وستبرز هذه المسألة بمزيد من الحدة مع اقتراب موعد الانتخابات وتعاظم أهمية تعيين حدود الدوائر الانتخابية.
随着选举的临近和选区划分等问题越来越重要,这个问题会更加突出。 - وقد اضطلعت الميليشيات تاريخياً بدور مزعزع للاستقرار في المنازعات الخفيفة الحدة في مناطق أخرى من العالم.
民兵以往曾在世界其他地区激烈程度较低的冲突中起着破坏稳定的作用。 - إن الحدة والوتيرة المتصاعدة لبعض الظواهر الطقسية والمناخية القصوى، خصوصا الجفاف والفيضانات، تستدعي إعطاءها العناية اللازمة.
某些气候和气象现象日益频繁,特别是干旱和洪水,令人感到特别关切。 - واعترض بعض الأعضاء على وصف النزاع بأنه " منخفض الحدة " .
一些成员反对将冲突说成是 " 轻微 " 的。 - وقد بلغت التوتّرات بين القبائل من الحدة ما جعل أحداثا بسيطة نسبيا تتطوّر وتؤدي إلى عدد كبير من الإصابات.
部落之间关系十分紧张,以至于较小的事件也造成众多人员伤亡。 - وقد اضطلعت الميليشيات تاريخيا بدور مزعزع لﻻستقرار في المنازعات الخفيفة الحدة في مناطق أخرى من العالم.
历史上,民兵在世界其他地区不太激烈的冲突中一直起着破坏稳定的作用。 - ويُخطط لإدماج الأطفال الذين لديهم صعوبات بالغة الحدة في مجموعات تنشئية في مؤسسات ما قبل المدرسة.
对于面临极为严重困难的儿童,计划将他们纳入学前教育机构的发展群体。 - (ج) تشجيع إدراج الاعتبارات البيئية في الجهود المبذولة على نطاق أوسع للتخفيف من الحدة وإعادة الإعمار وإعادة التأهيل؛
(c) 促进把各种环境考量综合纳入更为广泛的缓解、恢复和重建工作; - وقال إن تحديات التصحر وتدنّي الأراضي والجفاف بالغة الحدة في أفريقيا حيث أنها تعوق النمو الاقتصادي.
在非洲,荒漠化、土地退化和干旱问题最为紧迫,这些挑战阻碍了经济发展。 - والفقر في المناطق الحضرية يختلف من حيث النوع، حيث أنه لا يكون بنفس الدرجة من الحدة كما هو في المناطق الريفية.
城市地区的贫穷是另外一种类型,不像农村地区的贫穷那么严重。 - فالتقسيمات القائمة على أساس الدخل أو العرق أو الدين ليست بنفس الحدة التي تتسم بها في أماكن أخرى كما أن انعدام المساواة في توزيع الدخل ليس بالغا().
收入、种族或宗教造成的隔离不像其它地方那样严重。 - بل إن الواقع على خلاف ذلك، فأزمة التشريد الداخلي هي اليوم على المستوى نفسه من الحدة الذي كانت عليه قبل ثماني سنوات خلت.
因为恰恰相反,目前国内流离失所问题危机与八年前一样严重。 - وأعربت اللجنة عن جزعها الشديد من النـزاعات المتصاعدة الحدة واستمرار الخسائر في الأرواح ومصادر الرزق والموارد.
西亚经社会对冲突不断升级和持续丧失生命、生计和资源的状况表示深为震惊。 - ويتوقع أن تترك اﻷزمة المالية اﻵسيوية عواقب سلبية قليلة الحدة في المنطقة اﻹقليمية، من حيث التجارة وتحركات رؤوس اﻷموال.
亚洲金融危机预计在贸易和资本流动两方面对本区域造成轻度的消极影响。 - يلاحظ مجلس الدوما بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي مع القلق، التطورات السلبية البالغة الحدة في ليبيا.
俄罗斯联邦联邦会议国家杜马关切地注意到,利比亚局势朝着极其不利的方向发展。 - ويدعي أنه تعرض للتعذيب أثناء احتجازه وأن الصدمة التي أصابته بفعل التعذيب بلغت من الحدة ما دفع به إلى القيام بمحاولة انتحار.
他称在关押期间受到酷刑,这给他造成很大伤害,导致他试图自杀。 - ورغم تناقص هذه النسبة بين الفتيان تناقصا كبيرا، فإنه ليس بنفس الحدة (22 في المائة و 38.4 في المائة على الترتيب).
男生下降的幅度虽然明显,但反差较小(分别为22%和38.4%)。 - وإذ تدرك الحدة المستمرة لمشاكل الهجرة والتشرد في بلدان رابطة الدول المستقلة وضرورة متابعة المؤتمر،
认识到独立国家联合体各国移徙和流离失所问题仍然严重,必须为会议采取后续行动, - وقد وقع العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح، على مدى التاريخ، بدرجات متفاوتة من الحدة والقسوة.
武装冲突局势中的性暴力的剧烈程度和严重程度不一,在整个历史长河中时有发生。 - وإلى جانب ذلك، تقبل موزامبيق باتفاقية الأمم الحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية كسند قانوني لتسليم المجرمين وللمساعدة القانونية المتبادلة.
此外,莫桑比克将《跨国有组织犯罪公约》当作引渡和法律互助的法律基础。
如何用الحدة造句,用الحدة造句,用الحدة造句和الحدة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
